Эллери Куин - Рука сатира
- Название:Рука сатира
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эллери Куин - Рука сатира краткое содержание
Нечто выглядит как убийство и самоубийство. А могло бы быть убийство и убийство, похожее на самоубийство.
Рука сатира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что-нибудь о двух людях. О Лиле Коннор и Джеке Ричмонде.
Вилка замерла на полпути. Спустя мгновение она закончила свое путешествие и вернулась на тарелку. Челюсти Шрилла работали. Его голос проделывал путь через то, над чем трудились челюсти.
— Леди, Гус, мертва. Я о мертвецах не болтаю. Это к несчастью.
— Ну, всего разок, Лью. Нужно.
— Летаешь по ночам или еще что? Занимаешься разводами побочно?
— То есть, для развода есть основания, — ухмыльнулся Мастерс.
— Не делай из меня дурака, Гус. Тут были основания и для убийства, насколько я знаю. Муж ее пришил, и неудивительно, за исключением того, что он сам по себе не был белым и чистым.
— Ты подразумеваешь некую секретаршу?
— А ты знаешь о ней и о Конноре? — Льюис Шрилл выглядел удивленным, но внезапно рассмеялся. — Черт! Не мое дело. Хочешь знать о докторе? Да, он любит разнообразие. Девка Коннора не первая и не последняя.
— Лью, — Мастерс вытянулся вперед, — между Ричмондом и женой Коннора что-то скандальное? Он потерял голову?
Толстяк нахмурился.
— Какой дьявол знает подобные вещи? Он с нею долго забавлялся, вот что я знаю точно. Он даже несколько раз приводил ее сюда — меня это заинтересовало. Я получаю наслаждение от таких парней, как док. И иногда, знаешь ли, Гус, могу заработать честные денежки на том, что разузнаю. У меня есть связи в адвокатуре — отели, мотели, частные агентства, понимаешь? Я устроился так, что получаю некоторые сведения… И… — Шрилл подмигнул. Это было поразительно, будто видение подмигивающего Будды. — Эти сообщения — пикантное чтиво. Я мог бы рассказать о нескольких ночках, о которых миссис док, должно быть, хотела знать.
— С Лилой Коннор?
Шрилл отодвинул тарелку и вытер губы салфеткой величиной со скатерть, тщательно свернул ее и положил рядом с вылизанной до блеска тарелкой.
— Ага, с Лилой Коннор. И скажу тебе, Гус, этот парень, Ричмонд, счастливчик, что выкрутился так легко. Она была шлюхой в полном смысле слова — из тех, что действуют, как нимфоманки и едва ли даже переводят дыхание.
Мастерс наклонился и поправил шляпу.
— Ты зарабатываешь честные деньги, Лью, на основании этих сведений?
— Ну, Гус, — пискнул Льюис Шрилл, и его огромный живот сотрясло отрыжкой. — Извини… Ты поверишь, если я скажу «нет»?
— Нет, — ответил Мастерс.
— Чего тогда спрашивать? В действительности я ничего с этого не получил. А Коннор стоил мне кучу честных денег.
Мастерс смотрел скептически. Тем не менее он улыбнулся, произнес: «Спасибо, Лью», — и ушел.
Вера Ричмонд, лежа в постели рядом с мужем, прислушивалась к своему дыханию и считала свой пульс.
Она лежала на спине уже полчаса, но не могла заснуть. Казалось. едва ли она вообще сможет заснуть. Сможет, конечно. Сон, как и смерть, приходит в назначенное время, и в конце концов разница между ними не так уж велика.
— Ты не спишь? — спросила она.
— Нет, — ответил Джек Ричмонд. После паузы он добавил: — Я думаю.
— Я тоже. Как ты считаешь, что будет дальше?
— Не знаю. Кроме того, еще одна вещь. Когда уехал Ларри, Лила была жива. Таким образом, либо он вернулся домой позже, либо… ее убил кто-то другой.
Они замолчали. Немного погодя Вера сказала:
— А как насчет смерти Ларри? Разве можно предположить что-либо кроме самоубийства?
— Вопрос не в том, что я могу предположить. Вопрос в том, что может полиция. Этот парень, Мастерс, показал, что он не дурак. Бог знает, что еще он выкопает или придумает.
— Сначала все казалось таким простым, — прошептала Вера. — Было бы лучше, если бы все так и шло.
Джек прокашлялся.
— Я знаю одно — я могу ждать повестки от Мастерса в любое время. Она обязана прийти.
— Но он ведь не может арестовать тебя, Джек! На основании чего?
— Зачем повторять все сначала. Причины и предлоги легко изобрести. Мастерс не может прямо доказать мою вину, я не могу доказать свою невиновность. К тому времени, как он закончит, у него могут появиться косвенные улики, которые будут выглядеть доказательствами, даже если это и не так.
— Но это нечестно! Я не позволю этому произойти!
— Ты ничего не сможешь сделать. Я был глупейшим ослом и, кажется, должен буду расплатиться за это. Прости меня. Вера.
— Все будет хорошо. Увидишь.
— Да, дорогая.
— Джек, мы не можем уехать? Мне бы так хотелось…
— Если не слишком поздно, — ответил доктор Ричмонд.
12
Было позднее, чем они думали. Буквально следующим вечером Мастерс пришел повидать доктора Джека Ричмонда. Существовала возможность, что все будет наоборот — доктора Ричмонда вызовут для встречи с Мастерсом, если бы Мастерсу не случилось появиться по соседству. Точнее, в соседнем доме.
В означенное время происходило незначительное действо на заднем дворе. Джек вышел, вооружившись совком, и начал разбрасывать землю вокруг роз, Дэвид, появившийся несколькими минутами позже, увидел Джека за работой и решил, кроме всего прочего, подойти поближе и понаблюдать. Джек в действительности не был поглощен розами, при появлении Дэвида он немедленно бросил совок и предложил выпить холодного пива на террасе. Дэвид для вида слабо поотнекивался, Джек быстро принес из дома пиво, и они сидели, покачиваясь в плетеных креслах, когда Нэнси вышла на поиски своего помощника.
Надеясь, что он будет под рукой, Нэнси слегка обиделась, когда он куда-то запропастился. Она в жаркой кухне готовила обед, и ей казалось: муж, который не помогает, должен по крайней мере оставаться в своем собственном дворе до тех пор. пока работа не закончена. Он же, однако, удрал на террасу к Ричмондам, где накачивался пивом, словно представитель привилегированной касты.
Она мило подплыла поближе и была приглашена присоединиться к ним, — излишняя любезность, если принять в расчет то, что она уже это сделала, и, когда Джек вернулся, неся пиво для нее, Вера была с ним и с собственным пивом.
По молчаливому соглашению они избегали любых упоминаний о Коннорах, как бы объявленных вне закона, и было весьма трудно откопать иную тему для беседы, когда в мыслях только одно.
Джек и Вера, подумала Нэнси, выглядят изможденными и держатся натянуто. Это необычно, особенно для Веры, которая, как правило, улаживает все без труда.
Неподвижная дверь соседнего дома отбрасывала тень и прохладу на газон, ограду и камни террасы. К собственному неудовольствию Нэнси обнаружила, что то и дело посматривает на нее через плечо, словно та готова распахнуться. Так и произошло, и когда, оглянувшись, Нэнси внезапно увидела это, она крикнула:
— Смотрите! В комнате Лилы свет.
— Да, — сказала Вера. — Зажегся несколько минут назад.
— Какой дьявол мог туда забраться? — заинтересовался Дэвид — Что, во имя Господа, что они могут там делать?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: