Хьелль Ола Даль - Смертельные инвестиции
- Название:Смертельные инвестиции
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05675-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хьелль Ола Даль - Смертельные инвестиции краткое содержание
Зверски убита Рейдун Росендаль, молодая красивая блондинка. Хотя в ее квартире все перевернуто вверх дном, соседи уверяют, что ничего не слышали. За Рейдун постоянно следил Арвид Юхансен, сексуально озабоченный пенсионер из дома напротив. Он считает, что убийца – молодой человек, который накануне провел с Рейдун ночь. Вскоре молодого человека тоже убивают. Общее в обоих преступлениях то, что перед визитом убийца звонил жертвам по телефону и бросал трубку. Детективы Гунарстранна и Фрёлик принимаются за очередное расследование.
Смертельные инвестиции - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Брегор сказал: «Ей нравилось сзади». На снимке Франк обнаружил то, что невозможно было разглядеть на застывшем мертвом лице. Фотографу удалось поймать своеобразный изгиб ее губ. Чувственность…
Брегор и ему подобные много потеряли, подумал Франк, убирая фотографию во внутренний карман куртки.
Тут загудел лифт. Кабина остановилась на его этаже, и из нее вышла женщина.
Глава 12
Незнакомка в расцвете лет. Фрёлик заметил полные губы и неброский макияж. Элегантная сумка на ремне хлопала ее по бедру, когда она, тяжело дыша, направилась к нему, нагруженная покупками. Тяжело опустившись в кресло, она заметила гостя, поспешившего встать. Она тоже встала и сделала шаг навстречу, на ходу стаскивая черные кожаные перчатки. Кисти у нее оказались тонкие, изящные, сухие и приятные на ощупь. Когда Франк пожал ей руку, звякнули тонкие браслеты на запястье.
– Доброе утро, – улыбнулась незнакомка. – Я Соня Хагер.
С ней в помещение как будто проник свежий воздух. Когда Фрёлик представился, она пытливо заглянула ему в глаза.
– Значит, это с вами я говорила по телефону! – воскликнула она и, чуть понизив голос, продолжала: – Мы все ужасно подавлены… Одно дело – видеть, как человек умирает, и совсем другое – узнать, что ее убили, да еще так ужасно. – Она подошла к лифту, сняла шубку, повесила ее на крючок. Под шубкой на ней оказались юбка-брюки и цветастый жилет поверх свободной блузки. Темные густые волосы свободно спадали на плечи. Ухоженная, видно, богатая дамочка! Такие ездят в дорогих машинах и почти наверняка коллекционируют фарфор Копенгагенского королевского завода.
– По-моему, некоторых мужчин нужно кастрировать, – продолжала Соня Хагер, поправляя блузку.
Франк заметил у нее на шее две цепочки. Короткую золотую и вторую, подлиннее. Кулона не было видно; видимо, он скрывался в ложбинке между грудями, которые свободно колыхались под одеждой.
– Пока не установлено, подвергалась ли она сексуальным домогательствам.
– Но это же совершенно очевидно! – Соня Хагер достала из ящика пачку печенья, помахала ею в воздухе. – Кофе хотите?
– Да, пожалуйста.
Она набрала внутренний номер, негромко поговорила.
– Так будет лучше, – пояснила она, положив трубку. – Не хочу, чтобы меня допрашивали в столовой.
– Это не допрос.
– Называйте как хотите.
Она села на диван по другую сторону стола.
– Ради Рейдун вы должны как можно скорее схватить того, кто ее убил.
Франк, словно извиняясь, помахал перед ней блокнотом.
– Вы хорошо ее знали?
– Нет, почти совсем не знала. У нас она проработала недолго… Но она была очень… – Соня задумалась. Какое-то время рассеянно смотрела вдаль. – Очень позитивной, – задумчиво заключила она. – Мы с ней неплохо ладили, – продолжала она. – Умная девушка, которая умеет себя вести, производит благоприятное впечатление… Но близкими подругами мы не были.
Франк кивнул. Да, наверное, между малогабаритной квартиркой в Грюнерлёкке и дворцом, где наверняка обитала его новая знакомая, пролегает настоящая пропасть.
– Она определенно была хорошим агентом по продажам, – продолжала Соня Хагер.
Разговор прервало появление пожилой женщины, которая несла на подносе две чашки кофе. Поднос она поставила на тумбу у двери. Соня встала, чтобы взять поднос. Перед тем как выпрямиться, мотнула головой, поправляя волосы. Села, закинула ногу на ногу, надорвала упаковку сливок, вопросительно посмотрела на Фрёлика.
От сливок Франк вежливо отказался, сказав, что любит черный кофе. Он осторожно отпил маленький глоток и спросил:
– В каком смысле – «хороший агент по продажам»?
– В каком смысле люди умеют хорошо что-то продавать? – улыбнулась его собеседница.
Франк понял, что разговор будет не из легких.
– Ну… – Он не спешил с ответом.
– Хороший агент по продажам должен быть ловким и изворотливым, – продолжала Соня с прежней улыбкой. – Общаясь с такими людьми, трудно сказать, о чем они думают на самом деле…
Неужели она на что-то намекает? Фрёлик всматривался в ее лицо. Странно… Улыбается благожелательно, но как-то заученно, а глаза… Глаза мечут молнии.
– Рейдун Росендаль обладала такими качествами?
– Рейдун была умна, привлекательна и… молода.
– У нее были враги здесь, на работе? – хладнокровно спросил Фрёлик.
– Ну что вы!
– А люди, к которым она относилась особенно тепло?
– Нет, – ответила Соня, отпив кофе.
– Брегор утверждает, что одно время они с ней встречались, – заметил Франк, полистав блокнот.
– Что-о?! – Соня отставила чашку.
– Во всяком случае, у меня сложилось такое впечатление.
– Какое впечатление? – пожалуй, слишком быстро спросила она. И улыбка, которая должна была смягчить вопрос, вышла слишком жесткой. Кончики губ подрагивали. Она утратила самообладание.
Франк насторожился и решил потянуть время. Не спеша налил себе сливок, стараясь не смотреть на свою собеседницу, чтобы не спугнуть ее. Натянуто улыбнулся:
– В наши дни словами «встречались» называют что угодно, от помолвки до… – Он не договорил.
Соня Хагер перебила его:
– До траха, как некоторые это называют! – Она презрительно дернулась, опустив кончики губ, как это получается с марионеткой, которую дергают за веревочки. Фрёлик смотрел на нее в упор, но она как будто ничего не замечала. И говорила глухо, словно издалека. Как будто сидела в лодке вдали от берега и обращалась к человеку, которого Франк не видел: – Как известно, некоторые женщины позволяют использовать себя в качестве половых тряпок!
Она опомнилась, сделала вид, будто что-то рассматривает в чашке. Когда снова подняла голову, лицо у нее было, как раньше, спокойным и сдержанным. Воплощение респектабельности. Грудь спрятана под свободной блузой. Длинные, стройные ноги – под бесформенной юбкой-брюками.
Умело нанесенный макияж подчеркивает ее правильные черты.
– Прошло довольно много лет с тех пор, как мы жгли на улицах порнографические журналы! – Она иронично улыбнулась.
Решив немного подыграть ей, Франк улыбнулся в ответ. Смотрел он не на нее, а чуть наискосок. Он сразу понял, что его уловка сработала.
– Извините, если я неудачно выразился, – сказал он, – но я правда не знал, что вы с Брегором…
– Что вы, дело совсем не в этом!
Она громко расхохоталась и стала настоящей красавицей. Добродетельной красавицей.
– Что вы! Неужели мои слова можно было истолковать превратно!
Ничего подобного, он все истолковал правильно. Но что-то еще крылось за ее словами, что-то, чего он пока не понимал. Оно как будто лежало под самым его носом, завернутое в подарочную упаковку, но он пока не знал, что именно…
– Мой муж – основатель нашей компании… Директор-распорядитель. Я веду дела вместе с ним.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: