Ричард Диминг - Коп из полиции нравов [Коп из полиции нравов. Шпион поневоле. Требуется секретарша. Весьма опасная игра]

Тут можно читать онлайн Ричард Диминг - Коп из полиции нравов [Коп из полиции нравов. Шпион поневоле. Требуется секретарша. Весьма опасная игра] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Полицейский детектив, издательство Терра, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Коп из полиции нравов [Коп из полиции нравов. Шпион поневоле. Требуется секретарша. Весьма опасная игра]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Терра
  • Год:
    1997
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-300-00910-5
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ричард Диминг - Коп из полиции нравов [Коп из полиции нравов. Шпион поневоле. Требуется секретарша. Весьма опасная игра] краткое содержание

Коп из полиции нравов [Коп из полиции нравов. Шпион поневоле. Требуется секретарша. Весьма опасная игра] - описание и краткое содержание, автор Ричард Диминг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В сборник вошли романы мастеров детективного жанра: американского писателя Ричарда Диминга «Коп из полиции нравов», английских — Адама Даймена «Шпион поневоле», Майкла Холлидея «Требуется секретарша» и Гэвина Лайла «Весьма опасная игра». Все четыре произведения отличаются остросюжетностью, психологизмом, детально выписанными характерами.

Коп из полиции нравов [Коп из полиции нравов. Шпион поневоле. Требуется секретарша. Весьма опасная игра] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Коп из полиции нравов [Коп из полиции нравов. Шпион поневоле. Требуется секретарша. Весьма опасная игра] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ричард Диминг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы не покидали свою комнату?

Говард кивнул.

— И вас не интересовало, почему она задерживается?

— Я был слегка навеселе, — объяснил Говард и уточнил: — Под воздействием алкоголя. В таком состоянии время для меня движется несколько иначе. Мне даже не показалось долгим отсутствие Изабель.

Некоторое время лейтенант молчал, не спуская глаз с Фарелла, а затем, вежливо обращаясь к П. Д. Греко, осведомился:

— Где в это время были вы, мистер Греко?

— Я искал Изабель.

— И вы нашли ее? — рискнул я вставить слово.

— На что вы намекаете, Руд? — тон Греко отдавал металлом.

— В тот момент, когда зажгли свет, вы спустились. Вам удалось найти ее комнату?

— Мне неизвестно, какая из комнат принадлежит Изабель. Я никогда не поднимался к ней. Открыв первую попавшуюся дверь, я увидел троих э-э-э… беседующих. Но тут же спустился вниз, не желая никому мешать.

— Так вы утверждаете, что наверх никогда не поднимались? — продолжал допытываться я.

Но тут вмешался Вин:

— Думаю, мы можем верить мистеру Греко на слово. И если он говорит «нет», значит, так оно и есть.

— Нет, лейтенант, позвольте мне ответить. С Изабель я знаком давно, но официально был приглашен только сегодня. Мне не приходилось бывать дальше гостиной.

Вину не терпелось поскорее закончить с Греко, и он обратился к Шейрон:

— Что можете сказать вы, мисс Мэнорс?

Шейрон все еще была не в себе и наверняка ничего не помнила.

— Шейрон, вы разделись в кабинете, мы видели вас в лунном свете, — подсказала молоденькая Нэнси Форд.

Наконец до лейтенанта дошло, что он ведет себя некорректно. Нужно было допросить каждого в отдельности и заставить их дать письменные показания. Но было поздно.

— Сами-то хоть что-нибудь помните?

Шейрон отрицательно помотала головой.

— Ножичек для писем я видел именно в кабинете, — как бы невзначай обронил Фарелл.

— Так вот что блестело на столе, Эрик, — воскликнула Нэнси Форд, — помните, мы все гадали, что бы это могло быть?

— Точно, — подтвердил Эрик Франклин. — Она его и взяла.

— Совершенно верно, — вмешался Росс Вайтер, — Я был в центральном коридоре, когда мисс Мэнорс вышла из кабинета с этой штукой в руке. Я пошел за ней. Мало ли что… — он развел руками.

Глава 13

Все впились глазами в девушку. Шейрон стояла растерянная, прислонившись к стойке бара. Ее рыжие волосы были спутаны, лицо покрылось пятнами.

— У вас кошачье зрение, если вы смогли увидеть ее в темноте, — заметил я Россу.

— Я встретил ее раньше, когда она выходила из кабинета. Ночь лунная, и я четко видел мисс Мэнорс в проеме двери: она была совершенно раздета и держала в руке блестящий предмет.

— Именно так, — вмешался Джордж Эпл, — я тоже заметил силуэт у окна, поблескивающий предмет в руке, так же, впрочем, как и мистера Вайтера.

— Я поднялся по лестнице, нельзя сказать, что я шел следом.

— Потрудитесь объяснить, — заорал Вин.

— Я сомневался, стоит ли идти дальше, и остановился у лестницы. Я узнал то, что хотел. Вот тут-то эта мисс и появилась из кабинета.

— Мистер Вайтер не был приглашен на вечер, лейтенант, — вставил я, — его не ждали вообще.

— Как я уже сказал, лейтенант, — сказал Росс, поблагодарив меня кивком, — я узнал все, что хотел. Первым моим желанием было бежать отсюда подальше, но верх взяло любопытство. Что задумала молодая мисс? Зачем у нее в руках нож? Это мой нож, я купил его несколько лет назад, еще до женитьбы на Изабель. Мне и в голову тогда не пришло, что задумала мисс Шейрон. Скорее, я мог бы предположить самоубийство. Именно поэтому я и пошел за девушкой. Но когда я поднялся по лестнице, коридор был уже пуст.

— А что было потом? — спросил Вин.

— Открыв первую попавшуюся дверь, я услышал звуки, которые… — он пожевал губами и через некоторое время произнес: — Я понял, что ее здесь нет. Следующие две комнаты были пусты, а дверь слева я открывать не стал.

— Почему?

— Я не любитель подобных сцен.

— Что же потом? — лейтенант уже начал терять терпение. — Что потом?

— Напротив находилась комната Изабель, но я не стал заходить туда.

— Почему?

— Мне показалось, что мисс Мэнорс направлялась не туда.

— И вы даже не поинтересовались, чем занимается жена, стоя перед ее дверью?

Я послал бы к черту лейтенанта и всю его полицию, будь я на месте Росса. Но мистер Вайтер, понизив голос до шепота, проговорил:

— Нет. Если бы она оказалась там не одна, я предпочел бы не знать об этом.

«Чертов страус!» — подумал я.

Вин продолжал:

— Вы осмотрели остальные комнаты?

— Оставалась только одна, но я не успел в нее заглянуть, потому что в коридоре послышались шаги. Я не мог видеть, кто это, но мне показалось, что человек вышел из комнаты, сообщающейся со спальней Изабель. Я испугался и спрятался.

— А чего вы испугались?

— Наверное, того, что меня могут обвинить в соглядатайстве.

— Что было дальше? — продолжать расспрашивать Вин.

— Ничего. Я сидел в своей комнате и думал. Когда же решил выйти, везде горел свет, по лестнице поднимались люди. Я залез в стенной шкаф, потому что не хотел ни с кем встречаться. Там меня и нашел этот капрал, — указал он на Карла.

Лейтенант некоторое время переваривал все услышанное, а потом уставился на Шейрон.

— Лейтенант, не надо спешить делать выводы, — заволновался я.

— Возможно, девушка и в самом деле принесла сюда нож, но она ровным счетом ничего не соображала, потому что была не в себе. И если бы кто-то вздумал отобрать оружие, у нее даже сил не было сопротивляться.

— У Шейрон как раз была причина, Руд, — тихо произнес Говард.

Вин резко повернулся к нему.

— Ревность, — так же тихо продолжал Фарелл. — То, что она ненавидела Изабель, могут подтвердить все присутствующие.

Я смотрел на него с неприязнью.

— Это правда, вы же знаете, — продолжал он, — Я в этом не виноват. Она втюрилась в меня, как кошка, и была готова вцепиться в глотку любой другой женщине.

— Подлец! — бросил я ему.

— Ну-ну, сержант, — Вин погрозил мне пальцем, — Я не допущу оскорблений в адрес свидетеля.

— Подонок, — с упорством повторил я.

Возможно, он действительно не виноват, что девушка влюбилась в него и ради этого дерьма готова на все. Но трепать об этом во всеуслышание своим грязным языком — подлость!

— Молчать! — Вин побагровел, как помидор. — И почему это вы так рьяно защищаете мисс Мэнорс?

— Все это дурно пахнет, — я покачал головой. — Девушка не могла убить. Она же от усталости с ног валилась.

Вмешался Хэнк Картер:

— Комната, где ее нашли, не сообщается с комнатой убитой.

— Это во-первых, — подхватил я, — а во-вторых, даже если предположить, что убила Шейрон, неужели она, находясь в бессознательном состоянии, перед тем, как уйти, аккуратно стерла отпечатки с рукоятки и придала телу положение, в котором мы его обнаружили?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ричард Диминг читать все книги автора по порядку

Ричард Диминг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Коп из полиции нравов [Коп из полиции нравов. Шпион поневоле. Требуется секретарша. Весьма опасная игра] отзывы


Отзывы читателей о книге Коп из полиции нравов [Коп из полиции нравов. Шпион поневоле. Требуется секретарша. Весьма опасная игра], автор: Ричард Диминг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x