Джон Кризи - Инспектор Вест [Инспектор Вест в затруднении. Триумф инспектора Веста. Трепещи, Лондон. Инспектор Вест и Принц.]
- Название:Инспектор Вест [Инспектор Вест в затруднении. Триумф инспектора Веста. Трепещи, Лондон. Инспектор Вест и Принц.]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-300-00968-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Кризи - Инспектор Вест [Инспектор Вест в затруднении. Триумф инспектора Веста. Трепещи, Лондон. Инспектор Вест и Принц.] краткое содержание
Джон Кризи (1908–1973) — один из выдающихся английских мастеров детектива, автор более 600 книг. Один из главных героев Кризи — инспектор Вест — присутствует во многих произведениях писателя.
Динамичные, подчас непредсказуемые сюжеты романов, вошедших в сборник, будут интересны широкому кругу читателей.
Инспектор Вест [Инспектор Вест в затруднении. Триумф инспектора Веста. Трепещи, Лондон. Инспектор Вест и Принц.] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В конторе находился один Эдди Дейл, но он не располагал никакими сведениями или «ужасными предупреждениями». При виде футляра от машинки он состроил кислую мину, но, когда Роджер извлек на свет божий саму портативку, нашел, что хотя эмаль поотбивалась, машинка была в рабочем состоянии. Роджер не сумел скрыть обуревающих его чувств, когда он напечатал на машинке несколько предложений, причем Эдди Дейл нетерпеливо дышал ему в шею, а потом они вдвоем сравнивали шрифт с тем, каким были напечатаны анонимные письма.
— Вот оно! — завопил Эдди Дейл.
Он ткнул пальцами в приметные «т» и «с», и Роджер с удовольствием присоединился к его бурному ликованию.
После этого Вест направился в кабинет начальника. Чартворд приветливо кивнул Роджеру и весело подмигнул.
— Я слышал, вы побывали на войне, Вест! — сказал он, поглядывая на нос инспектора, который хотя и затянулся новой кожей, но оставался красным и распухшим.
— Побывал, сэр, но особенно этим не горжусь. Я потерял несколько бумаг, которые изъял из комнаты Гризеллы Фейн, и мне представляется, что они имели огромное значение.
— Снявши голову, по волосам не плачут, — проговорил Чартворд. — Вы были в Ньюбери, не так ли?
— Да, — сказал Роджер и вкратце объяснил, что случилось. Чартворд внимательно слушал.
— Вот и все, что я пока успел сделать, сэр. Впрочем, есть еще один вопрос…
— Что именно?
— Это — странное дело, и мне кажется разумным привлечь к нему посторонних. Я подумал о…
Чартворд подмигнул:
— О своем приятеле Лессинге, конечно!
— О Лессинге и Пепе Моргане, сэр.
— Хм. Зачем вмешивать в это дело частного агента?
— Меня беспокоит Кельхэм, сэр. К настоящему времени он великолепно знает всех наших людей, то же самое и Блэр. Я вовсе не настаиваю на том, чтобы нанять Моргана немедленно, но я хотел бы его иметь про запас на непредвиденный случай.
— Ладно, ладно, — согласился Чартворд.
В последующие два часа Роджеру явно не везло. Он позвонил Пепу Моргану, маленькому агенту, с которым частенько вместе работал. Увы, Моргана не было на месте.
Он добрался до дома почти в семь часов.
Его подавленность была настолько глубокой, что, пожалуй, даже общество мистера Мартина Веста не смогло бы ее уменьшить. В полном изнеможении Роджер опустился в кресло, рассматривая своего первенца, который с самым серьезным видом изучал собственные пальчики, лежа в кресле подле камина.
Неожиданно малыш заметил отца.
— Хэлло, парень! — заулыбался Роджер, нежно похлопывая его по голенькому тельцу. — Хэлло, Скуппи!
— Дорогой! — донесся голос Джанет. — Как ты думаешь, если я попрошу миссис Норман посидеть с малышом, а мы с тобой сходим в кино? Она только вчера мне говорила, что с удовольствием это сделает. Слава Богу, вынянчила своих троих, так что на нее я совершенно спокойно оставлю нашего Скуппи. Ну как, пошли?
— Что ж, согласен, — ответил Роджер.
Началась суета, как будто они собирались невесть куда, но добросердечная соседка и правда охотно согласилась помочь молодой парочке, и в самом начале девятого они уже сидели в местном кинотеатре, держа друг друга за руки. В перерывах раздавалась громкая ритмичная музыка, которая резко обрывалась, когда задвигались занавеси. Закончились журналы, должно было появиться название фильма, но вместо него на экране вспыхнуло объявление:
«Мистер и миссис Вест, пожалуйста, немедленно возвращайтесь домой».
— Роджер, — закричала Джанет, — Скуппи!
Глава 10
Угрозы в ночи
На улице они натыкались на всех прохожих, отдавливали им ноги и наслушались столько проклятий и нареканий, что их хватило бы на несколько десятков лет жизни. Первой бежала Джанет.
— Роджер, смотри, такси!
— Такси! — закричал Роджер.
Машина остановилась, они вскочили в нее. Джанет сообщила адрес. В эту минуту из темноты выступил какой-то человек и спросил:
— Это вы, мистер Вест?
— Дорогой, не задерживайся! — взмолилась Джанет.
— Поезжай одна, — решил Роджер, вылезая из машины и захлопывая дверцу. — Ты не успокоишься, пока не увидишь его. Поезжай с Богом! — Он повернулся к человеку, стоявшему рядом, будучи уверенным, что это сотрудник Ярда и что именно Ярд и послал «SOS». — Ну, в чем дело? — Однако он не узнал человека, скрывавшегося в тени, и спросил его: — Кто вы такой?
— Это не имеет значения, — последовал ответ. Неизвестный стоял вплотную к Роджеру, что-то прижимая к его боку. — Не спорьте и не тратьте понапрасну времени, Вест. Пошли вон туда.
Роджер возмутился:
— Я…
— Я разнесу тебя на куски, если ты вздумаешь упрямиться, — яростно прошипел второй.
Они двинулись к боковой улочке.
— Сюда, — скомандовал первый, все еще что-то прижимая к ребрам Роджера. Не оставалось ничего иного, как повиноваться.
Впереди замаячил небольшой деревянный сарай. Один из людей подошел к нему и отпер ключом дверь.
Если уж бежать, то следует сделать это немедленно. Роджер немного затормозил, но его стражи не спускали с него глаз. Человек с пистолетом — если это был пистолет — подтолкнул его в спину, и через секунду они все очутились в сарае.
Они заперли дверь, не зажигая огня. Потом щелкнул выключатель, и сарай тускло осветился неяркой лампочкой, свисающей на грязном шнуре с потолка. Помещение было совершенно пустым. На бетонном полу лежали кучи сора, стены были увешаны паутиной. Отвратительно пахло затхлостью и плесенью.
Теперь Роджер рассмотрел своих похитителей: лысый человек невысокого роста, с круглой добродушной физиономией, высокий тощий детина и маленький крепыш с рябым лицом.
Увидел Роджер и другое: один из них и впрямь был вооружен пистолетом, который в данный момент был направлен ему в живот.
— Что все это значит? — спросил Роджер, заставив свой голос звучать совершенно спокойно. Ему было понятно, что, если в их задачу входило его убить, они бы давно это сделали.
Человек с пистолетом сказал:
— Послушай, Вест. Ты разыскиваешь девушку по имени Гризелла Фейн. Это славная девушка. Она моя приятельница. Если ты осмелишься ее арестовать, у тебя будут серьезные неприятности. Ты понял?
— Да, — ответил Роджер.
— Что ты имеешь против нее?
— Она находилась в квартире Кельхэма, когда был убит молодой Кельхэм. Во всяком случае, как раз перед этим и сразу же после.
— Что еще?
— Ничего.
— Тогда почему ты забрал бумаги из ее комнаты?
— Вот тут ты ошибся, Лысый. Вернее, просчитался.
Человек вытаращил глаза:
— Как это так?
— Пока вы не вырвали у меня тех бумаг, я не придавал им никакого значения. А вот теперь убежден, что они очень важные.
Лысый человек с беспокойством заговорил:
— Говорил я вам…
— Заткнись! — заорал парень с пистолетом. — Послушай, Вест. Ты не только полицейский, но и человек, причем семейный. У тебя есть жена и мальчонка. — Тут он злорадно усмехнулся, и Роджер внутренне содрогнулся. — Так вот, если ты хочешь, чтобы они не пострадали, освободи Гризеллу и позабудь, как мы выглядим. О’кей, дорогой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: