Джон Кризи - Инспектор Вест [Инспектор Вест в затруднении. Триумф инспектора Веста. Трепещи, Лондон. Инспектор Вест и Принц.]
- Название:Инспектор Вест [Инспектор Вест в затруднении. Триумф инспектора Веста. Трепещи, Лондон. Инспектор Вест и Принц.]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-300-00968-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Кризи - Инспектор Вест [Инспектор Вест в затруднении. Триумф инспектора Веста. Трепещи, Лондон. Инспектор Вест и Принц.] краткое содержание
Джон Кризи (1908–1973) — один из выдающихся английских мастеров детектива, автор более 600 книг. Один из главных героев Кризи — инспектор Вест — присутствует во многих произведениях писателя.
Динамичные, подчас непредсказуемые сюжеты романов, вошедших в сборник, будут интересны широкому кругу читателей.
Инспектор Вест [Инспектор Вест в затруднении. Триумф инспектора Веста. Трепещи, Лондон. Инспектор Вест и Принц.] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я дал указания начать проверку сегодня утром, — ответил Роджер, — а пока я могу сообщить вам более точные сведения о времени убийства. Мы установили, что оно было совершено между 5.05 и 5.20.
— Каким образом вы узнали время?
— Мне сказала мисс Гризелла Фейн. — И он пустился в объяснения, не сказав, когда виделся с Гризеллой. Чартворд временами посматривал на него из-под своих кустистых бровей, но не прерывал.
— Хм, да. Когда произошло это происшествие с девушкой? — спросил он, после того как Роджер закончил свой рассказ.
— Между часом и двумя ночи.
— Какого дьявола вы мне сразу этого не сказали? Выкладывайте, что вы еще приберегли «на закуску»?
— Я лично больше ничего не приберег, но надеюсь, что это сделали вы, сэр!
— Честно признаться, я не могу выдать те соображения, которые сейчас изложу, за собственные. Некоторые министры серьезно встревожены возрастающим влиянием Кельхэма. Оно весьма обширно. Нам было не за что ухватиться, вот я и отправил вас к нему. Нам здорово повезло, что погиб его сын. Теперь мы получили легальный доступ к его бумагам.
Выходя из кабинета, Роджер поморщился. Хотелось бы, чтобы в порученном ему деле были поменьше заинтересованы «верхи».
— Ну, Эдди, эти письма были написаны на одной и той же машинке? — первым делом спросил Роджер, влетая к себе в отдел.
— Да, на портативной машинке марки «Ройал», недавнего выпуска, либо на машинке, которая редко используется, потому что в шрифте почти нет погрешностей. Буква «с» немного ниже остальных, а у «т» отсутствует нижняя черточка. Парки теперь разбирается в шрифтах.
Узнав по телефону, что, с докладом еще никто не появлялся. Роджер написал распоряжение, чтобы были выявлены ранее привлекавшиеся к ответственности аферисты, имеющие пишущие машинки марки «Ройял». Списки доставить ему. После этого он решил навестить общежитие Гризеллы.
Возле общежития, расположенного в обычном, здании на Букингэм Палас Гейт и отличающегося от других только соответствующей вывеской, дежурил человек из Ярда. Ему не о чем было докладывать. Роджер позвонил, дверь открыла худенькая горничная, а через несколько минут он уже беседовал с внушительной дамой в пенсне и с прической «кукишем», которая вряд ли могла кого-нибудь украсить. Но зато никто не усомнился бы в деловитости этой особы, а ее небольшой опрятный кабинет в полном смысле слова был «рабочим».
— Я бы хотел осмотреть комнату мисс Фейн, — сказал Роджер, представившись.
— Необычная просьба! — возмутилась особа.
— Я мог бы выписать ордер на обыск, — спокойно пояснил Роджер, — но посчитал, что вы захотите избежать излишних формальностей.
— Вы очень внимательны, — сразу смягчилась дама. — Прекрасно, инспектор, пожалуйста, пройдемте со мной, больше всего опасаюсь, как бы кто-нибудь из моего персонала не пронюхал о визите полиции. — Поднимаясь по лестнице, она добавила, что человек, которого, очевидно, полиция поставила на дежурство возле здания общежития, уже вызвал массу пересудов.
Это была маленькая комнатка с одним узким окном, односпальной кроватью, небольшим платяным шкафом. Около окна на письменном столе стояла пишущая машинка. Все было безукоризненно чистым и аккуратным. В комнате находилось несколько личных безделушек, но все же помещение походило одновременно на гостиничный номер и на контору. На столе стояла единственная фотография пожилого мужчины.
Роджер заинтересовался ею, потом осмотрел весь стол. Сняв с машинки футляр, он обнаружил торговую марку фирмы «Ройал».
Глава 7
Дополнительные улики против Гризеллы
По-видимому, Гризелла Фейн работала машинисткой-стенографисткой. У нее не было одного определенного хозяина, она обслуживала избранный круг клиентов.
Дама поведала Роджеру, что девушка была очень занята и частенько уезжала из Лондона на два-три дня. По ее мнению, Гризелла исключительно энергична. То же самое она могла бы сейчас сказать о Роджере, который внимательно проверил все ящики комода и письменного стола и обнаружил в них все, что там и должно было находиться, включая адресную книжечку, кучу рецептов, счетов и квитанций и список заказов. В особой стопке хранились рукописи, ожидающие своей очереди для перепечатки. Не обращая внимания на явное беспокойство женщины, Роджер забрал с собой портативную пишущую машинку, книжечку с адресами, рукописи и все документы. Подходя к машине, он чуть было не столкнулся с человеком, который куда-то торопился, уставившись себе под ноги.
— Извините, — проговорил он, отступая в сторону.
Прежде чем Роджер почувствовал приближение опасности, пешеход обернулся и изо всех сил ударил его в живот. В ту же секунду второй человек, стоявший на противоположном углу, бросился через дорогу и подставил Роджеру подножку. Падая, Роджер пронзительно вскрикнул. Машинка ударилась с громким стуком о тротуар, крышка отскочила, футляр раскололся. Он заметил все это в тот момент, когда первый нападающий сильно толкнул его и окончательно сбил с ног. Пишущая машинка спасла Роджера от сильного ушиба при падении, когда он растянулся животом вниз, но тут один из нападавших попытался ударить его головой об асфальт, а второй сильно потянул за рукав.
Конфискованные бумаги вывалились.
Человек закричал:
— Вот они!
Роджер пытался вывернуться, чтобы спасти бумаги. Он видел, как чьи-то руки их хватали, но тут его снова сильно ударили по голове. Это положило конец его попыткам сопротивляться. Он услышал тяжелые шаги, а потом желанный звук полицейского свистка. Рядом опять раздались шаги, и он понял, что Гарденер спешит на помощь. Пронзительный свисток чуть было не оглушил его. Гарденер, не задерживаясь, пробежал мимо, и, когда Роджер ухитрился подняться на ставших ватными ногах, он увидел, что напавший на него человек скрылся за углом в направлении Слоун-сквера. Полицейский в штатском, выставленный на посту близ общежития, преследовал беглеца.
Подошло несколько людей, один из них начал счищать пыль с костюма Роджера. Серьезных увечий пострадавший не получил, хотя на носу образовалась шишка, а когда он до него дотронулся, то палец окрасился кровью. Пришлось воспользоваться носовым платком. Второй добрый самаритянин поднял машинку и угрюмо произнес:
— Н-да, здорово же вам досталось.
Вест подошел к машине и обнаружил, не особенно удивившись, что все покрышки проколоты. К счастью, мимо проезжало такси. Роджер махнул рукой, водитель остановился. Поблагодарив своих помощников, Роджер взял машинку и, вскочив в такси рядом с водителем, сказал:
— Я полицейский офицер. Поезжайте к Слоун-скверу.
Через несколько секунд Роджер, высунувшись из окна и все еще прижимая платок к разбитому носу, заметил одного из своих людей, бегущего по боковой улочке, а ярдах в пятидесяти впереди Гарденер преследовал по пятам маленький автомобиль «моррис». Насколько можно было судить, у водителя барахлил мотор, и Гарденер явно догонял беглецов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: