Андрей Вольмарко - Дебют
- Название:Дебют
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АТ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Вольмарко - Дебют краткое содержание
Была бы она другой, если бы стояла на их месте?
Дебют - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Каждый её частый вздох вырывался в воздух облачком пара. Она молчала, худой мужчина молчал, толпа молчала. Но в её голове было шумно от мыслей и стука крови в висках.
Это дешёвая и грубая риторика. Точно так же она могла убедить их, что война необходима. Почти теми же словами. Но людям и не надо что-то, кроме дешёвой риторики. Она могла бы попробовать объяснить как всё сложно и как на самом деле обстоят дела… И они бы не поняли. Или не захотели бы понять.
Но стоит их припугнуть смертью, потерей родных и ещё большей нищетой — и их огонь мгновенно гаснет.
Она бы не удивилась, если бы прямо сейчас, когда она старается отдышаться и не заскулить от жгучего холода, ей в голову прилетела бы бутылка. Ни капли не удивилась бы.
Она слегка вздрогнула, когда что-то тяжело легло ей на плечи. Джейн подняла взгляд на худого мужчину.
— Вам нужнее, ваша милость, — стыдливо буркнул он, неловко поправив напоследок плащ и исчезнув в толпе.
Которая тут же начала рассасываться. Люди, ворча, покидали площадь, стараясь не глядеть на Джейн. Неудивительно. Джейн бы сама не захотела смотреть на кого-то, кто ткнул её носом в собственную тупость.
Сзади скрипнула дверь, и наружу осторожно выглянул Кальдо.
— Отличный плащ, ваша милость. Решили начать собирать коллекцию?
Джейн закатила глаза.
— Заткнись и притащи сюда карету, — чёрта с два она после такого пойдёт своими ногами. — Фреддо, попроси фра Пасиенте спуститься вниз… С вином.
Гвардейцы смотрели на неё, как на живое чудо. Джейн лишь усмехнулась им и, кутаясь в плащ, подняла взгляд на мраморную колонну, посвящённую вечной памяти забытой победы. Что ж. Похоже, у этого куска камня появилась новая победа, память о которой он должен хранить.
— Кто бы мог подумать! — Джейн вздрогнула, когда голос Пасиенте раздался у неё над плечом. Для такой горы жира он двигался подозрительно бесшумно. — Отправили домой, как нашкодивших детей!
— Если бы меня здесь не было, эти дети оторвали бы вам голову, — устало пробормотала Джейн, благодарно принимая бутылку и бокал. — Если честно, я до сих пор не верю, что мне самой ничего не оторвали.
— О, разве бы они посмели? — патриций растянул губы в улыбке. Похоже, в этот раз даже искренней. — Вот так просто взять и развернуть толпу! Знаете, человек ваших способностей далеко пойдёт. Если обзаведётся нужными союзниками.
— Я думала, что как минимум один у меня есть, — с нажимом произнесла Джейн, чуть наклонив голову.
— Один — это хорошо, — Пасиенте осторожно забрал у неё бутылку и, дождавшись позволительного кивка, наполнил бокал. — Но мало. Я счёл бы за честь, если где-то через неделю вы бы встретились с одним человеком. Думаю, вы сможете склонить на нашу сторону и его.
Джейн широко усмехнулась, глядя на патриция поверх бокала. «Нашу» сторону. Как быстро моя сторона стала «нашей». Я буду пристально следить за тобой, денежный мешок.
— У вас есть кто-то на примете? — мило спросила она.
Фра Пасиенте широко улыбнулся и наклонился к самому её уху.
— Виареджио, — прошептал он.
Глава 10
Теория всемирного согласия
Пасиенте улыбался такой тонкой улыбкой, что ей можно было резать бумагу.
— Ваша милость, когда я говорил, что ваш считают змеёй, я немного не это имел в виду, — обычно гремевший голос просто утопал в общем гуле, наполнявшем выставочный зал.
Джейн одарила его ледяным взглядом и слегка поправила маску.
— Фра Пасиенте, — сладко проговорила она, улыбаясь. — Я пришла сюда только потому, что здесь якобы будет посол Виареджио. И если вы думаете, что мне нравится слушать шутки потрясающей оригинальности о чёртовой маске, то вы ужасно заблуждаетесь.
— Вам не нравятся маскарады, ваша милость? — с лёгкой улыбкой спросил толстяк, поправляя маску ящерицы.
Джейн плотно сжала губы и гневно выдохнула через нос. «Не нравятся маскарады», безмозглый жирдяй? Кому это вообще может нравится? Толпа взрослых людей цепляет себе на лица маски, которые не прикрывают и половину лица, сплетничает напропалую, распускает руки и при этом думает, что думая, что завтра по городу не поползут слухи? Или чтобы щеголять масками, которые стоят больше, чем может заработать за год половина Лепорты?
— Нет, — процедила сквозь зубы Джейн. — Не нравятся.
— Что, и картины вам не нравятся?
— А что, кому-то здесь нравятся? — она гневно дёрнула подбородком, указывая в зал. — Я не понимаю, кому вообще пришла идея устроить маскарад в честь выставки! — впрочем, посетители галереи Оффици, видимо, тоже — большая часть разбилась по группкам и либо общалась, либо постоянно принимала всё новые и новые бокалы вина от снующих туда-сюда слуг.
— Вам нужно расслабиться, ваша милость. Вы слишком серьёзны!
Джейн резко подняла взгляд на Пасиенте. Патриций самодовольно и уверенно усмехался, глядя на группку воркующих женщин в масках канареек. Этот придурок всё ещё не воспринимает её всерьёз… Хорошо.
— Фра Пасиенте, — мягко начала она, беря его под руку и направляясь в сторону окна. — Я знаю, что вы очень занятой человек, и, к тому же, вы сами говорили, что патрициат — тяжёлая ноша.
— Истинно так, — кивнул толстяк, азартно заглатывая наживку.
— Ну так вот, я решила взять на себя смелость и слегка напомнить вам то, что вы в силу занятости могли упустить, — она остановилась возле окна и указала ему на россыпь огней ночной Лепорты. — Где-то там, неделю назад, я спасла вас от разъярённой толпы. Где-то половину недели назад где-то там по моей просьбе выступали северяне, рассказывая о ужасах войны. И каждое утро этой недели в новостных листовках я читала о том, что жители Лепорты, которые недавно хотели войны, войны уже не хотят, — она зло сощурилась и взглянула на него. Патриций продолжал улыбаться, но глаза его похолодели. — Вы за неделю не сделали ничего, чтобы я считала наш союз состоявшимся, а я сделала всё и даже чуть больше, чтобы спасти ваши дела в Виареджио и вас самих от разорения. Понимаете, к чему я веду?
К его чести, он продолжал улыбаться.
— К тому, что я должен быть вам благодарен? Я и так безмерно благодарен вам, ваша милость, и…
— Нет, — жёстко оборвала она, с удовлетворением отметив, как пальцы его левой руки принялись отстукивать нервную дробь по пуговице на рукаве. — Будь вы благодарны, вы бы не вели себя так, будто я глупая девочка, которая ждёт от вас обещанную игрушку.
Судя по дрогнувшей улыбке, теперь до него начало доходить.
— Вас смущают мои шутки? — виновато спросил он, чуть потупив взгляд. Хорошая попытка, но не хватает тонкости исполнения.
— Меня смущает то, что вы думаете, что я не отличу шутку от издёвки. Как и то, что я до сих пор не получила от вас никаких денег, да и посла Виареджио я что-то не вижу. Учтите, — она наставила на него указательный палец, и его взгляд намертво прилип к нему. — Вы уже закрыли себе дорогу к Бернардо. Закроете ко мне — и, быть может, труп вашей семьи станет отличным началом для нашего с ним примирения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: