Питер Джеймс - Атомный ангел

Тут можно читать онлайн Питер Джеймс - Атомный ангел - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Политический детектив, издательство ООО «Издательство «Э», год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Питер Джеймс - Атомный ангел краткое содержание

Атомный ангел - описание и краткое содержание, автор Питер Джеймс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Один из первых романов Питера Джеймса, создателя всемирно признанной серии романов о суперинтенданте Рое Грейсе, автора множества бестселлеров New York Times и Sunday Times, лауреата ряда литературных премий. Его книги были переведены на 37 языков и разошлись по всему миру тиражом более 19 миллионов экземпляров.
«Операция Ангел»… Что может скрываться под таким очаровательным названием? Лишь немногие люди во всем мире знают: ангел – атомный, одним взмахом своего крыла способный стирать с лица земли целые города. В ходе грандиозной террористической операции должно быть уничтожено огромное количество людей в Европе и в США. И лишь один человек способен остановить полет чудовищного создания. Его зовут Флинн. Макс Флинн. Специальный агент МИ-5 на службе Ее Величества. И он не верит в ангелов – только в себя…

Атомный ангел - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Атомный ангел - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Питер Джеймс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кажется, Огомо начал приходить в себя. Я приложил к его носу тряпку с хлороформом, и он немедленно вырубился. Я снял лейкопластырь и убрал шприц. Затем развязал его, раскатал рукав, надел на него куртку и перенес за руль его собственной машины. Взял один длинный гвоздь, купленный сегодня днем, и вогнал его в протектор шины на переднем правом колесе – так, чтобы шина не спустилась сразу, но и гвоздь не выпал бы.

Затем я вернулся к себе в машину, отъехал немного дальше по дороге, выключил мотор и фары и стал ждать. Через полчаса послышался шум заводимого двигателя, затем вспыхнули фары, и машина – по всей видимости, «Тойота» Огомо – двинулась назад, к Виндхуку. Я выбросил шприцы и тряпку в окно, в густые заросли. У Огомо, скорее всего, сейчас раскалывалась голова, и он пытался вспомнить, что же с ним случилось. Воспоминания были не из приятных. Вряд ли он помнил все, что наговорил, но, скорее всего, ясно понимал, что наговорил лишнего. Впрочем, беспокоиться было не о чем: упреки от товарищей за болтливость ему не грозили.

Я взглянул на часы. Прошло четыре минуты: пора. Не включая фар, я завел машину и двинулся вперед. Ехать было несложно, глаза мои уже привыкли к темноте. Я проехал с четверть мили и поднялся на холм. Немного впереди виднелись задние фонари машины – судя по всему, «Тойоты» Огомо. Я спустился с холма и включил фары. Когда поднялся на следующую горку, «Тойота» была от меня всего в нескольких сотнях ярдов: стояла на обочине, чуть накренившись вправо. Перед передним правым колесом склонилась с чем-то вроде отвертки в руках человеческая фигура. До нее оставалось всего сто ярдов: теперь я ясно видел, что это Огомо. Не сбавляя скорости, я ехал прямо на него. Он поднял голову в мою сторону – и снова вернулся к своему делу. Затем опять поднял голову, должно быть, удивившись, что я не пытаюсь его объехать; а в следующий миг, когда понял, что я несусь прямо на него на скорости шестьдесят миль в час, было уже поздно. Бампер «Датсуна» ударил его в грудь, фара – в лицо; машину сильно тряхнуло, послышался слабый треск – не громче звука, с каким перегорает лампочка, – и тело Огомо взлетело в воздух.

Я остановился проверить, но, в сущности, это не требовалось. И так понятно было, что он умрет, еще не коснувшись земли. Я оставил его лежать возле машины. Половина одиннадцатого; завтра в девять утра я уже буду лететь обратно в Лондон. На душе у меня было тяжело. Снова, думал я, белый человек пришел в Намибию, чтобы убить.

Глава 19

Комнату заполнял серо-сизый сигарный дым. Одни кольца дыма поднимались к лепному потолку, другие спускались к аксминстерскому ковру, третьи лепились к стенам или закручивались странными водоворотами перед огромным окном. Где-то за двойными створками этого окна, за ревом моторов и шуршанием шин по мокрой мостовой, за предрождественской суетой Лондона прятался человек, называющий себя Патрик Клири, – человек, которого мы должны были найти, и поскорее. Хорас Уэлли улетел отдыхать на Сейшелы; Бен Тзенонг сел в Оксфорде на «Теско-экспресс» и исчез. В кабинете царил настрой, напоминающий кабинет поверенного при оглашении завещания – и именно в тот момент, когда родственники, уже предвкушавшие богатое наследство, вдруг узнают, что покойник оставил по себе одни долги.

Директор МИ-5 вновь сунул сигару в рот, глубоко затянулся и выдохнул еще один густой клуб дыма. Руководитель Управления по атомной энергетике Великобритании, официально покойный, был занят рисованием в блокноте: рисовал коротышек с огромными носами. Быть живым мертвецом сэру Айзеку совершенно не нравилось, и он полагал, что с этой игрой пора заканчивать. С самого своего освобождения из «Ила» он не покидал здание на Карлтон-Хаус-террас. Никто снаружи – ни жена, ни дети – не знал, что он в Англии. Однако сэр Айзек согласился хранить тайну до четвертого января – и, хоть и неохотно, слово свое держал.

Я, прилетев накануне, еще не пришел в себя после смены часовых поясов, а лондонская промозглая сырость после намибийской жары как-то особенно тяжело меня поразила. О смерти Огомо не сообщалось на первых страницах газет – как видно, новость эта была не из тех, что способны создать сенсацию. Конечно, на некролог на первой странице «Таймс» он вряд ли наработал и все же, на мой взгляд, заслужил чего-то большего, чем две строчки в «Гардиан» на странице зарубежных новостей. Разумеется, писать по этому поводу возмущенные письма в «Таймс» я не собирался. Было у меня ощущение, что если б местные власти позаботились выяснить, что за машина его сшибла, и связали бы это происшествие с неким несуществующим немецким геологом, покойный Огомо удостоился бы чуть большего внимания прессы. Однако, учитывая, что за человек был покойный и что у них там за власти, едва ли они станут всерьез расследовать его убийство; а если и станут, скорее всего, придут к выводу, что это сделали какие-нибудь немецкие правые.

Я только что поведал собеседникам обо всем, что рассказал мне Огомо, а также о не слишком приятном методе, которым заставил его замолчать навсегда. По лицу Квойта было ясно, что переносной курятник в «Иле» он решительно предпочел бы моему обществу. С таким взглядом, каким он смотрел сейчас на меня, потенциальный покупатель дома разглядывает влажное пятно на стене в спальне. Лицо Файфшира оставалось бесстрастным: смерть врагов огорчала его, лишь когда привлекала общественное внимание и ему приходилось давать объяснения. Он пососал сигару, выпустил еще одно огромное кольцо дыма и наконец прервал молчание:

– Что ж, теперь совершенно ясно, что мы имеем дело не с кучкой ущербных фанатиков, не с бандой дикарей, страдающих манией величия, а со «сливками сливок». Если б международные террористы объединились в компанию, эти люди вошли бы в совет директоров. И вот эти почтенные джентльмены назначают на четвертое января ядерную вечеринку с коктейлями и любезно приглашают на нее половину западного мира. Верно, Флинн?

– Очень точно изложено, сэр.

– Англия, Франция, Испания, США и Канада. Что они собираются сделать: взорвать по одной атомной станции в каждой стране? Каким образом? Что думаешь, Айзек?

Квойт нервно взглянул на меня, потом на Файфшира, потом снова на меня – словно боялся, что если надолго выпустить меня из поля зрения, я исчезну и появлюсь уже за рулем машины-убийцы.

– Мистер Флинн, – заговорил он, – дал ли этот. э-э. Огомо хоть какой-нибудь намек на то, как именно они планируют. э-э. взорвать АЭС? – Квойт снял очки и сунул пластмассовую дужку очков в рот, но тут же вынул и продолжил: – Я имею в виду. э-э. – тут он покосился на Файфшира, – это очень важно установить, сэр Чарльз. – Снова повернулся ко мне, надел очки, чтобы убедиться, что я не готовлю на него покушение, смерил меня убийственным взглядом и снял очки. – Какое впечатление у вас создалось: они стремятся просто вывести АЭС из строя, например, перерезав кабели, или вызвать утечку радиации?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Питер Джеймс читать все книги автора по порядку

Питер Джеймс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Атомный ангел отзывы


Отзывы читателей о книге Атомный ангел, автор: Питер Джеймс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x