Дэвид Хьюсон - Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен?
- Название:Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Аттикус
- Год:2013
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-05304-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Хьюсон - Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен? краткое содержание
Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она не собиралась плакать, как при первых беседах; на этот раз она вела себя враждебно.
— Мы танцевали. Подошел Оливер. Никакой такой драмы не было.
Лунд улыбнулась:
— Он швырнул в нее стул.
Молчание.
— Нанна была пьяна?
— Не-е-ет, — гнусаво протянула она капризным тоном.
— Зато ты напилась, — сказал Майер.
Подергивание плечом.
— Немного. Ну и что?
— Почему они расстались? — продолжал Майер.
— Не знаю я.
Он перегнулся через стол, очень медленно произнес:
— Почему… они… расстались?
— Она говорила мне, что он инфантильный! Как ребенок.
— Тогда почему ты думала, что она с ним?
— Я не могла ее найти.
Затем за дело взялась Лунд:
— Из-за чего они поругались?
— Оливер хотел поговорить с ней. А она отказалась.
— И потом она ушла. Где в это время был Оливер?
— За стойкой бара. Была его очередь.
— Ты уверена?
— Я видела его там.
Не спуская глаз с Лизы Расмуссен, Майер бросил ей через стол листок.
— Это график дежурства в баре, — сказала Лунд. — Шандорф здесь не упомянут вообще. И никто, кроме тебя, не помнит, чтобы он стоял в тот вечер за стойкой.
Она не стала читать график. Просто закусила нижнюю губу, как маленькая девочка.
— В чем она была? — спросил Майер.
На мгновение задумалась:
— Шляпа ведьмы, ну, такая… с пряжкой. Парик голубой. Еще у нее была метла. Из веток связанная. И еще платье такое, как будто из лохмотьев…
— На улице холодно, Лиза, — перебил ее Майер. — Тебе не показалось странным, что она так легко одета?
— Наверное, она была в куртке, сняла ее в классе…
— Значит, из зала она должна была подняться в класс, чтобы одеться, — сказала Лунд.
— Но нет! — быстрый как молния, перехватил эстафету Майер. — Ведь раньше Лиза говорила нам, что Нанна пошла из зала вниз. — Он посмотрел на нее. — Правильно, вниз?
— Да, вниз, — пробормотала девушка.
— Тогда как она забрала свою куртку? — атаковала Лунд.
— Да, — присоединился Майер. — Как?
— Я не знаю, была ли у нее куртка. Там было много народа… — Лиза Расмуссен смолкла и сидела с красным виноватым лицом.
Майер буравил ее взглядом.
— Я думал, сегодня ты не будешь рыдать, Лиза. Почему вдруг тебе стало так трудно говорить?
— Ты не знаешь, когда она ушла и был ли с ней Оливер Шандорф, — подытожила Лунд.
— Мы знаем, что ты врешь! — заорал Майер. — Так как все было? Оливер нашел ключи от машины, да? Затащил в машину Нанну, чтобы доказать, какой он взрослый? А ты подглядывала?
Лунд вмешалась, обняла девушку за плечи. Слезы теперь текли рекой.
— Нам очень важно, чтобы ты рассказала нам все, что знаешь, — сказала она Лизе.
Писклявым голосом перепуганного ребенка Лиза Расмуссен захныкала:
— Ничего я не знаю… Оставьте меня в покое!
Зазвонил мобильный Майера. Он выслушал краткую информацию.
— Ты должна рассказать нам… — продолжала Лунд.
— Нет, не должна, — сказал Майер и натянул куртку.
Полуподвальный этаж гимназии состоял из лабиринта разнообразных помещений, переходящих одно в другое. Сейчас их поочередно проверял Свендсен, недовольный тем, что эта работа легла на него одного.
В зоне, выделенной для хранения велосипедов, он нашел метлу из веток и несколько полиэтиленовых пакетов.
Лунд огляделась. Ряды железных дверей. За ними комнаты, похожие на тюремные камеры.
В одном из пакетов обнаружился голубой парик.
— А где ее велосипед?
— Я здесь один, — сказал Свендсен четвертый раз за это утро.
— Опечатайте тут все и вызовите команду криминалистов, — распорядилась Лунд.
Вебер сидел за компьютером. Каждый прошедший день только усиливал впечатление, будто он поселился в штабе.
— Видел цифры нового опроса? — спросил он.
— Значение имеет завтрашний опрос, — ответил Хартманн. — Когда они поймут, что образовался альянс…
Мортен Вебер нахмурился:
— Давай не будем считать цыплят, пока не увидим подпись Кирстен Эллер на бумаге.
— Я разговаривал с ними вчера вечером. Дело решенное, Мортен. Перестань дергаться.
Скоугор закончила говорить по телефону. Она тоже не выглядела довольной.
— Как я вижу, сегодня вы в виде исключения хоть в чем-то согласны, — пошутил Хартманн. — Что опять я сделал не так?
— Люди Эллер считают, что ты чего-то недоговариваешь, — сказала Скоугор. — И такое же мнение есть в наших рядах.
— Скажи им… скажи им, что машина была похищена.
На столе Вебера зазвонил телефон. Перед тем как ответить, он воскликнул:
— Почему нельзя сказать правду?
— Мы помогаем полиции!
— У полиции свои цели, — сказала Скоугор. — Им наплевать на нас.
Хартманн уперся. Та полицейская, Лунд, чем-то зацепила его. И он хотел дать ей шанс.
— Нет, Риэ, я не из тех политиков…
— Иногда ты доводишь меня до белого каления, — прервала его Скоугор. — Продолжай в том же духе, и скоро вообще не будешь политиком.
— Звонила Кирстен Эллер. — Вебер положил телефонную трубку. — Она хочет встретиться с тобой. Прямо сейчас. — Он посмотрел на Хартманна поверх очков. — Ты вроде говорил, что с альянсом дело решенное, Троэльс?
— Чего она хочет?
— Во-первых, такой мелкой сошке вроде меня никто не докладывает. А во-вторых, это очевидно.
Хартманн молчал.
— Она хочет поторговаться, — сказала Скоугор.
Они оба смотрели на него так, будто он должен был это знать.
— На ее месте только дурак не воспользовался бы ситуацией, — вздохнул Вебер.
Хартманн решительно поднялся:
— Я все улажу с Кирстен Эллер.
Через пятнадцать минут он сидел в зале совещаний в штабе Центральной партии. Эллер не улыбалась.
— Я недооценила настроения в группе, — сказала она.
— Какие?
— Все эти полицейские разбирательства бросают на вас тень. Только об этом сейчас и говорят. Сторонники Бремера чуют вашу кровь.
— Машина была украдена. Водитель невиновен.
— Почему об этом ничего не известно, Троэльс?
— Потому что полиция попросила нас молчать. Так было нужно. К тому же это ничего не меняет.
— Меняет. Вы могли хотя бы предупредить меня.
— Нет, не мог. Так просила полиция.
— Сегодня утром мне звонил Бремер. Он предлагает построить десять тысяч квартир муниципального жилья с минимальной платой.
— Вы его знаете. Это всего лишь слова.
— Мне очень жаль, Троэльс, но альянса не будет. При таких обстоятельствах я не могу.
Хартманн едва сдержался, чтобы не вспылить:
— Бремер водит вас за нос. Он просто хочет потянуть время, пока не станет слишком поздно для объединения. Потом он выбросит вас за борт как ненужный балласт. Никаких квартир не будет. Вам еще повезет, если вы получите хоть какое-то место в городском совете.
— Таково решение группы. Я не в силах ничего изменить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: