Джозеф Димона - Последний - на Арлингтонском кладбище

Тут можно читать онлайн Джозеф Димона - Последний - на Арлингтонском кладбище - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Политический детектив, издательство Издательство политической литературы, год 1989. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Последний - на Арлингтонском кладбище
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство политической литературы
  • Год:
    1989
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-250-00895-X
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джозеф Димона - Последний - на Арлингтонском кладбище краткое содержание

Последний - на Арлингтонском кладбище - описание и краткое содержание, автор Джозеф Димона, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В романе Д. Димоны «Последний — на Арлингтонском кладбище» затронуты многие стороны недавней американской действительности — убийство президента Д. Кеннеди, вьетнамская война, активизация правых сил.

Последний - на Арлингтонском кладбище - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Последний - на Арлингтонском кладбище - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джозеф Димона
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нет. Он тайком приезжает, тайком уезжает.

— Но откуда ты знаешь? — спросил Уильямс. — Он мог не назвать своей настоящей фамилии.

— Мы не скрываем своих фамилий, — гневно сказал Пауэрс. — И гордимся тем, что сделали, что бы ни говорили о нас в Америке.

— Аллен Лоуэлл примерно шести футов ростом, — сказал Уильямс, — стройный, коротко стриженный. Видели когда-нибудь здесь такого? Чисто американский тип.

— Дело вот в чем, — сказал Пауэрс, — большинство этих ребят недавно из армии, поэтому коротко остриженных много, смотря в каких частях они служили… Да, а теперь слушайте. Был тут один такой с год назад, спрашивал Майка. Вел себя как-то странно… будто нервничал или что. Не мог спокойно сидеть. Я сказал ему, что Майк будет к обеду и что можно поспать в комнате наверху. Но когда Майк вернулся, этого парня уже не было. Он так и не виделся с Майком.

На Уильямса это впечатления не произвело.

— У него могла быть сотня причин, чтобы уйти.

— Да, но когда я повел его наверх, казалось, что он хотел остаться. Рухнул на койку, вид у него был совсем измотанный. Я даже решил, что он болен.

Уильямс ощутил, как у него напряглись мышцы живота. Лоуэлл внезапно ушел из «Интернейшнл телевижн»… Некто похожий на него внезапно ушел из этого дома…

Правда, дезертиры все время приходили и уходили. Уильямс допил кофе.

— Где эта комната? — спросил он.

Пауэрс проводил его наверх в небольшую комнату, там стояла низкая койка с провисшей сеткой.

— Комната Майка рядом, — сказал он. — Мы называем ее президентским номером. Ванная в конце коридора. Располагайтесь как дома. Мы всегда гостеприимно встречаем шпиков ФБР.

— Я из министерства юстиции, — сказал Уильямс.

— Для нас все вы шпики, — ответил Пауэрс и ушел.

Уильямс пошел в ванную, умылся и по пути назад заглянул в комнату Майка. Ему сразу бросилось в глаза, что Майк — футбольный болельщик. На всех стенах висели снимки с матчей НФЛ. [18] Национальная футбольная лига. Что ж, это у них с Лоуэллом общая черта, подумал Уильямс. У него был номер ежегодника «Стойбенвилл хай», он прочел там, что в юные годы Лоуэлл был вратарем этой команды и брал «мертвые» мячи.

В коридоре не было никого, и Уильямс зашел в комнату. В дополнение к снимкам НФЛ на комоде стояла фотография четвертьзащитника, отбивающего мяч. Спортсмены на ней были в школьном или студенческом возрасте. Видимо, Горджо, как и Лоуэлл, участвовал в футбольных матчах. Уильямс долго разглядывал эту фотографию.

Он направился в угол комнаты к письменному столу, и тут совершенно неожиданно раздался звонок.

Парни взбежали наверх и ворвались в комнату.

— Что тут такое, черт возьми? — спросил Пауэрс. Но Уильямс, присев у стены, разглядывал глазок электрической сигнализации.

Звонок не умолкал.

— Видимо, Горджо нужна секретность, — сказал Уильямс стоящим в дверях. — Кто знает, как отключить сигнализацию?

— Мы даже не знали, что у него есть сигнализация. Я ни разу не слышал этого звонка.

Уильямс обнаружил провод, идущий вдоль плинтуса за стол к выключателю, судя по всему, установленному недавно. На полу еще валялись крошки краски и штукатурки.

Он повернул выключатель, и звонок прекратился.

Для чего эта сигнализация у стола? Уильямс сказал парням:

— Все в порядке, тревога окончена.

Но они не уходили.

— Послушайте, мистер, если он установил сигнализацию, значит, там есть что-то, чего вам не следует видеть.

— Что же? — спросил Уильямс. На столе и в ящиках были только письма и счета, ничего изобличающего, не было даже списка краж Болтона, несмотря на договоренность.

Парни переглянулись.

— Что ему скрывать? — сказал Пауэрс. — Разве фамилии дезертиров на тот случай, если канадская полиция передумает и возьмется за нас.

— Все равно, зачем ставить сигнализацию? — спросил другой.

Все спустились вниз, и тут появился Майк Горджо. Это был коренастый, кудрявый, обаятельный парень.

— Черт, — сказал он, потирая руки, — никак не привыкну к этому холоду. — Заметив Уильямса, он умолк. — Вы Джордж Уильямс, да?

— Да.

— Ну, будьте как дома. Эй, Ларри, — сказал он одному из парней, — поднимись ко мне, достань припрятанную бутылку шотландского. Она в чемодане под кроватью.

— Я не смогу пройти мимо сигнализации, — сказал Ларри.

Горджо рассмеялся.

— Тьфу ты, я и забыл. Слушай, глазок всего в футе от пола, перешагни.

И плюхнулся в кресло.

— Похоже, от нее будет больше неудобства, чем толку.

— Когда ты установил ее? — спросил Уильямс. — Ребята не знали о ней.

— Ну, — сказал Майк, — узнав, что по соседству со мной вздумал ночевать представитель министерства юстиции, я приобрел комплект сигнализации и вчера вечером установил сам. Видите ли, до того, как попасть в военные преступники, я был электриком.

Уильямс улыбнулся.

— Что ж, я привел ее в действие, так что ты был прав.

— Еще бы, черт побери, меня это не удивляет. Вы здесь по делу об убийстве, значит, должны осмотреть все. Пистолет под подушкой не нашли?

— По правде говоря, — с улыбкой сказал Уильямс, — меня больше интересовали футбольные фотографии.

— Еще бы, не сомневаюсь, — ответил Майк. — И все же, мистер Уильямс, открою вам один секрет. Эту штуку я ставил не для вас. Для себя! Меня уже трижды грабили в этом гнусном городе. Теперь я обзавелся сигнализацией, держу под подушкой пистолет, и если еще кто сунется к старине Майку, то будет продырявлен.

— Ты хранишь деньги в комнате?

— Ох уж эти служащие министерства юстиции, — усмехнулся Горджо. — Вы не знаете принцип грабежа? У тебя в руках человек — у тебя в руках деньги. Ты ведешь его к деньгам за нос. Проклятие, двое бандюг сцапали меня сонным и забрали все до цента… все, что я скопил за пять лет. Да еще сломали два ребра. — Он засмеялся. — Надо же. Расставил ловушку бандюгам, а в нее угодил бешеный пес из министерства юстиции. Ладно, черт возьми, я знаю одно. Эта штука установлена не зря!

Ларри спустился с бутылкой шотландского, и Майк налил всем.

— Когда собираетесь к Уару? — спросил он.

— Я уже видел его, — сказал Уильямс. — И узнал новую фамилию Болтона.

Майк почтительно взглянул на него.

— Молодчина вы, Уильямс. Вот уж не думал, что Робер расколется. Он рассказывал мне душещипательную историю, как Болтон спас его отпрыска.

Все допили, и Уильямс спросил Горджо, могут ли они поговорить наедине. Парни охотно оставили Майка с беспокойным гостем из министерства юстиции.

Уильямс подождал, пока они выйдут, и поставил свой стакан на кофейный столик.

— Когда Карл Ричардсон войдет в эту дверь, Майк?

4

Во взгляде Горджо ничего не отразилось.

— Какой Карл Ричардсон? Никакого Ричардсона я не знаю.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джозеф Димона читать все книги автора по порядку

Джозеф Димона - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Последний - на Арлингтонском кладбище отзывы


Отзывы читателей о книге Последний - на Арлингтонском кладбище, автор: Джозеф Димона. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x