Александр Ачлей - Палач. Наказание как искупление

Тут можно читать онлайн Александр Ачлей - Палач. Наказание как искупление - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Политический детектив, издательство Волант, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Ачлей - Палач. Наказание как искупление краткое содержание

Палач. Наказание как искупление - описание и краткое содержание, автор Александр Ачлей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Уральская Республика продолжает сшивать «тело» России, возрождая былое величие империи. Происходит это в условиях глобального противостояния ведущих разведслужб основных мировых проектов. Священный Альянс, МИ-6 и КГБ; масоны, иезуиты и патриоты — объединяясь в союзы, они строят планы, проводят дерзкие операции, плетут немыслимые интриги. На этом фоне разворачивается личная трагедия реформатора, который через любовь, веру и надежду обретает спасение. Но, увы, слишком поздно…

Книга будет интересна тем, кому не безразлична судьба России.

Палач. Наказание как искупление - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Палач. Наказание как искупление - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Ачлей
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

За этими далекими от цели ее командировки мыслями Элизабет не заметила, как купила себе пару легких юбок, короткие шорты, несколько маек и красивый купальник. Приехав в гостиницу, она быстро приняла душ, выпила рому с колой и легла спать. День предстоял трудный, и следовало хорошенько отдохнуть. После обеда она на местном самолете долетела до Би-ви-ай, [34] В английском варианте сокращение BVI — British Virgin Icelands — Британские Виргинские острова. откуда на катере береговой охраны ее доставили на яхту Чабисова. Здесь уже находились местный инспектор полиции, спецпредставитель губернатора и офицер ЦРУ. Бэт сразу же дала понять, что с этого момента она на яхте главная, что, впрочем, подтверждалось и соответствующей телеграммой, направленной из «Форейн Офиса» местным властям. Она заняла под свой штаб кают-компанию и после того, как заслушала доклады своих новых коллег, набросала первоначальный план действий.

Версия, наиболее удобная и вероятная, была одна: Чабисов трагически погиб. Как это могло произойти? Неудачно слетел со скутера, повредив ногу или руку, что могло вызвать судороги. Получил травму головы. Повредил позвоночник. Почему вместе с ним погиб охранник? Не справился с Чабисовым, который в результате посттравматического шока и под страхом неминуемой смерти мертвой хваткой вцепился в парня, а тот не обладал навыками спасения на воде, растерялся и утонул вместе со своим несчастным шефом. Доказательств правильности этой версии не было никаких. Единственный свидетель — гражданка Италии и, судя по всему, любовница Чабисова — по настоянию осмотревшего ее после происшествия врача еще днем была отправлена на берег, где ее поместили в клинику. Ее психологическое состояние характеризовалось как тяжелое, и врачи не рекомендовали проводить ее допрос сейчас, боясь разрушить то хрупкое эмоциональное равновесие, которого им удалось достичь благодаря интенсивной терапии. Да Элизабет и не нужна была эта, по всей видимости, пережившая сильную психотравму свидетельница. Картина была предельно понятной. Теперь для полной ясности не хватало, собственно, самих тел утопленников, поиск которых шел уже вторые сутки. Или их найдут, или они сами всплывут на четвертый-пятый день. В общем, ей по-любому предстояло провести здесь еще пару дней как минимум. А потому можно было расслабиться. Она составила короткий отчет, зашифровала его и направила в Лондон. После чего переоделась в купальник и пошла купаться. О! Это было просто великолепно: теплое, окутанное тропическими сумерками море, черное, усыпанное звездами небо… Элизабет перевернулась на спину и вновь погрузилась в свои воспоминания-размышления…

Ее признание Дину, напомнившее ему историю 20-летней давности, ввело того в состояние ступора. Он долго не знал, что ответить сидящей напротив него красивой женщине, пребывающей в состоянии эмоционального шока. На его глазах развертывался мексиканский сериал. Нет, хуже! Это была типичная индийская мелодрама, в которой герои ни с того ни с сего начинают признавать в окружающих их персонажах своих близких родственников и с криками «Я твой брат!», «Я твоя мать!» или «Я твоя жена!» бросаются друг к другу с объятьями, заливают экран потоками слез, после чего танцуют и поют свои нескончаемые песни под всхлипывания и вздохи удовлетворенных увиденным зрителей. Дин был явно обескуражен. Он не знал, как должен реагировать на признание Бэт. Возможно, он и спас когда-то какую-то маленькую девочку в Сомали, чему, если честно, тогда не придал особого значения. И он бы с удовольствием порадовался встрече с ней спустя четверть века. Но при одном условии: если бы она не была офицером МИ-6, пытавшимся в течение двух дней завербовать его. Пока, правда, безуспешно. Поэтому он решил попытаться успокоить Бэт.

Он взял со стола бумажную салфетку и со словами: «Солнце мое! Давай вытрем слезы и успокоимся», — потянулся к ней. Но лучше бы он этого не говорил! Бэт вдруг перестала плакать и, глядя на него широко раскрытыми глазами, с нотками мольбы в голосе попросила: «Повторите, что вы только что сказали!»

— Давай вытрем слезы, — недоуменно промолвил Дин.

— Нет, не это! — почти прокричала Бэт. — То, как вы ко мне обратились по-русски!

— Солнце мое, — произнес ошарашенный Дин.

— Да, да, именно так он называл меня всю дорогу: «solntsemoio», — коверкая это вполне обычное для Дина словосочетание, промолвила Бэт.

— Кто он? — спросил было Дин, но потом понял, о ком шла речь, и замолчал, не зная, что делать дальше.

В кино в таких случаях либо идет музыкальная заставка, либо что-то взрывается, либо герои падают друг другу в объятия. Все эти варианты были абсолютно неуместны в итальянском ресторане в центре Лондона с участием русского (и то не вполне русского, если быть до конца честным) экс-шпиона и английской разведчицы. Надо было срочно что-то предпринять.

И Дин не придумал ничего лучшего, как перевести разговор в другое русло:

— А знаете, как называли сомалийцы Сиада Барре?

Элизабет молча посмотрела на Дина и отрицательно покачала головой.

— Аабаха Аквоонта! Это значит «Мудрый Учитель», — многозначительно сказал Дин.

— Класс! — сквозь слезы улыбнулась Элизабет. — А еще?

— А еще… «Хорошо» будет «фиан».

— А еще?

— Еще… «Очень хорошо» будет «фиан бадан».

— А еще?

— Машина — это «бабурка», — рассмеялся Дин.

— Смешно, не могу, — и она захлопала в ладоши. — А еще!

— «Женщина» будет «наг».

— Ну вот! Опять вы за свое. Но вы меня по настоящему развеселили. Так хорошо мне давно уже не было. И скажу сразу, я чувствую себя счастливой. Спасибо вам. Правда, не буду скрывать, шефу мне докладывать абсолютно нечего. И потому я буду наказана, что справедливо, — немного с досадой добавила Бэт.

— Ну почему нечего?! — успокаивающе перебил ее Дин. — Вы спокойно можете сказать, что со мной обо всем договорились. В целом так и есть. Все эти сериальные подробности о пропавшей девочке и ее храбром спасителе лучше опустить. Но это вы и сами понимаете. Детали же, так сказать, взаимодействия мы уточним во время нашей следующей встречи в Будапеште. Вам нравится Будапешт? — неожиданно спросил он удивленно внимающую ему Бэт.

— Мне? Не знаю… Я там никогда не была.

— Ну вот и побываете. Я в следующем месяце лечу туда по делам. Прилетайте, обсудим детали. И начальство будет довольно! — Бэт поняла предлагаемую Дином игру. Это было что-то похожее на описанное Грэмом Грином в повести «Наш человек в Касабланке». То есть ей предлагалось доложить начальству о том, что объект завербован и что детали взаимодействия будут уточнены во время встречи с ним в Будапеште в следующем месяце. Что ж! Это, конечно, было должностным преступлением. Но Элизабет уже внутренне с этим смирилась. И потом, в ее работе никогда нельзя заранее знать, что обернется на пользу делу, а что — нет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Ачлей читать все книги автора по порядку

Александр Ачлей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Палач. Наказание как искупление отзывы


Отзывы читателей о книге Палач. Наказание как искупление, автор: Александр Ачлей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x