Мюррей Смит - Фигляр дьявола
- Название:Фигляр дьявола
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новости
- Год:1994
- Город:М.
- ISBN:5-7020-0847-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мюррей Смит - Фигляр дьявола краткое содержание
В этом «крутом» политическом детективе рассказывается о борьбе британской разведки с колумбийской наркомафией — известным медельинским картелем, крупнейшим в мире производителем и распространителем наркотиков. Описываются связи с картелем ирландских подпольных террористических организаций. Жизнь и поступки главных героев произведения переплетены в художественной форме со многими реальными историческими событиями.
Фигляр дьявола - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С точки зрения чувств и для очистки совести ему хотелось предупредить парня, но с профессиональной точки зрения это было бы ошибкой. И не в силу скрытых и сумасшедших причин, предложенных Шабодо, а в силу золотого правила Джардина — при работе с агентами никогда не снабжать агента тревожной информацией, если в этом нет крайней необходимости.
Дэвид не знал о намерении Пабло Энвигадо взять Гарри с собой в лабораторию. Возможно, это было спонтанное решение. А значит, необоснованны и подозрения Ронни Шабодо о том, что мастер шпионажа Дэвид Джардин, сидя в центре сотканной им шпионской паутины, предвидел такое развитие событий, а, может быть, даже и смерть капитана Рида.
— Каждый раз, когда специальные войска устраивают засаду или проводят боевую операцию, Ронни, каждый из солдат знает, что рискует жизнью. И Бог свидетель, меня ужасно… опечалила смерть капитана Рида. Я встречался с ним пару раз и хотел бы присутствовать на его похоронах, но в сложившихся обстоятельствах это будет не совсем дипломатично.
— Ерунда, тебе нужно пойти на похороны. Они тоже профессионалы, и понимают, что здесь нет ничего личного…
Джардин засмеялся и осторожно дотронулся до разукрашенной скулы.
— Ты так думаешь?
— Просто ты попал под горячую руку, но об этом никто не узнает. Да и никто не будет знать, что замешан наш человек.
— Он убил своего сослуживца, Ронни.
Джардин прошел через кабинет к Хетер, которая появилась в дверях с вопросом, отправлять ли шифровки резидентам и агентам в Южной Америке, нежно развернул ее и легонько вытолкнул из кабинета, закрыв за ней дверь и заперев ее на ключ. Привыкшая к эксцентричным выходкам шефа девушка безропотно подчинилась.
— Боже мой, ведь он был гостем на свадьбе Гарри.
Джардин сел в кресло, в котором обычно сидел шифровальщик Эрик. Он машинально поиграл заточенными карандашами, ручками, а когда снова взглянул на Шабодо, на его лице не было и тени сомнений.
— Я считаю это просто трагическим несчастным случаем, которые всегда происходят, когда взрослые мальчишки играют с оружием.
— Да, так можно было бы твердо считать, если бы только Гарри сообщил тебе о двух миллионах долларов… — высказал свое мнение Шабодо.
Дэвид забарабанил пальцами левой руки по столу шифровальщика. Затем схватил остро заточенный карандаш, зажал между пальцами и сломал в ярости.
— Что мы упустили? Что в его оценках при отборе могло подсказать нам, что он сразу скурвится, как только увидит чемодан, полный денег? Неужели этот идиот не подумал, что мы узнаем об этом?..
— Ты сам говорил, что восемьдесят тысяч маловато…
По данным Марии Эсперанца, основанным на слухах, просочившихся из окружения Энвигадо, сейчас Карлосу Нельсону предложили для начала сто тысяч в неделю.
— Ронни, надо смотреть правде в глаза. Этот человек ненадежен. — Дэвид потер ладонью неповрежденную правую половину лица. — И хуже того. Если он убил Рида с целью завоевать доверие Пабло Энвигадо и разбогатеть, то он ко всему еще и просто убийца. Боже, скажи, что я неправ…
«А ты спишь с его женой, — подумал Ронни Шабодо, который ничего не упускал. — Бог в помощь, дружище».
— Не думаю, что ты неправ, — угрюмо ответил Ронни. — Если он убил его в порядке самообороны, как утверждает Гарри, и случайно, а этой версии советую и тебе придерживаться, то это просто трагическая издержка войны. Даже если он убил Рида, чтобы укрепить свое положение, то это… жестоко, но хоть как-то объяснимо. Ты сам любишь напоминать, что наша работа не для сестер милосердия. Оставь это мне, Дэвид, я все проверю.
Ронни Шабодо сделалось жалко своего бывшего протеже, который сейчас стал его начальником. Но он понимал, что Дэвид Джардин на сто процентов сам виноват в обрушившихся на него несчастьях.
Но, похоже, куратор направления «Вест-8» уже сумел унять ярость и тревогу.
Джардин сунул руки в карманы брюк и кивнул. Снова спокойный, хладнокровный, здравомыслящий.
— Спасибо, Ронни. Проверка Форда дело срочное. Я имею в виду, что это дело даже ближайших часов, а не дней. Пожалуй, нам следует подключить Тони и Билла. Неизвестно, как все обернется.
— Разумеется.
— Мы должны предпринять меры по защите нашей службы, но мне хотелось бы дать Гарри любой шанс оправдаться…
Дэвид и Ронни обменялись быстрыми взглядами. «Прежде, чем мы убьем его» — такова была незаконченная часть фразы.
Судье Альмеде было лет двадцать семь на этой фотографии. Лейтенант отдела по расследованию убийств Эдди Лукко сидел в баре, потягивая виски с водой и разглядывая обрамленную в рамку черно-белую фотографию. Ему нравился Альмеда, и бескомпромиссные действия его героя позволили Нэнси стать партнером в юридической фирме, где она работала.
— Ты в порядке, Эдди? — спросил бармен, тоже бывший морской пехотинец, улучивший момент протереть стойку.
— В полном.
— Отлично.
Бармен не стал дальше расспрашивать, хотя и заметил, что последние дни полицейский несколько не в себе.
— Великий пианист этот парень. Ты знаешь, что он судья? Говорит на нескольких языках, играл здесь, чтобы иметь возможность оплачивать учебу в юридическом колледже.
— Шутишь, наверное… — ответил Лукко, и в этот момент глаза его прищурились при виде входящего в бар Лентяя Минни. Тот засек лейтенанта, скорчил рожу и без промедления выскочил из бара.
После небольшой паузы бармен попытался продолжить разговор.
— Ты знаешь, нас, барменов, называют психиатрами. Ребята любят рассказывать нам о своих проблемах.
— И не говори, — буркнул Лукко, залпом допил виски, слез со стула, поднял с пола видавшую виды синюю парусиновую дорожную сумку и вышел из бара.
Бармен пожал плечами.
— Странный парень… — заметил он, обращаясь к зеркалу.
Выйдя из бара, Лукко перешел улицу, прошел несколько кварталов, проверяя, нет ли «хвоста», остановил такси, забрался в него и велел шоферу отвезти его в аэропорт Ла Гуардиа.
Из аэропорта он позвонил Нэнси, которая допоздна задержалась на работе.
— Как дела?..
— Я присмотрела отличный домик в Гринвич-Виллидж. Две спальни, большая гостиная, ванная, второй туалет с душем, просторная кухня и громадный холл, где можно поставить обеденный стол.
— Нэнси, Гринвич-Виллидж… послушай, это же не Ист-Сайд.
— Там прекрасно, Эдди. Как раз то, что нам нужно.
В зале вылетов объявили о посадке на рейс компании «Америкэн Эйрлайнз» до Денвера, штат Колорадо.
— Эдди?..
— Не знаю, лучше не стоит.
— Прекрасный район, веселый, живут там люди всех национальностей, я бы даже сказала несколько… пикантный район. Да в чем дело, неужели вместе с душой ты продал и хороший вкус?
— Плохая шутка.
— Черт возьми, извини, Лукко.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: