Том Клэнси - Последняя инстанция
- Название:Последняя инстанция
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-1-101-63649-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Том Клэнси - Последняя инстанция краткое содержание
Переводческая артель «А смысл?» в составе Zarevich, Junazzz и примкнувших к ним явно по приколу, но все же переведших девять абзацев на двоих Smartface и Alex_Krot представляет:
Лебединая песнь великого Тома Клэнси и самая масштабная компиляция всех жутких историй о России последнего десятилетия в одном флаконе! Леденящие портки истории про Эстонию, Крым, полоний, секретные капиталы КГБ, vory v zakone и siloviky (в русском языке, как известно, нет не только слова «свобода», но и единственного числа) вообще и злого президента Пути… Володина в частности и в особенности. I mnogo, mnogo russkikh slov translitom. А также еще больше качаний головой и пожиманий плечами.
В память о номерных колхозах, спецназе с опознавательными татуировками и завоевавшем Россию китайце Чингисхане, на злобу дня и просто по приколу. Ибо, читая эту книгу, я понимаю чувства того Рабиновича, который любил читать антисемитскую литературу. Почитаешь наше — кругом враги, кругом жЫды, нас всех предали и сдали с потрохами, бандиты, менты хуже всяких бандитов… А здесь… Россия вертит кого хочет на чем хочет и как хочет, запросто отключает газ всей Европе, ФСБ травит диссидентов прямо в Белом доме, по российскому ТВ несут любой бред, и весь мир верит, а американцам — нет, и даже российское военное вторжение приходится срывать не американскими танками с суперброней и мегаснарядами, а… Впрочем, читайте сами чем. Уверяю, такой поворот событий забудется нескоро.
Спи спокойно, дорогой Том, вечный клюквороб-стахановец. Ты умер, но дело твое живет! Твои произведения и твое творчество очень много дали нам, и мы будем с благодарностью вспоминать это. Мы помянем тебя самоваром водки, а медведи дадут троекратный залп из Калашниковых в твою честь!
Последняя инстанция - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Похоже на то. Ты привел их ко мне.
— Это мог сделать Малкольм Гэлбрайт.
— Кто это?
— Человек, у которого в России украли миллиард долларов. Я работаю на него. Точнее работал, до этого момента.
Оксли откинулся на подушку и сделал глоток.
— Никогда не слышал о Гэлбрайте? — спросил Джек.
Оксли покачал головой.
— А о Глебе Резаном?
— От тебя первый раз.
Джек мгновение подумал.
— А ты знаешь кого-нибудь по имени Дмитрий Нестеров?
— Это еще кто? — покачал головой Оксли.
— Тот, кто обчистил Малкольма Гэлбрайта. Говорят, он из ФСБ.
Оксли пожал плечами и сделал еще глоток. Он был навеселе, и это было заметно. Джек не был трезвенником, но знал, что давно бы отрубился, выпив столько.
— Мне нужно поговорить с отцом, а еще с начальником, — сказал Джек. — Возможно, мы сможем немного собрать эту головоломку.
— И что же твой папаня скажет по поводу перестрелки с русской мафией?
Джек уже несколько часов думал об этом. Это была проблема, но он уже прошел точку, позволявшую сойти с пути и защитить отца от возможного скандала.
— Он захочет, чтобы я вернулся в США, как только об этом узнает, — ответил Джек. Он на мгновение задумался. — Так что я немного подожду, прежде чем звонить папе, пока немного не разберусь в происходящем.
— Рад он не будет.
Джек пожал плечами. Он всегда плохо переносил беспокойство со стороны родителей, но был, черт подери, уверен, что не станет обсуждать с этим старым англичанином свои семейные трудности. Он сменил тему:
— Что будем делать с твоим приятелем Олегом?
— Отпустим.
— Отпустим? Ты что, с ума сошел?
— А что ты собирался с ним делать? Или как, мы и так сегодня отправили в морг четверых?
Джек не ответил.
— И если мы сдадим его в полицию, для нас все станет гораздо сложнее, — сказал Оксли. — Если мы его отпустим, тебе не придется признаваться, что ты был в Корби.
— А что насчет вашей соседки? Она же меня видела.
— Он слепая, как сова и глухая как пень. Поверь мне, она даже не поняла, ты белый, черный, зеленый или синий.
— Но если мы отпустим этого Олега, он же может просто вернуться и снова попытаться нас убить.
Оксли хохотнул.
— Это будет интересная попытка — с двумя сломанными руками.
Джек медленно опустил голову.
— Ты сломал ему руки?
— Я не дебил, Райан. Это опасный человек. Его не стоит отпускать со всеми рабочими частями тела.
— А как же ему выпить то пиво, что ты дал ему?
Оксли опять засмеялся.
— Это что, моя проблема?
— Хорошо, — медленно сказал Джек. — Олега мы отпустим. Но если этот Глеб Резаный отправил по наши души полдесятка человек, он может направить еще столько же.
— Этот город просто кишит убийцами из «Семи сильных людей», — кивнул Оксли.
— Почему бы тебе не пойти со мной? Ты будешь в безопасности. Я поговорю с Сэнди и проверю, нет ли у него каких-либо идей, кто такой этот Глеб Резаный. Еще поговорю с Кастором. Возможно, у него есть соо…
Виктор Оксли выпрямился. Его взгляд мгновенно прочистился. Всю затуманенность алкоголем, о которой Райан беспокоился секунду назад, как рукой сняло.
— Что ты сказал?
— Я сказал, что мне нужно поговорить с Сэнди. Сэнди Ламонтом. Это мой начальник.
— Нет, другой хмырь.
— А… Кастор. Хью Кастор. Он возглавляет фирму «Кастор энд Бойл», где я работаю.
Оксли встал с дивана, подошел к Джеку и навис над ним. Его поза выглядела угрожающей.
— Что такое? — спросил Джек.
— Ты спрашивал меня, знаю ли я неких людей, но не спросил, знаю ли я Хью Кастора.
— Ладно. Ты знаешь Хью Кастора?
Оксли сжал рукой бутылку.
— Так, парень, спрашиваю еще раз. Как ты нашел меня?
— Я же сказал. По позывному. Я показал тебе рапорт с пометкой «Бедрок».
— Да, так и было. Но откуда мне знать, что это не Кастор послал тебя?
— Послал меня? Что? — Молодой американец определенно мог сказать, что от упоминания имени Кастора доверие Оксли, завоеванное с таким трудом, начало улетучиваться.
— Что Кастор значит для тебя?
— Это был мой куратор из Пятой.
Глаза Райана расширились.
— Ни хрена себе!
Оксли продолжал смотреть прямо на Райана. Джек понимал, что он ищет признаки обмана.
— Я не знал этого. — Джек поднялся на ноги. — Я не знаю, что случилось между вами двоими, но он ни разу не упоминал твоего имени. Я пытался найти связь между вами и тем делом, которым я занимался в «Кастор энд Бойл», и думаю, что нашел. — Он провел ладонью по коротким волосам. — Только я понятия не имею, в чем она заключается.
Оксли отвернулся.
— Я тоже ничего не понимаю.
Джек понял, что Оксли был на взводе. Его лицо покраснело, но было не ясно, это от злости или от виски.
— Что случилось, Окс?
Тот просто мотнул головой.
Райан понял, что сейчас не стоило давить.
— Хорошо. Я понимаю. Но послушай меня. Я хочу понять, что происходит. Отец попросил меня найти тебя, чтобы узнать, не поможешь ли ты связать Таланова с «Делом „Зенита“». Я услышал твои соображения, выслушал твои истории, которые ты сам где-то слышал, но это ничего не значит. Мне нужно копнуть глубже, и мне нужна твоя помощь.
Оксли вернулся на диван и сделал еще один глоток. Его взгляд поплыл, но Джек видел, что это было от нахлынувших воспоминаний, а не от алкоголя.
— Какая помощь?
— Когда ты впервые услышал фамилию «Таланов»?
Оксли моргнул. Райан понял, что эти воспоминания были для него невероятно болезненны.
Он медленно проговорил:
— Это было в 1989, я думаю. Время действительно не имело никакого смысла. Я был тогда в Сыктывкаре, в ГУЛАГе в Коми. Там никто не знал, что я англичанин. И, конечно, никто ни хрена не знал, что я из МИ-5. Я был просто очередной zek .
— Zek?
— Заключенный. Как бы то ни было, я провел там уже немало лет и давно был не одинок. На самом деле, я даже был известен. Я прошел курс военно-полевой медицины и мог помочь некоторым другим zek , и я, несмотря ни на что, сохранял достаточно воли к жизни, чтобы что-то делать. Это заняло много времени…
— Не сомневаюсь.
— И я работал, в той мере, в которой мог быть заинтересован. Я каждый день собирал информацию от людей, которые окружали меня. Я полагал, что однажды сбегу оттуда, я действительно, бляха, в это верил, потому что без всякой надежды сошел бы с ума. Как бы то ни было, я говорил с каждым заключенным, который мог стать для меня источником информации или агентом. Заключенные знали многое, Райан. Я узнал почти все имена и расположение почти всех секретных военных объектов в Советском Союзе. Ничего из этого уже не имело значения в те годы, но, как я уже сказал, пока я жил, я должен был работать. Даже в ГУЛАГе. Пока я надеялся, я жил.
— Я понимаю, — задумчиво кивнул Райан.
— Один раз за ужином я услышал разговор между парой zek . Один рассказывал, что мыл пол в санчасти, когда туда доставили человека из другого блока. У него были классические симптомы брюшного тифа: кровь из носа, лихорадка, бред. Однако он был крепким парнем и еще боролся. У него не было татуировок, потому что он провел в ГУЛАГе еще не слишком долго.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: