Виктор Левашов - Заговор патриотов (Провокация)
- Название:Заговор патриотов (Провокация)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вагриус
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-264-00268-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Левашов - Заговор патриотов (Провокация) краткое содержание
Подчас прошлое встает перед нами грозным предупреждением. И спокойная, благополучная жизнь людей внезапно меняет свои краски и может стать совершенно беззащитной перед судьбой, как это уже было давно — в годы Второй мировой войны...
Герои романа — бывший капитан спецназа Сергей Пастухов и его друзья, молодые офицеры-десантники, — неожиданно оказываются в центре крупномасштабной политической провокации. У них есть только одна возможность распутать клубок таинственных событий — пойти на риск. И только один, единственно возможный для них финал — победа любой ценой!
Заговор патриотов (Провокация) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Чиновник открыл калитку, впустил нас на территорию кладбища, еще раз оглядел, как подпольщик, пустынную улицу и юркнул следом.
Кладбище напоминало хорошо ухоженный парк со столетними дубами и буками. Вдоль аллей стояли круглые садовые фонари, на зеленой газонной траве, кое-где прикрытой мокрым снегом, возвышались надгробные камни и памятники самых разных размеров и форм, от простых гранитных глыб до величественных скульптурных групп с ангелами.
Чиновник провел нас в дальний угол парка и показал на два небольших черных камня, стоявших рядом:
— Hier.
На одном камне было выбито: «KOLONEL ALFONS REBANE. 1908-1951».
На соседнем: «AGNIA STEIN. 1920-1945».
Томас вдруг хлопнул себя по ляжкам и едва ли не завопил:
— Я понял! Теперь я все понял! Я понял, кому было завещание!
— Не шуми, — одернул его Артист. — Кому?
— Розе Марковне Штейн! Она работает главным менеджером у Краба! Ну, конечно! Как же я раньше не догадался? Она же сама говорила мне, что Альфонс Ребане ее отец! А это ее мать!
Развязался еще один узелок в этой таинственной истории, всплывшей из темных глубин прошлого. Но никакого практического значения это уже не имело.
Появился кладбищенский сторож и три серьезных молодых могильщика в прорезиненных комбинезонах, с заступами в руках. Потом четвертый прикатил высокую тележку на резиновом ходу, вроде больничной каталки. На ней были деревянные носилки — для того, что когда-то было Альфонсом Ребане.
Могильщики надели перчатки и принялись за работу.
Минут через сорок первый заступ глухо стукнул о дерево. Еще через полчаса могила была вскрыта. Один из могильщиков вылез из ямы и что-то сказал чиновнику.
Томас перевел:
— Говорит, гроб целый. Потому что из дуба.
Сторож куда-то ушел, могильщики отошли в сторону и закурили, а чиновник быстро заговорил, обращаясь к Доку, который был самым солидным из нас и в глазах немца выглядел главным.
Док объяснил:
— Он настаивает, чтобы мы увезли и надгробный камень.
— Ну, увезем, какие проблемы, — кивнул я. — Погрузим в микроавтобус вместе с гробом и увезем.
Вернулся сторож с другой тележкой, пониже и помощней, и с мотком широких ремней. Могильщики приладили их, взялись за концы, выдернули гроб из могилы и погрузили на каталку. Один из могильщиков тщательно очистил скребком налипшую на доски глину, обмел метелкой и повез каталку по аллее, а трое оставшихся быстро закопали могилу, а потом вывернули надгробный камень и перекантовали его на тележку. Яму забросали землей, старательно сровняли с газоном.
Теперь на газоне стоял только один камень.
Агния Штейн.
Развод свершился.
Ромео и Джульетта страшного века.
Мы прошли в кладбищенскую служебку — просторное, облицованное белым кафелем помещение со сводчатым потолком. Здесь уже стояла каталка с гробом. На такой же каталке красовалось и новое пристанище Альфонса Ребане, поблескивая в свете люминисцентных ламп позолотой ручек и мерцая тиснением вишневого дерева.
Чиновник подал могильщикам знак приступать к делу. Аккуратными гвоздодерами они вскрыли гроб и отошли в сторону. Чиновник повернулся к нам и сделал приглашающий жест, деликатно уступая русским господам право первыми ознакомиться с муниципальным имуществом города Аугсбурга, которое теперь переходило в их владение:
— Bitte!
Нам не раз приходилось раскапывать ямы, в которые чеченцы сваливали наших убитых ребят. Случалось вскрывать и массовые захоронения. Это была очень тяжелая работа. От нее сгущалась и начинала гудеть в висках кровь. И смотреть сейчас на остатки эсэсовца ни у кого из нас желания не было.
Но посмотреть пришлось.
Док надел заранее купленные резиновые прозектор-ские перчатки и вооружился большим пинцетом. Пинцет ему не понадобился.
Док постоял над открытым гробом и сделал нам знак подойти. Предложил:
— Полюбуйтесь.
Мы заглянули в гроб.
Смотреть было не на что.
Гроб был пустой.
Томас спросил:
— А где же дедуля?
— Вот так, суки! — сказал Артист. — И кого вы будете хоронить в Таллине?
Над муниципальным кладбищем города Аугсбурга висел мутный обмылок луны. Над безмолвными аллеями светились безмолвные фонари. С гор наползал туман, струился между надгробьями, как таинственная река времени. Которая течет из прошлого в будущее.
Которая размывает старые кладбища и выносит в настоящее старые гробы.
Они никогда не бывают пустыми.
Интервал:
Закладка: