Аристах Шкондини-Дуюновский - Серия Киллмастер автора Джека Кэнона
- Название:Серия Киллмастер автора Джека Кэнона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:10
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аристах Шкондини-Дуюновский - Серия Киллмастер автора Джека Кэнона краткое содержание
Серия Киллмастер автора Джека Кэнона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
встал на якорь в центре бухты.
Нет повелителя драконов.
Лодка развернулась, и Картер снова оказался в открытом море. Вдвое больше он
выполнил то же упражнение с тем же результатом.
Он приближался к устью четвертого канала, когда над
рев борта катера, он услышал рев более мощной установки
двигателей.
Картер повернул голову влево как раз вовремя, чтобы увидеть большую
острый нос лодки несется к нему в узком проливе.
Вместо того, чтобы повернуть в канал, он крутил колесо в противоположном направлении.
направление.
Инерции запуска было достаточно, чтобы сдвинуть его в сторону и в сторону.
от Повелителя Драконов.
Большая лодка с ревом пролетела, оставив катер прыгать, как кролик.
по его следу.
Картер мог различить фигуру Чарли Лу в рулевой рубке. Но это
Это оборудование на крыше рулевой рубки привлекло его внимание.
На секунду Мастер Килл затаил дыхание, его разум заставил Чарли
Лу, чтобы нос большой лодки держал курс в открытое море.
Если он повернет на север, в сторону переполненного Абердина, погоня будет продолжаться.
и наверное бесполезно.
Затем Картер вздохнул. Мастер Драконов врывался прямо в
то
Китайское море. - Ты мертв, Чарли Лу, - пробормотал Картер, призывая
каждую унцию скорости, которую он мог с запуска.
Когда он ехал, он протянул руку и открыл маленький черный ящик под
радиолокационной системой. Провода тянулись от коробки к мощному пусковому
генератору. Но даже такой мощный детонатор в
коробке только взорвала бы пластиковую взрывчатку в ящиках от
расстояние менее ста ярдов.
Картеру придется оставаться так близко, пока они не окажутся далеко от моря.
Они мчались все дальше и дальше, и, что удивительно, Картер не отставал.
И тут он получил это: катер на горизонте, пулеметы в
рулевой рубке.
Конни обманула его и себя одновременно.
Чарли Лу направился к джонке. В последнюю минуту он простаивал
вниз, поставить яхту на авто и подняться на крышу рулевой рубки.
Затем, с 50-м калибром, он унесет любую погоню из воды.
Но недостаточно остро.
Картер был в пятидесяти ярдах от яхты, когда он коснулся пальцами
маленький черный ящик.
Он переключил переключатель на «Вкл.» И красную кнопку со словом «Пожар» в
его центр загорелся.
«До свидания, Чарли Лу. «
Картер резко повернул катер влево, нажимая красную
кнопку.
Повелитель Драконов разделился пополам и стал частью возвышающегося
воронки воды, возникшей в результате взрыва.
«Просто еще одна авария в море», - подумал Картер, даже не оглядываясь назад.
направился к заливу Репалс.
Расвет просачивался за горизонт, пока они лежали, забившись в шезлонг, обнаженные.
под одеялом на утреннем подбородке.
«Мне нравится твой остров. «
«Спасибо», - сказала она, скользнув одной ногой между его бедрами и
глубоко дыша.
Ее грудь расширилась в его ладони, и Картер удовлетворенно вздохнул.
Его задумчивость была недолгой, прерванной звенящим телефоном.
"Должен ли ты?" - простонал он.
"Ты делаешь это. Скажи им, что ты слуга, а нас здесь нет. «
Картер выскользнул из-под одеяла, подошел к ближайшему столу и
поднял телефон.
"Вы
Раздался треск статики, а затем знакомый голос Дэвида
Ястреба.
«Молодец, Ник, молодец! Было задействовано семь руководителей.
Они убедились, что отставка - лучший выход.
«Хорошо, сэр. «
«Ужасная связь. Вы меня хорошо слышите? "
Картер на мгновение заколебался. «Едва ли, сэр. »-Куло Электроникс
был захвачен нашими людьми. Если повезет, мы можем посадить человека в
там, чтобы передать какой-то фальшивый материал, возможно, свести на нет уже нанесенный ущерб.
«Хорошая идея, сэр. Он должен работать. «
"Да. Ну, N3, хорошо, что ты там, где есть. Я хочу, чтобы ты спустился
к
Сингапур. Когда вы приедете, вас проинформируют. Беспорядочная ситуация.
Просто удача, что ты уже в этом районе ... «
Картер взглянул на роскошное обнаженное тело Су Ли Калпеппер. В
утренний ветерок дул по его телу.
Это была прекрасная обстановка.
Я «Что это, сэр?
«Я сказал, что хочу, чтобы вы поехали в Сингапур.
«Ужасная связь, сэр. Я тебе перезвоню, когда будет
очищено. «Ник, ты слышишь?
Картер осторожно положил телефон на место и свернулся обратно под одеяло.
"Сезон тайфунов", - сказала Су Ли. "Я знаю. Линии могут быть нечеткими в течение нескольких дней.
============================
============================
============================
Ник Картер
Killmaster
Берлинская мишень
Посвящается сотрудникам секретных служб Соединенных Штатов Америки.
Первая глава
Пока все шло как по маслу, но тогда начало операции - приведение ее в действие - всегда было самой простой частью. Было много самых серьезных препятствий, но они еще впереди.
Небо над Севастополем было чистым синим, а солнце, освещающее «Советскую Флориду» - южный Крым, - было теплым. Так тепло, что Ник Картер снял поношенную, потрескавшуюся кожаную куртку и перекинул через плечо.
Он пересек площадь Нахимова и вышел на Приморский бульвар, набережную. Он миновал музей, Дворовую гавань, где размещался советский Черноморский флот, и продолжил свой путь в более старый и грязный район города.
Улица Батова была не более чем переулком, ведущим от широкого бульвара к деревянной набережной и морю. Это была улица с маленькими кафе, питейными домами и бистро с дешевыми спальными комнатами наверху для часовых посетителей или путешественников с ночевкой. Улица Батова была местом, куда рабочие на отдыхе или местные рыбаки могли пойти за дешевой водкой, сытной едой и недорогим жильем. Если бы кто-то мог себе это позволить, можно было бы организовать дружеское общение вместе с комнатой.
Место называлось Серебряный дельфин, и его было легко обнаружить. Внутри это был клон любого другого места на улице; деревянный брус, который был древним до того, как Петр был царем всея Руси, несколько твердых столов и стульев и мягкие скамейки вдоль стен. Несмотря на то, что на улице было восемьдесят градусов тепла, вездесущий самовар, дымясь, стоял в углу бара.
Картер бросил сумку у стойки и забрал один из стульев. Барменом оказался старик в фартуке до колен цвета старого бетона. Он использовал грязную тряпку, чтобы обойти мусор на стойке бара, и пробормотал приветствие.
«Водка», - сказал Картер.
Остальные посетители бара были по большей части одеты как Картер. За одним из столиков за чаем сплетничали две пожилые крестьянки. Три молодые женщины были работающими девушками, зарабатывая немного больше на выходных.
Для продавщиц и мелких служащих было общеизвестно - и это было приемлемо в курортных районах - иногда подбрасывать кучу сена.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: