Нора Робертс - Подмастерье смерти

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Подмастерье смерти - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Эксмо, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Подмастерье смерти
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-110277-7
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Нора Робертс - Подмастерье смерти краткое содержание

Подмастерье смерти - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
На катке в Центральном парке Нью-Йорка неизвестный снайпер убивает фигуристку, врача и учителя. За расследование берется лейтенант полиции Ева Даллас.
Опытный следователь, Ева видела много убийств, но с таким запутанным делом столкнулась впервые. Жертвы застрелены из тактической лазерной винтовки, а значит, снайпер находился на расстоянии в несколько километров от зоны обстрела. Список мест, где мог скрываться убийца, кажется бесконечным. А вот совершить такой точный выстрел может не каждый.
Муж Евы, компьютерный гений Рорк, вычисляет местонахождение снайпера. Что скажет Ева, когда окажется, что убийц было двое, а Центральный парк – всего лишь разминка?

Подмастерье смерти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Подмастерье смерти - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Нора Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В маленьком тихом вестибюле располагались крошечное кафе да сувенирная лавка размером со стенной шкаф. За стойкой в одиночестве сидел администратор. Он приветливо улыбнулся Еве:

– Доброе утро. Кошмарная погода. Наружу нос показать страшно. Чем могу помочь?

У него было такое приятное лицо – круглое и добродушное, такой душевный голос, что Еве даже стало неловко доставать значок.

При виде жетона мужчина ошарашенно заморгал.

– Вот это да! Что стряслось, офицер? Ой, извините, лейтенант. Да, конечно, лейтенант! – повторил он, не давая Еве и рта раскрыть. – Да вы же лейтенант Даллас! Это ведь про вас в «Айков адженда» написано! Я читал и фильм смотрел. Очень понравилось. Надеюсь, смогу помочь одному из самых преданных блюстителей закона в нашем городе.

– Я тоже. Мне нужны имена постояльцев, которые вчера здесь останавливались. На девятом или десятом этаже, номера с окнами на запад.

– Вчера заселились… Сейчас…

– Нет. Заселились они, может, и раньше. А вчера днем должны были остаться в номере. Начнем с гостей. Или кто-то из персонала. Тот, у кого есть доступ в свободные номера.

– Так-так. Ясно. Ну, на самом-то деле, конечно, ничего не ясно, но я сейчас посмотрю списки.

– Вероятно, это мужчина. Один. Хотя вполне может быть и женщина. С напарником.

– Девятый этаж, западное крыло… Мистер и миссис Эрнест Хаббл. Остановились у нас на четыре дня. Завтра выезжают.

– Есть их домашний адрес?

– Да. Они из Де-Мойна. Постоянные клиенты. Уже в третий раз у нас останавливаются. Приезжали на аукционы и шоу.

– Мне нужны те, кто выехал сегодня утром или вчера поздно вечером.

– Хорошо. Очень интересно. – Будто в подтверждение его слов, довольное лицо администратора слегка зарделось. – Есть мистер Рид Беннетт. Домашний адрес: Боулдер, Колорадо. Мне кажется, он торговый представитель. Приезжает сюда на деловые встречи. Заселился два дня назад, выехал сегодня утром. Всего полчаса как.

– Отзовите горничных. Мне понадобится осмотреть его номер. Кто еще?

– Мисс Эмили Уоттс и мисс Фрай. Дамы почтенного возраста. Прибыли из Питтсбурга на встречу выпускников колледжа. Выпуск девятнадцатого года.

– Вряд ли они. Еще кто-нибудь?

– Только один остался. Мистер Филип Карсон из Восточного Вашингтона с сыном-подростком. А может, это дочь была. Я не разглядел. Их ведь в таком возрасте трудно отличить. Нацепят что-то бесформенное, капюшон натянут… У меня тут отмечено, что они попросили именно этот номер.

Зазвенел колокольчик.

– Конкретный номер, значит. А раньше они у вас останавливались?

– В базе нет такого имени, но мистер Карсон показался мне знакомым.

– Помните, что у них было с собой из багажа?

– Я… – Администратор сильно зажмурился, потом резко распахнул глаза. – Да! Потому что я стал звать Джино, чтоб он помог, но мистер Карсон сказал, им носильщик не нужен. У них было две сумки на колесиках – по одной на каждого, и у ребенка еще рюкзак, а у мистера Карсона – большой металлический кейс.

– Когда они выехали?

– Вчера, хотя должны были остаться еще на одну ночь. А зарегистрировались около пяти предыдущим вечером. Я запомнил, потому что как раз тогда собирался сдавать смену. Больше, полагаю, я их и не видел. До выезда. Вчера около половины четвертого это было. Мистер Карсон сказал – семейные обстоятельства.

– Мне нужно осмотреть номер.

– Вот тебе на! Да-да, конечно! Правда, там уже, скорее всего, прибрались.

– Мне все равно нужно посмотреть.

– Подождете минутку? Попрошу, чтобы Джино меня подменил, и сам лично вас провожу.

Администратор суетливо выскочил из-за стойки (по крайней мере, так показалось Еве), а в этот момент откуда-то сбоку, из служебного помещения, вышел парень в синей форме носильщика.

– Я не спросила, как вас зовут.

– А, я Генри. Генри Уиппл.

Вместе с администратором они вошли в лифт, такой старый, что в нем имелись даже кнопки. Генри нажал на 10-й этаж.

– Некоторым гостям по душе старинные нотки, – объяснил он.

– Окна в номерах открываются?

– Да, но не полностью. Сейчас везде защитные экраны, само собой разумеется. Но некоторым из гостей хочется иметь возможность приоткрыть окно в хорошую погоду – подышать свежим воздухом или просто насладиться звуками города.

– А шумоизоляция есть?

– Да, хотя и не настолько совершенная, как в новых дорогих отелях. Эта гостиница – семейный бизнес в пятом поколении, и мы стараемся поддерживать домашнюю атмосферу и делать наши услуги как можно более доступными. Особенно для тех, кто путешествует с семьей.

– Ясно.

Когда они вышли из лифта на десятом этаже, Ева услышала еле уловимый шум голосов – кто-то из постояльцев включил телевизор. Никаких раздражающе громких звуков. Лишь тихий гул из-за двери. Однако система охраны вполне приличная. И коридор сверкает чистотой так же, как и все здание.

Она догнала администратора, увидела, что Уиппл достал электронный ключ, и позволила ему самому открыть номер.

– Мне тут подождать?

– Входите и закройте дверь.

На стене висели выключатели – еще один старинный штрих. В комнате стояли две красиво заправленные белоснежным бельем кровати и вместительный шкаф. Идеально чистая ванная источала лимонный аромат моющего средства. В маленькой, но удобной кухоньке было два шкафчика со стеклянными дверцами. В одном – напитки, в другом – закуски.

Еву прежде всего интересовали окна, и она тут же подошла к ближайшему, повернула задвижку и приоткрыла.

«Дюйма четыре. Может, пять, – прикинула она. – Места вполне достаточно».

Она сняла один из стоявших кверху ножками стульев, села, вынула из сумки бинокль.

– Бинго, черт возьми! Это оно!

Затем опустила глаза и взглянула на ковер. Тонкий, но чистый. Надела очки-микроскопы, осмотрела подоконник и покачала головой:

– Я бы хотела поговорить с тем, кто здесь убирался.

– С Ташей. Извините, лейтенант. Вы ведь сейчас в бинокль на Центральный парк смотрели? В новостях… По поводу вчерашнего происшествия на катке?

– Держите язык за зубами, Генри.

– Да-да, конечно. Мне, кажется, надо присесть на минутку. Ноги… – побледнев, администратор опустился на соседний стул.

– Ну-ну, в обморок тут не надо падать.

Ева достала карманный компьютер и ввела в поиске: Филип Карсон, Восточный Вашингтон.

– Нет-нет. Только на секундочку. Я проработал в отелях двадцать три года. Многое пришлось повидать, как понимаете. Разные случаи бывали. Но представить, что столкнусь лицом к лицу… с человеком, который… Он ведь с ребенком был!

– Возможно. Посмотрите, это ваш постоялец?

Потирая грудь, Генри посмотрел на изображение.

– Нет. Тот моложе был.

– А как насчет вот этого?

– А этот слишком молодой. Извините.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Подмастерье смерти отзывы


Отзывы читателей о книге Подмастерье смерти, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x