Тэсс Даймонд - Моя прелестная девочка
- Название:Моя прелестная девочка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-112409-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тэсс Даймонд - Моя прелестная девочка краткое содержание
Моя прелестная девочка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Возможно, в этот раз я хочу чего-то большего, – ответил Гэвин, его глаза потемнели, когда он посмотрел на нее. – Ты определенно не обычная женщина, Грейс.
Она усмехнулась.
– Не бывает обычных женщин. Каждая из нас уникальна. И даже не пытайся нести эту чушь про «ты не такая, как другие девушки». Ты выше этого.
Это было правдой. Их недолгое знакомство тем не менее не сводилось только к сексу. Хотя, боже, он определенно был умопомрачительным.
Пока они ехали по улицам Вашингтона, Гэвин и Грейс погрузились в молчание, но оно не было неловким и тягостным. Гэвин остановил машину у дверей ее дома.
Она расстегнула ремень безопасности.
– Увидимся завтра? – Она лишь хотела быть вежливой, но ее слова прозвучали робко, почти с надеждой.
– Завтра, – подтвердил он.
Она вышла из внедорожника и уже закрывала дверь, когда он наклонился вперед:
– Грейс?
Она обернулась.
– То, как ты наставила на меня пистолет? – На его лице была прежняя лукавая улыбка. – Намного сексуальнее, чем должно было быть.
Она рассмеялась, не в силах сдержаться.
– Спокойной ночи, Гэвин.
Он подождал, пока она зайдет в дом, прежде чем уехать. А Грейс бросила сумочку и красный плащ в прихожей и принялась рассеянно вытаскивать шпильки из переплетенных кос, уходя в глубь дома.
Утром она непременно уточнит у Пола военное прошлое Гэвина, однако она знала: он не врал ей и не шпионил за командой. И его военная подготовка, скорее всего, окажется очень полезной, ведь она подразумевает хладнокровие и умение думать своей головой, которые есть далеко не у каждого.
Уже приготовившись ко сну, Грейс сосредоточилась на мыслях о Дженис Вакомб и предстоящем расследовании. И, как и прежде, пока она перебирала в уме факты и детали места преступления, ее не оставляло чувство, что что-то было не так.
Она закрыла глаза и представила тело Дженис. Место преступления врезалось ей в память, как и все предыдущие.
Толстовка. Поношенные легинсы и кроссовки. Волосы собраны в хвост. На лице нет косметики.
Грейс вызывала в памяти одну картинку за другой, следуя по воображаемому списку. Что-то было не в порядке. Не на своем месте.
Серьги.
Ее парализовало, словно от удара молнии. Она вспомнила, как в свете прожекторов блеснули бриллиантовые гвоздики, наполовину закрытые выбившимися из хвоста прядями волос.
Кто надевает бриллиантовые серьги на пробежку? Точно не женщина, одетая так, как Дженис. Они были слишком большими, по меньшей мере карат каждая, выполненные в желтом золоте. Слишком дорогие украшения для практичной женщины, особенно если она не любит бриллианты. Обручальное кольцо с сапфиром на пальце Дженис подсказало Грейс, что та ценила душевность и любила насыщенный цвет. А не статус, который подчеркивают бриллианты.
Грейс нахмурилась, забираясь в постель, мысленно наметив спросить о них утром Зоуи.
Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть.
Глава 6
Когда в шесть утра зазвенел будильник, Грейс ничего не хотелось так сильно, как швырнуть его через всю комнату. Или сотню раз ударить по кнопке отключения.
Она вернулась домой уже после двух ночи. Ей потребовалось добрых двадцать минут, чтобы распутать волосы, но она знала, что пожалеет, если заснет с хаосом из кос на голове. Еще десять минут ушло на то, чтобы смыть макияж, прежде чем затащить себя под душ. Пару раз она почти задремала под успокаивающим потоком горячей воды, но сумела вытащить себя из ванной и рухнуть на кровать. Она заснула почти сразу, глубоко, но некрепко. Ей снилось, что она убегает от кого-то, снились бриллиантовые серьги и мятые розы.
Хлопнув по нему с силой, она выключила будильник, вскочила с постели, оставив мятое лавандовое льняное одеяло в изножье кровати с балдахином.
Ее особняк был построен в 1920-х, его украшала изящная отделка в стиле ар-деко, а в полукруглых нишах хранились ее излюбленные предметы из коллекции произведений искусства, которую Грейс унаследовала от бабушки, и те, что она приобрела самостоятельно. Маленькая коллекция, что она начала собирать после успеха первой книги, не могла даже сравниться с тем, что перешло ей по наследству от Грейс-старшей. Большую часть она сдала в аренду музеям, поскольку не считала себя в праве прятать от публики столь прекрасные и значимые произведения искусства. Но несколько предметов, ее любимцев из детства, она держала дома. Небольшой мобиль Колдера, один из самых ранних, она повесила в столовой. Серия набросков Дега с балеринами украшала прихожую. В гостевой комнате висело три ранних портрета знаменитостей работы Энди Уорхола. Грандиозный Джексон Поллок, один из фаворитов ее бабушки, привнес дерзкий, яркий цвет в полностью белую гостиную.
Грейс нажала на кнопку на стереосистеме и прошла на кухню, дом наполнился чарующими звуками трубы Майлза Дэвиса. Она достала из холодильника бутылку зеленого сока, коробку яиц, немного шнитт-лука и красный перец. Подпевая, она умело разбила в миску яйца и нарезала кубиками овощи.
Читая новости на планшете, она ела омлет и старалась пить зеленый сок без гримасы отвращения: и почему эта гадость так полезна? Вкус ужасный. Ей было все равно, что говорят хипстеры в Хоул Фудс, это было все равно что глотать жидкую траву.
Убийство Дженис просочилось в газеты – всего несколько строк в криминальной колонке, где говорилось, что у полиции пока нет зацепок.
Она проверила телефон, но сообщений не было. Ее ждали в офисе к десяти. Вместе с Полом, Зоуи и криминалистами они должны были обсудить вещественные доказательства.
Гэвин тоже будет там. Она старалась не замечать, как при этой мысли что-то слегка сжималось у нее в животе, но чем чаще это происходило, тем труднее становилось не обращать на это внимание.
Не то чтобы она думала, что никогда больше не увидит его. Они оба работали в правоохранительных органах, их работа, друзья, круг общения рано или поздно должны были пересечься. Еще до их первой встречи она много раз слышала его имя, всегда произносимое с восхищением, зачастую с тенью зависти, порой даже от мужчин, с которыми она была в отношениях. И когда они встретились, она наконец поняла почему.
Она впервые увидела его на балу полицейского управления, где присутствовала по просьбе старого друга, отставного капитана, у которого в последний момент заболела жена. Ему пришлось рано уйти, и Грейс оказалась одна, правда, ненадолго.
Он не говорил банальностей и не нес сальной ерунды, как делали столь многие мужчины. Он лишь протянул руку и произнес:
– Не хотите потанцевать?
И затем он улыбнулся. Неожиданно для самой себя она приняла его приглашение, ни на секунду не задумавшись, и закружилась в его объятиях по танцевальному залу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: