Милдред Эбботт - Корги-детектив: коварные игрушки

Тут можно читать онлайн Милдред Эбботт - Корги-детектив: коварные игрушки - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Литагент РИПОЛ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Корги-детектив: коварные игрушки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент РИПОЛ
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-386-13667-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Милдред Эбботт - Корги-детектив: коварные игрушки краткое содержание

Корги-детектив: коварные игрушки - описание и краткое содержание, автор Милдред Эбботт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Уинифред Пейдж и ее корги Ватсон уже обустроились в уютном городке Эстес-Парк. Предвкушая теплые вечера у камина, они бегают по магазинам в поисках подарков, но вместо этого находят…очередное приключение.
Но все не так просто, когда речь идет об убийстве. Тем более что главной подозреваемой оказывается лучшая подруга Уинифред.

Корги-детектив: коварные игрушки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Корги-детектив: коварные игрушки - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Милдред Эбботт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она покачала головой, и ее кудри разлетелись.

– Нет. Я только рада тебе помочь. – Она наклонилась, выбрала несколько книг из коробки и начала расставлять их на полке. – Сегодня утром я проснулась в собственной кровати, слава Господу! Это все, чего я хотела.

– Что же, не понравились тюремные койки? Насколько я правильно помню, Барри говорил, что они – верх роскоши.

Она съежилась, затем подняла бровь:

– Ничего не имею против Барри, но ты же видела своего отчима, да?

Я хихикнула и расставила несколько книг в своей части комнаты. Несмотря на то что я была полным контрол-фриком, я не смогла ей отказать, когда она предложила помочь мне с инвентаризацией. Мы начали с главной комнаты. С отделом детективов я хотела разобраться сама.

– Кстати, о стариках. Ты звонила тому из Денвера, которого я нашла? Вчера вечером я была настолько рассержена на офицера Грин за то, что она не дала мне с тобой увидеться, что чуть было не придушила ее. Но зато у меня появилось время, чтобы найти хорошего адвоката.

Кэти опешила и пожала плечами:

– Нет, не звонила. Не думаю, что мне стоит об этом беспокоиться. Сержант Векслер дал понять офицеру Грин, какой идиоткой она была, что подозревала меня. Думаю, что для меня теперь все хорошо. К тому же ты знаешь, что я откладываю деньги, чтобы арендовать место для своей пекарни. Последнее, на что я хочу потратить свои и так небольшие накопления, это адвокат. В конце концов, рядом с тобой есть два пустующих магазина. Может, когда-нибудь один из них будет моим.

Я знала, что Кэти очень этого хотела. К сожалению, собственность принадлежала дальним родственникам Лоис и Агаты в Оклахоме, которые теперь ссорились по поводу наследства, поэтому магазины были свободны.

Я заговорила, стараясь не смотреть на Кэти:

– Я так рада, что Брэн… Сержант Векслер приехал вчера вечером и выпустил тебя. Я думала, что он не появится до сегодняшнего дня.

– Ну, был уже час ночи, так что формально… – Я почувствовала на себе взгляд Кэти. – Он еще не объявлялся?

Я покачала головой:

– Нет. И не должен.

– Ну да, – фыркнула она. – Не надо притворяться передо мной, ладно? И называть его сержант Векслер тоже не надо.

Я посмотрела на нее. Кэти снова пожала плечами:

– Что? Это правда. И я хочу сказать тебе, что вчера он проявил себя как настоящий рыцарь. Как он ворвался туда! У меня было такое ощущение, словно он вернулся в Эстес и приехал в участок сразу же, как только узнал обо мне. – Кэти явно на что-то намекала. – И мы обе знаем, что он сделал это не ради меня.

– А как иначе? Он хороший полицейский. Все, кто тебя знает, понимают, что ты не способна на убийство.

– Фред, сержант Векслер совсем не знает меня.

– Может быть, и так. Но он не идиот. Ты бы не смогла за те три минуты, что меня не было, успеть дойти до магазина игрушек, прийти в ярость и попытаться убить мужчину вдвое больше себя. – Несмотря на все мои протесты, осознание того факта, что из-за меня Брэнсон полетел в полицейский участок посреди ночи, заставляло мое сердце бешено стучать и глупо оправдываться. – Я здесь абсолютно ни при чем.

Кэти снова усмехнулась, но не стала развивать эту тему. Она расставила еще несколько книг и начала с раздражением в голосе говорить:

– Я тебе еще не все успела рассказать. Угадай, кто сделал мне хороший выговор, как только я проснулась.

Я повернулась:

– Понятия не имею. Кто?

– Карла! – Кэти уставилась на меня своими карими глазами. – Ты можешь в это поверить? Она узнала, что меня выпустили, и хотела узнать, почему я не пришла на утреннюю смену.

Я хотела рассмеяться, но поняла, что Кэти не шутила.

– Ты это серьезно?

Кэти кивнула:

– Серьезнее некуда. А я еще считала Агату строгим начальником.

Может, мне стоит пересмотреть свои приоритеты и начать ездить за кофе на другой конец города.

– Ты заслуживаешь большего. Надеюсь, скоро все разрешится с соседними магазинами. Будет так здорово, если ты будешь работать рядом, а твоя мечта о своей пекарне наконец-то воплотится в жизнь. Разве не классно? Я в книжном своей мечты, и ты в пекарне своей мечты.

Она ничего не ответила, как-то странно на меня посмотрела и нерешительно заговорила:

– На самом деле, по этому поводу… Я тут подумала…

Ее прервал стук в дверь. Мы обернулись, и мое сердце предательски замерло.

– Кстати, о птичках. О красивых птичках.

Я проигнорировала насмешку Кэти и направилась к двери, чтобы впустить сержанта Векслера. В последний раз я видела его пару недель назад.

Он дружелюбно улыбнулся, и мне на секунду показалось, что он собирается меня обнять. Возможно, и обнял бы, если бы я не была так сильно напряжена.

– Фред, ты прямо как услада для уставших глаз.

Да?

– Да ну что ты, ты только с отпуска. Уверена, меня нельзя сравнить с каким-нибудь залитым солнцем пляжем.

Он скривил губы:

– Ну, это был не совсем отпуск.

Он вошел в магазин, я закрыла дверь. Он улыбнулся Кэти.

– Слышал, вчера ты сбежала с каторги.

– Благодаря тебе. – Кэти непринужденно улыбнулась. Хоть она и считала его красавчиком, он не производил на нее такого эффекта, как на меня. – Спасибо, что пришли спасти меня, сержант.

Он раздраженно отмахнулся:

– Не благодари. Для начала тебя там вообще не должно было быть. Простите, что не был здесь, когда вам обеим нужна была моя помощь. – Эти его зеленые глаза снова вспыхнули. – Вам помочь распаковать книги?

Как и пару раз до этого, его предложение только сбило меня с толку. Мужчины в моей семье, мой папа, дядюшки, Барри и даже мужья моих сестер все были вежливыми и добрыми, когда дело касалось их жен и родственниц. Несмотря на то что я была в разводе уже несколько лет, я почему-то думала, что любой мужчина не из моей семьи будет относиться ко мне как к слуге. По правде говоря, я постоянно была настороже.

– Это было бы замечательно. Спасибо. Но ты разве не на службе? Не уверена, как город отнесется к тому, что их налоги на твою зарплату пойдут на то, чтобы расставлять книжки в «Милом корги».

Подмигнув, он подошел к коробке, которую опустошала Кэти, и присоединился к ней.

– Ну, я могу совмещать. Я здесь не только для того, чтобы раскладывать инвентарь. Я здесь по служебному делу. – Он пожал плечами. – Ну или не совсем по служебному.

Кэти выпрямилась.

– Пожалуйста, только не говори, что тебе придется вернуть меня в участок. Даже для допроса. Если когда-нибудь я и окажусь снова в полицейском участке, то не так скоро.

Посмеиваясь, он похлопал ее по плечу и покачал головой:

– Нет. Все хорошо. Хотя… – Он посмотрел на меня. – Как бы нелепо ни было считать Кэти настоящим подозреваемым, я не могу обвинить офицера Грин в том, что она сделала. Вы знали, что отпечатки, обнаруженные на том ужасном щелкунчике, принадлежат только Кэти и членам семьи Диамант? Не хочу сказать, что Кэти могла такое совершить, особенно, когда тебя не было всего несколько минут, но странно, что не обнаружилось отпечатков кого-то еще, правда ведь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Милдред Эбботт читать все книги автора по порядку

Милдред Эбботт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Корги-детектив: коварные игрушки отзывы


Отзывы читателей о книге Корги-детектив: коварные игрушки, автор: Милдред Эбботт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x