Дэй Кин - Миссис убийца: Сборник
- Название:Миссис убийца: Сборник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СКС
- Год:1993
- Город:М.
- ISBN:5-86092-038-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэй Кин - Миссис убийца: Сборник краткое содержание
Миссис убийца: Сборник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А кто был ее избранником?
— Я не в курсе.
— Она не говорила?
— Нет.
— Неужели даже имени его не упоминала? Как-нибудь случайно.
— Нет.
— Как же так?
Послушайте, мистер Клинт, Дженни производила впечатление птички, которая пытается взлететь в первый раз. Она едва выпорхнула из гнезда и еще не верила в крепость своих крыльев.
— Ясно.
— Только эта первая любовь заставляла блестеть ее глаза, освещала лицо, переносила в страну грез, за пределами которой все казалось мрачным. Да! Я встречала таких наивных девочек! Она же ни в чем не разбиралась... Вы ее видели?
— Да.
Тогда вы должны меня понять. Снаружи она была настоящей женщиной, а внутри просто ребенком.
— Странно,— произнес Клинг, думая о результатах вскрытия.
— Это проступало во всем: в ее манере одеваться, говорить, задавать вопросы, даже в почерке. Обычная маленькая девочка. Поверьте, мистер Клинг, я никогда... .
— У вас не сохранилось какой-нибудь ее записки?
— Да, да. Подождите, сейчас посмотрю.— Она направилась за сумочкой.— Второй неряхи, как я, не сыщешь. Никогда ничего в книжку не переношу, так и таскаю -гору бумаг,— пояснила она, копаясь в недрах сумки.— А! Вот, нашла.
Она протянула Клингу карточку из тонкого картона.
— Дженни написала это в нашу первую встречу. Видите, имя и номер телефона.
Клинг смотрел на бумажку удивленно.
— Тут значится: «Клуб ,,Темпо“», Клознер-стрит, 1812».
— Как! — воскликнула Клэр.— Ах, да. Эту карточку она предъявила при входе. Адрес стоит на другой стороне. Поверните.
Клинг послушался.
— Посмотрите, какие детские каракули! — продолжала Клэр.— Перед вами Дженни Пег год назад.
Клинг снова повернул картонку.
— Первая часть меня больше интересует,—заметил он.— Значит, по вашему мнению, координаты клуба написал ее возлюбленный? Откуда у вас такая уверенность?
Почему уверенность? Я просто предполагаю. Почерк-то мужской.
— Правда,— кивнул Клинг.— Вы мне разрешите оставить эту карточку?
Клэр пожала плечами.
— Ради бога.— Потом помедлила и добавила: — Вряд ли мне понадобится ее номер телефона.
— Конечно,— подтвердил Клинг, убирая картонку в бумажник.— Вы говорили, что она задавала вам вопросы. Какие?
— Ну, например, о том, как надо целоваться.
— Что?
— Вы не ослышались. Она спрашивала, что должна делать с губами, приоткрывать ли ей рот. И все это произносилось с простодушием ребенка. Я понимаю, что такие вещи кажутся невероятными, но не забывайте: этот птенчик еще ничего не умел.
— Он научился,— бросил Клинг.
— В каком смысле?
— Дженни Пег была беременна, когда ее убили.
— Нет! — Клэр поставила свой стакан.— Нет, вы рассказываете сказки!
— Ничего подобного.
Клэр несколько секунд молчала, потом проговорила:
— Дать сделать себе ребенка при первой же попытке! Вот проклятие!
— Вы даже приблизительно не догадываетесь, кто мог быть ее дружком?
— Нет.
— Она часто с ним виделась? По вашим словам, уже год...
— Я понимаю. Да, все всегда было одинаково. Они регулярно встречались. Фактически за этим она и приходила в клуб.
— Значит, — он у вас поделился! — воскликнул Клинг, выпрямляясь.
— Да нет.— Клэр нетерпеливо покачала головой,— Если не ошибаюсь, сестра Дженни и ее муж не хотели, чтобы Дженни с ним гуляла. Вот она и объясняла им, что отправляется в клуб «Темпо». А на самом деле оставалась там очень недолго, на случай если родственники позвонят.
— Подождите,— перебил ее Клинг.— Я хорошо понял? Она приходила в клуб, а оттуда шла к нему? Верно?
— Да.
— И каждый раз она действовала одинаково?
— Почти. Иногда сидела до самого закрытия.
— Он назначал ей свидание в квартале?
— Нет, не думаю. Помню, однажды я провожала ее до метро.
— В котором часу она обычно покидала клуб?
— Около десяти, десяти тридцати.
— И потом пешком шла до станции, да? Вы считаете, что она ездила именно встречаться с ним?
— Я не считаю, а знаю точно. В тот вечер, Когда я Дженни провожала, она говорила, что он ждет ее в центре.
— Интересно, где?
— Она не сказала.
— Дженни никогда не описывала этого парня?
— Да нет, утверждала только, что он самый красивый на свете. А разве кто-нибудь рисует своих возлюбленных иначе, за исключением Шекспира?..
— Шекспир и девочка семнадцати лет,— вздохнул Клинг.— Девочки в семнадцать лет кричат о .своей любви на каждом углу.
— Да,— кивнула Клэр,— это правда.
— Но Дженни Пег никогда ничего не рассказывала. Почему, черт возьми?
— Я понятия не имею.— Клэр помолчала'.— Послушайте, тот тип, который ее убил...
— Да?
— В общем, не подозревает ли полиция ее возлюбленного?
— Дело в том, что я первый полицейский, который услышал сегодня о личной жизни Дженни Пег,— заявил Клинг.
— Ах так! Просто он... даже не знаю, как объяснить... словом, это был не тот человек, который способен на подобный поступок. Если верить Дженни, ее парень был сама нежность.
— Но имени она никогда не называла?
— Нет. Как ни жаль.
Клинг встал.
— Мне пора идти. Вероятно, тот аппетитный запах, который доносится сюда из кухни, свидетельствует о будущем обеде?
— Скоро отец вернется,— пояснила Клэр.— Мама умерла. Мне самой приходится готовить после занятий в колледже.
— Каждый вечер? — спросил Клинг.
— Проспите?
Он заколебался, не решаясь настаивать на ответе. Клэр не расслышала, и фразу можно было не повторять. Но он пересилил свою неуверенности.
— Я спросил: каждый вечер?
— Каждый вечер что?
Нельзя было сказать, что она облегчала ему задачу.
— Вы. всегда готовите обед отцу? Или порой даете себе передышку?
— О! Конечно, у меня бывает свободное время.
— Может, вы не побрезгуете поужинать где-нибудь вне дома?
— Вместе с вами, что ли?
— Э... да... Вот именно.
Клэр'Таунсенд посмотрела на него долгим взглядом, помолчала и заявила:
— Нет, вряд ли у меня получится. Извините. Спасибо, конечно, но столько дел, знаете.
— Хорошо... Что ж..;— Клинг неожиданно для себя расстроился.— Я... э... Мне нужно идти.. Благодарю за коньяк, было очень вкусно.
— А... не за что,— проговорила она.
Он вспомнил ее слова о людях, которые сидят вместе с вами и одновременно отсутствуют: теперь он понял их значение, потому что Клэр была где-то очень далеко, и ему хотелось бы знать, где именно. Внезапно он почувствовал страстное желание хоть чем-то ее заинтересовать.
— До свидания,— сказал он.
Она молча улыбнулась и закрыла за ним дверь.
Он набрал номер а услышал сонный голос Питера Белла.
— Я тебя не разбудил? — произнес Клинг.
Разбудил,— ответил Белл,— но это ерунда. А. что случилось, Берт?
— Молли дома?
— Молли? Нет, она пошла за покупками. А почему ты спрашиваешь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: