Картер Браун - Черные орхидеи (сборник)
- Название:Черные орхидеи (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СКС
- Год:1993
- ISBN:5-86092-003-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Картер Браун - Черные орхидеи (сборник) краткое содержание
Черные орхидеи (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ох! Может быть, хватит уже сыпать яд в каждое блюдо, не отдавая себе отчета...
— Она мне всегда напоминает "Черную Вдову", — перебила Паула. — Ведь именно эта паучиха съедает самца после...
— Не опрокиньте купорос на мою мебель, милочка, — вмешался ледяной голос, — она мне дорого стоила.
Кей Стейнвей стояла позади Паулы, бледная от ярости.
— Здравствуйте, мой ангел, — ответила, ничуть не смущаясь, Паула. — Я как раз говорила лейтенанту о мужчинах, которые занимают вашу жизнь и из которых вы высасываете всю суть. — Она повернулась ко мне и улыбнулась. Дело не в том, что Кей так уж красива, а в том, что она всегда готова.
Кей Стейнвей встала между нами.
— Мне нужен стакан, — сказала она нежно. — Этот годится. — Она взяла стакан у меня из рук и выплеснула виски в лицо Пауле. — Старая шкура грязной шлюхи! — заорала она.
Я услышал сигнал рожка к отправлению и тут же пересек комнату, чтобы выйти на свежий воздух. Сделал несколько шагов по внутреннему дворику вдоль бассейна и неожиданно увидел перед собой темный силуэт.
Я сказал:
— Могу ли я принести вам стаканчик? Хочу надеяться, что нет.
Дженис Юргенс медленно повернулась и взглянула на меня:
— Это вы, лейтенант? Нет, спасибо, стаканчика не надо. Я много не пью.
— Ваше черное платье здесь кажется голубым.
— Голубое — специальность Паулы, — возразила она.
— Во всяком случае, — добавил я, — она весьма обольстительная молодая женщина.
— Молодая — как сказать. — Презрительная гримаса растянула уголки ее губ. — Вы не заметили маленьких шрамов за ее ушами?
— Ее кто-нибудь кусал?
— Хирург-косметолог.
— Я вспоминаю историю одной дамочки, которая так часто подтягивала лицо, что...
— Я бы с удовольствием выпила чего-нибудь, — поспешно перебила она.
— Иду.
— Это ваш "остин-хили" перед домом?
— Да, а что?
— Я слышала, как вы подъехали. Он требует ремонта, карбюратор разболтался.
— Откуда вы знаете? — ошеломленно спросил я. — Единственное, что я знаю об этой колымаге, — что у нее есть сзади дыра, в которую наливают бензин.
— У меня талант к механике, — сказала она беззаботно. — И я люблю машины. Вы должны его осмотреть, иначе не стоит труда иметь машину.
— Спасибо за совет. В обмен я принесу вам выпить.
Не успел я сделать и трех шагов к гостиной, как обе створки двери распахнулись и на плиты упали две тени, сплетенные в страстном объятии.
Мне понадобилось две секунды, чтобы понять, что Кей и Паула не обнимаются, а дерутся. Слепо борясь, шатаясь, оступаясь и толкаясь, они проследовали мимо меня и незаметно приблизились к бассейну. Паула вцепилась в Кей, в то время как Кей безнадежно пыталась ударить противницу по лицу.
Они достигли края бассейна, и тут Кей внезапно изменила тактику. Она схватилась за вырез голубого бархатного платья и резко дернула книзу. Платье отделилось от Паулы, оставив ее голой до пояса. Белые остроконечные груди, неожиданно выставленные напоказ, не смутили ее противницу. Кей схватила ее за левую руку, повернула, пригнулась и подбросила Паулу в воздух. Паула взвыла и звучно шлепнулась в бассейн.
— Такое зрелище не часто увидишь! — сказал я.
Но Дженис не слушала. Со стоном ужаса она бросилась к бассейну, готовая выудить свою хозяйку, когда та появится на поверхности.
Я подошел к Кей, взял ее за руку и тихонько отвел от бассейна. Ее платье было разорвано по боку сверху до низу, волосы падали на глаза.
— Я думаю, глоток водки вам не повредит, — сказал я ей.
— Сволочь! — сказала она убежденно. — Я ее научу... — Она вдруг успокоилась и оперлась на меня. — Вы правы, Эл, мне действительно необходимо выпить глоток. Но не там! Отведите меня в заднюю часть дома.
Мы обогнули стену, и Кей открыла боковую дверь.
Я ввел Кей в комнату, которая явно была ее спальней.
Она упала на кровать, ее плечи еще вздрагивали.
— Зажгите мне сигарету, — тихо попросила она.
Я зажег две и одну дал ей. Она сильно затянулась и медленно выпустила дым.
— Спасибо, — пробормотала она. — В стенном шкафу, внизу, есть виски. Тем хуже для льда...
Я нашел виски и два стакана, которые и наполнил.
Один протянул ей, и она его мгновенно высосала.
— Еще, — сказала она. — Я, вероятно, ужасно выгляжу?
— Вы очаровательны. Иной вы быть не можете, как бы ни старались.
Она отвела волосы от глаз и посмотрела на меня:
— Вы говорите правду, Эл?
— А что еще я могу сказать?
— Нет, кроме шуток. Вы знаете, я чувствую себя полностью окрепшей. Эта шлюха Рейд получила по заслугам! Киношники настолько струсили перед ее омерзительными передачами, что лижут ей пятки. А я ей показала!
— Это уж точно! — одобрил я и протянул ей второй стакан.
Она его выпила медленнее, чем первый, и бросила пустой на пол. Он упал на толстый ковер и не разбился. Она медленно выпрямилась:
— Мне лучше, много лучше. Вернее, я в полной форме!
— Тем лучше, — сказал я и посмотрел на часы. Половина десятого. — Мне нужно идти. У меня еще есть дело.
— О нет, не спешите, — запротестовала она. — Побудьте еще немного.
— Мне нужно идти.
— Я ничем не могу удержать вас?
— Ничем, волчишка. Вечер был замечательный. На таком не заскучаешь!
Она медленно встала и оглядела себя.
— Это платье стоило триста долларов, — сказала она. — Я его надела в первый раз.
Она отстегнула блестящую застежку, и платье упало на ковер. Под платьем на ней был бюстгальтер и маленькие белые трусики. Она расстегнула бюстгальтер, бросила его на кровать и лениво потянулась. Ее круглые груди напряглись.
Я шагнул к ней, она отступила с хриплым смехом:
— Я думала, вы куда-то спешите, Эл.
— Я спешил и спешу, но я сменил место назначения.
Она сняла трусики и отшвырнула их ногой через всю комнату.
— А ваши гости? — спросил я, тоже внезапно охрипнув.
— Они не заметят моего отсутствия, — ответила она. — Гости гостями, а мне лучше здесь.
Она приблизилась ко мне и неожиданно выдала мне хороший удар в солнечное сплетение.
— Ударь меня! — бормотала она приглушенно. — Ударь меня... Чего ты ждешь?
Этот удар причинил мне сильную боль. Я толкнул Кей, и она упала на спину поперек кровати.
Она поглядела на меня и улыбнулась:
— Это уже лучше, Эл. Теперь обними меня.
— Я должен был догадаться, что на твой вечер не надо одеваться, сказал я. — Погасить свет?
— Зачем? — Она, казалось, была искренне озадачена. — Ты стыдлив или как?
Глава 6
Конторы заведений Фарго были расположены на двенадцатом этаже дома в центре города. Его квартира находилась на последнем этаже.
Было чуть больше половины двенадцатого, когда я поднялся в лифте. Немного поздновато для визита, но посетить гангстера, даже отставного, никогда не поздно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: