Питер Чейни - Зловещее поручение

Тут можно читать онлайн Питер Чейни - Зловещее поручение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство СКС, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Зловещее поручение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СКС
  • Год:
    1994
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Питер Чейни - Зловещее поручение краткое содержание

Зловещее поручение - описание и краткое содержание, автор Питер Чейни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В сборник включены два романа известных американских мастеров детективного жанра.
«За кулисами» Э. Д. Биггерса рассказывает о том, как темные тайны прошлого раскрываются в настоящем благодаря уму и терпению знаменитого китайского сыщика Чарли Чана — полицейского сержанта из Гонолулу.
В «Зловещем поручении» П. Чейни увлекательно описывается противоборство немецкой и британской разведывательных служб в годы второй мировой войны.

Зловещее поручение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зловещее поручение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Питер Чейни
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Бедняга! — вздохнула мисс Морроу.

— Прекрасный человек, — прибавил Дафф и быстро повернулся к Чану. — Но это не приближает нас к цели, сержант. С чего начнем? Капитан Фланнери сообщил, что никаких бумаг у сэра Фредерика не нашли.

— Никаких, — подтвердил Чан.

— Значит, убийца к тому же и вор, если считать, что бумаги уничтожили те же руки, которые убили их хозяина. Должны существовать детальные описания дела Хилари Галта и исчезновения Евы Даренд…

— Вы слышали, что, по мнению сэра Фредерика, оба случая связаны между собой?

Дафф кивнул.

— Да, я видел копию письма моего шефа. Как ни прискорбно, но мы находимся в полнейшем неведении. Однако я уже послал телеграмму с просьбой прислать мне всю возможную информацию.

— У вас отличный темп, — похвалил его Чан. — Кроме того, сообщение майора Даренда проливает новый свет на дело. До сих пор абсолютно никто не знал, что полковник Битхэм находился в ту печальную ночь в Пешаваре.

— А где он, кстати? Вы говорили, в Сан—Франциско?

— Да, он присутствовал на обеде. Странный, молчаливый человек.

— Но ведь все ясней ясного! — внезапно воскликнула мисс Морроу. — Он был на пикнике в Пешаваре, а, следовательно, знал Еву Даренд. Сюда он должен был подниматься на лифте и встретить Дженни Джером — Марию Лантельм. Если она к тому же и Ева Даренд, он наверняка узнал ее.

— Несомненно, — согласился Чан.

— Тогда все очень просто, — продолжала мисс Морроу. — Я позову его к себе и расспрошу о…

Чан предостерегающе поднял руку.

— Почтительно прошу прощения, но станете ли вы спрашивать дорогу у слепого?

— Как? Что вы хотите этим сказать?

— Мне уже несколько дней известно, что полковник находился по соседству с Пешаваром в начале мая 1913 года. Потом мне пришло в голову, что он был участником пикника. И даже учитывая это, я бы попросил воздержаться от расспросов.

— Уж не думаете ли вы…

— Я еще не знаю, что думать. Участие в том пикнике может означать очень много или вовсе ничего. Но даже в первом случае мы не имеем права рисковать, задавая ему вопросы, если не хотим расстроить наши планы. Этот человек может кого угодно заставить поверить в себя. Его исследования пользуются большим успехом.

Мисс Морроу улыбнулась.

— Я безоговорочно принимаю ваш совет.

— Благодарю вас. Прежде чем мы начнем действовать, надо еще поработать с прошлым. — Чан повернулся к Даффу. — Давайте подумаем о бархатных туфлях.

— Да. Эти туфли — настоящая загадка. Их определенно унес убийца. Но зачем? Что потом сделали с ними? Вряд ли их взяли ради шутки. У нас в Англии для подобных случаев существует определенный метод. Мы печатаем объявление и обещаем вознаграждение.

— Превосходная идея, — заметил Чан.

— Но едва ли капитан Фланнери согласится.

Чан пожал плечами.

—- Капитан действует, как ребенок, попавший в сети. Он способен только брыкаться, с каждым разом все более запутываясь. Но довольно критики. Я тоже не легко соглашаюсь с чужими планами.

Дафф засмеялся.

— Я потолкую с капитаном после обеда. Кстати, сержант, Сан—Франциско мне совершенно незнаком, и я могу заблудиться. Позвольте мне пригласить вас пообедать со мной? Там мы сможем поговорить, а потом вы проводите меня к Фланнери.

— Глубоко вам признателен, — поклонился Чан. — Где я сумею научиться большему, как ни в вашем обществе?

— Вы не совсем правы. Но пообедать мы пообедаем. В какое время вам удобнее?

— Я беру шляпу с плащом, и мы отправляемся.

Дафф повернулся к Кирку и девушке.

— Я был очень рад познакомиться с вами. Мисс Морроу, мне впервые приходится сталкиваться с женщиной в своей работе, но я счастлив сотрудничать с вами.

— А в душе вы, наверное, смеетесь надо мной?

— Ну что вы! — отмахнулся он с улыбкой.

Едва Чан с Даффом ушли, мисс Морроу тоже направилась за плащом.

— Одну минуту, — остановил ее Кирк. — Вы куда собираетесь?

— Домой.

— Одинокая трапеза?

— Не намекайте. Я не могу пригласить вас ночью. Мне нужно время, чтобы подготовить…

— Правильно. Я и не намекаю. Но я не понимаю, почему бы вам не пообедать со мной здесь… Или там, где свет, веселье, официанты? Не будьте так жестоки, ведь я не привык питаться в одиночестве.

— Но я действительно иду домой. И потом, мне надо освежиться.

— Ерунда! У вас необычайно цветущий вид. Как у того растения, о котором говорил Дафф. Ну как, согласны?

— Если вы хотите…

Вместо ответа Кирк нажал кнопку звонка, и тут же появился Парадайз.

— Я… э-э… я ухожу обедать.

Парадайз выглядел измученным.

— Прекрасно, сэр. Но если вы разрешите мне сказать…

— Да?

— Боюсь, что вы не доверяете мне. Я надеялся, что наши прежние отношения…

— Ерунда. Я часто обедаю вне дома, вы же знаете.

— Конечно, сэр. — Дворецкий мрачно удалился.

— Боже мой, — вздохнул Кирк. — Похоже, скоро он сделается чрезмерно чувствительным. Наверное, надо как–то показать, что я ему по–прежнему доверяю. Например, устроить большой прием и позвать тех, кто мне особенно нравится и кого я люблю.

— Большой прием?

— Да, очень большой.

— И кто войдет в число приглашенных?

— Моя бабушка, Чарли Чан, несколько старых друзей из клуба. И… э-э… как насчет вас?

— Если я не появлюсь там, все решат, что я боюсь Парадайза.

Они вышли на улицу. Ночь была туманная, моросил мелкий дождь.

Кирк вывел из гаража свою машину и помог девушке сесть в кабину. Потом покатил к Юнион–скверу, ярко освещенному неоновыми лампами.

— Что скажете относительно «Маркетти»? — спросил он по дороге.

— Для меня это пустой звук, — ответила мисс Морроу.

Они вошли в небольшой уютный ресторан. Поскольку Барри Кирка здесь знали, они получили удобный столик. К ним тут же подлетел официант. Они сделали заказ.

— Мне нравится это место, — промолвил Кирк. — Здесь никогда не бывает шумно. — Хорошенькая маленькая блондинка за соседним столиком смотрела на них с мягкой улыбкой. — Милая девчушка, не правда ли?

— Вам нравятся такие девушки?

— На них приятно смотреть. Но я никогда с ними не разговаривал. Впрочем, вы, как юрист…

— Не смейтесь надо мной, пожалуйста, — попросила мисс Морроу. — У меня нет настроения. Я устала и просто обескуражена всем происшедшим.

— Ну и хорошо, что устали. А обескуражены… Насколько я понял, вы достаточно успешно потрудились.

— Нет. Теперь у меня мало работы… Вы забыли, что сегодня юбилей? Неделю назад…

— Сегодня вы впервые обедаете со мной…

— Неделю назад убили сэра Фредерика, и я получила первое крупное задание.

— Верно, вы еще не справились с ним, но скоро…

— Все не так. В любую минуту окружной прокурор может отстранить меня. Расследование надо заканчивать быстрее. А каким образом? Когда еще и середины–то не видно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Питер Чейни читать все книги автора по порядку

Питер Чейни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зловещее поручение отзывы


Отзывы читателей о книге Зловещее поручение, автор: Питер Чейни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x