Чарльз Сельцер - Охотник за приданым (cборник)
- Название:Охотник за приданым (cборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СКС
- Год:1995
- Город:М.
- ISBN:5-86092-072-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз Сельцер - Охотник за приданым (cборник) краткое содержание
В основе сюжета Ч. О. Сельцера — тайна индейского племени, ставшая причиной многих бед, а порой и гибели тех, кто неосторожно прикоснулся к ним. Герой повести В. Спэнна в процессе поиска пропавшей женщины раскрывает несколько загадочных убийств, произошедших в разное время и . даже в разных городах. Тема произведения С. Дина — мошенничества в крупном универмаге, расследуя которые, магазинный детектив один на один сталкивается с бандой убийц и грабителей.
Охотник за приданым (cборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— К тому времени, как вернется Пат со своими сказками, нужно закончить дело,— сказал он.
— Хотелось бы знать, когда вы с ним разберетесь,— в голосе Ларри слышалось нетерпение.
— Я считал, что у вас есть немного мозгов, но вы, кажется, не можете понять, что требуется определенное время, чтобы увезти товар.
— Я это хорошо знаю, но спектакль окончен, в противном случае вы не собирались бы улететь сегодня ночью. Я не хочу остаться с этой курочкой на руках.
— Ну, и Пат будет ее сторожить, когда он приедет сюда,— небрежным тоном ответил Вирджил.— Посмотрим, что из этого выйдет.
— У меня нет доверия к этому' придурку.
— Пожалуй, я с вами согласен. Хорошо, теперь подытожим наши дела.— Молодой Дориад перешел на шепот.
Дону очень хотелось ворваться в кабинет и с револьвером поиграть в ковбои. Но если несчастная Сиб где-то здесь, она может дорого поплатиться за это. Правда, казалось, что она получит пулю при любых обстоятельствах.
— И я вам обещаю еще две тысячи долларов сверх всего, когда будет закончено последнее дело,— сказал Вирджил.
— Нужно свистнуть, чтобы они пришли, когда вы будете в Буэнос-Айресе?
— Чек приготовлен для вас ДО востребования. Вы хорошо сделаете, если используете его для небольшой прогулки за границу... Почему не возвращается этот болван?
Дон заметил дверь в глубине кабинета. Туалет? Дверь была заперта на ключ, торчащий снаружи.
Ларри и Вирджил вместе вышли в помещение склада. Дону очень хотелось броситься на них, больше ничего не дожидаясь. Но что произойдет, если они одолеют его в драке?
«Буду придерживаться плана: прежде всего надо спасти Сиб, а уж потом я разделаюсь с этими подонками».
Крадучись он подошел к запертой двери. У него было очень мало времени до того момента, как оба мошенника, обеспокоенные отсутствием Пата, начнут прочесывать помещение с оружием в руках.
Дверь отворилась — это была туалетная комната. Сиб сидела на полу около унитаза с подогнутыми коленями. Руки ее были связаны за спиной, щиколотки тоже связаны струнами от рояля. Если бы не та же одежда, что и тогда, когда она вышла из магазина вместе с Эстелл Брюгер, и не ее блестящие волосы, Дон не узнал бы ее. Двумя липкими лентами были заклеены ее глаза и рот.
Она быстро повернула голову, и Дон понял, что она узнала его шаги. Он нагнулся и поцеловал ее в кончик носа. Она задрожала. Он осторожно закрыл дверь и стал подле нее на колени, чтобы развязать ей руки. Если ему удастся освободить ей руки, то ноги она и сама сумеет развязать.
— Еще не все потеряно,— сказал он, спокойно распутывая проволоку.— Мне, возможно, придется выйти и стрельнуть в этих мерзавцев, если они что-нибудь заподозрят.
Ему удалось освободить ей руки.
— Теперь держитесь,— сказал он,— я сорву эту гадость с ваших глаз, это будет больно.—Он резко рванул за пластырь, и он с громким треском оторвался от нежной, такой чувствительной кожи век.— Теперь рот. Я знаю, что вам очень больно, девочка.
Она неловким жестом подняла руку, и Дон подумал, что она хочет попросить его действовать осторожнее. Слезы катились у нее из глаз. Он отстранил руку молодой женщины, но она снова вытянула ее и ударила его по лицу.
— Она не тебя бьет, дурак, она указывает тебе на что-то позади тебя!
Не успев даже повернуться, i>H услышал торжествующий смех Вирджила. Дон уже не мог взять револьвер, который положил на пол подле Сиб.
Глава 34
Оторвав пластырь с губ Сибиллы, он повернулся к убийце.
— Дон! — завопила она. В ее голосе слышался ужас.
— Осторожнее, девочка.— Дон протянул руку и погладил лицо, на котором пластыри оставили кровавые следы.— Этот джентльмен сразу меня не убьет, сперва он задаст мне несколько вопросов.— Он медленно поднялся.
— Он прав, дорогая.— Дориад восхищенно рассмеялся.— Мне страшно любопытно узнать, как он смог сюда проникнуть.
Дон протянул Сибилле руку.
— Возможно, нам удастся удачнее выйти отсюда, чем мы сюда вошли, малютка. Но еще несколько минут делайте то, что они вам скажут.
— Толкните револьвер вот сюда, Канди,— приказал Дориад.— Скрестите руки и оставайтесь так.
Сибилла повисла на руке Дона.
— Теперь, когда вы здесь, я спокойна, они могут делать, что хотят.
Дон осторожно освободился от ее руки и толкнул револьвер на указанное место.
— Возможно, этот джентльмен изменит свои намерения, когда услышит то, что я ему скажу. Будьте мужественны, Сиб.
Она больше ничего не сказала, но Дон был рад увидеть в ее глазах не только страх, но и гнев. Возможно, ей понадобится гнев как стимулятор.
Дориад заставил его выйти из туалетной и закрыл дверь перед носом Сиб.
— Недавно мне сказали, что ваше красноречие способно сокрушить стены,— теперь настал момент доказать это.
— Я не думал, что Соул Нурсел способен сделать мне такой комплимент.— Дон прошел в кабинет, подталкиваемый дулом револьвера.
— Вам известна вся история Соула? Садитесь в кресло и выпрямитесь.
— Не полностью,— возразил детектив спокойным ' тоном.— В моей цепи не хватает звеньев, но все же их достаточно, чтобы представить себе все дело в основных чертах. Вы найдете это описание в кармане моего пиджака, если дадите себе труд заглянуть туда.
«Я выложил ему свой козырь... заинтересуется ли он?»
Дориад подошел к нему со спины, прижал дуло к затылку Дона и, протянув руку, вытащил из его внутреннего кармана копию рапорта, из которого прочел несколько строчек.
— Жаль, что не вы были со мной вместо этих двух мокрых куриц.— Казалось, Дориад говорит совершенно серьезно.— А где подлинник этого интересного документа?
— По другую сторону стены.
Дориад расхохотался.
— Сожалею, что все произошло именно так: вы оригинальный тип, и мне бы хотелось узнать вас получше.
— Моя единственная оригинальная черта — это желание получше узнать людей даже тогда, когда мне не нравятся их лица или то, что они делают. А если я правильно понял, вас интересуют только те люди, которые могут быть вам полезны. («Чем глубже ты вобьешь ему это в голову прежде, чем появится Ларри, тем будет лучше. Старайся, старина Дон!») А с этой точки зрения я для вас самый интересный человек в мире.
— Вот как? Мне кажется, вы собираетесь предложить мне выпустить вас отсюда на собственных ногах, а не вынести в ящике.
— Безусловно. Но это предложение не столь приятно, если вы, конечно, не потеряли надежду остаться в этой юдоли печали.
— Вирджил! — Ларри кричал с верхнего этажа.— Я нигде не могу найти этого болвана!
— Ладно, это неважно, я нашел взамен другого. Может быть, он и скажет нам, где находится Пат.
Ларри скривился, увидев Дона.
— Так вот каким образом Пат свел с ним счеты! — Он обнажил зубы в ледяном оскале.— Он в самом деле бросил вас в реку! Когда вы попадете туда в следующий раз, вы будете вместе с товарищем, привязанным к вашей шее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: