Чарльз Сельцер - Охотник за приданым (cборник)
- Название:Охотник за приданым (cборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СКС
- Год:1995
- Город:М.
- ISBN:5-86092-072-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз Сельцер - Охотник за приданым (cборник) краткое содержание
В основе сюжета Ч. О. Сельцера — тайна индейского племени, ставшая причиной многих бед, а порой и гибели тех, кто неосторожно прикоснулся к ним. Герой повести В. Спэнна в процессе поиска пропавшей женщины раскрывает несколько загадочных убийств, произошедших в разное время и . даже в разных городах. Тема произведения С. Дина — мошенничества в крупном универмаге, расследуя которые, магазинный детектив один на один сталкивается с бандой убийц и грабителей.
Охотник за приданым (cборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дон ожидал, что появится «крайслер», но это оказался фургон. Он подъехал к дому, потом развернулся и направился к гаражу, опять сделал разворот и немного проехал задним ходом. Фургон остановился так, что навес крыши не давал его огням осветить Дона.
Вот как! Еще один фальшивый финт этих артистов. «Художественная роспись, старинная и современная.— все стили!» — прочел Дон на борту машины.
Хлопнула дверца. Водитель вышел, потянулся и огляделся. Это же Кинжальное Лицо!
Не могло быть никакой ошибки... это длинное лицо под бархатной кепкой... «Высокий тип с лицом, как томагавк... с носом, как у Сирано». Человек был одет в серый плащ вместо бежевого пальто из верблюжьей шерсти, но Дон не сомневался в его личности, тем более, что тот повернулся, чтобы посмотреть на грядки.
Он подошел к фургону сзади и открыл дверцу. Дон услышал металлический звук, но добрую минуту не мог разглядеть, что он там делал, этот человек... Потом увидел, что тот идет с короткой лопатой в руках к могиле-грядке.
«Боже мой, он будет ее откапывать. Вот где опасность для меня. Но нет, нет,-это не так... Великий Боже, он роет вторую могилу!»
Глава 22
Револьвер сам собой вынырнул из кармана плаща в то время, как Дон вытягивался, чтобы лучше видеть. Может быть, это и неспортивно прикончить человека, не давая ему ни малейшего шанса защититься, но могила, которую рыл Паркер, предназначалась для Сиб. Он решил сразу же покончить с ним.
А убийца не торопился: он копал небрежно, как будто впереди был целый день, чтобы выполнить эту работу. Дон вспотел больше, чем Паркер? Могила мало-помалу углублялась.
Наконец" Паркер отбросил лопату и в этот момент посмотрел на купол. Дон не шевельнулся. Не произвел ли он какого-нибудь шума? Или электрический заряд его взгляда пробудил тревогу в убийце?
Вскоре стало очевидно, что слух у убийцы тоньше, чем у Дона, так как тот замер, устремив взгляд в пространство: приближалась какая-то машина. Но это его не обеспокоило. Он вернулся к фургону и вытащил оттуда тело, обернутое в ткань.
Дон сжал пальцы на рукоятке револьвера.
Ноги в чулках, болтаясь, свешивались из тюка. Это был труп женщины. Но которой? Ткань скрывала ее голову.
Машина приближалась. Убийца положил свой груз в жалкую могилу. При этом движении один из концов покрывала откинулся, и замерзшие капли дождя на секунду сверкнули на золотистых волосах.
Это была Эстелл!
Дон облегченно' вздохнул. Клумбы превращались в частные могилы. Кинжальное Лицо наступил ногой на затылок девушки, чтобы вжать ее лицо в землю. Потом он сделал то же самое и со всем телом, одной ногой ступая в могилу, а другой — на твердую землю, как это делают дети, играя на грани тротуара и проезжей части улицы.
Машина въехала в аллею.
Гробокопатель безусловно обладал весьма тонким слухом, потому что узнал шум машины, даже не бросив взгляда на аллею: он снова махал лопатой, забрасывая траншею сырой землей.
Это был «крайслер». Машина из Нью-Йорка остановилась рядом с фургоном, и из нее вылез Бернард. Мужчины не обменялись приветствиями. Племянник спросил только, не может ли он быть полезен.
— То, что я начинаю, я люблю и заканчивать сам,— с улыбкой ответил ему Паркер. Молодой человек втоптал ком земли над еще не покрытым землей краем одежды.
— А что с другой? Вы ее... тоже прикончили?
— Нет, не таким образом — я повезу ее с собой в Буэнос-Айрес.
— А если она не захочет?
—- Она хочет.
— Значит, она согласилась бросить этого лопуха?
— Она ему уже так насолила, что будет чуть больше или чуть меньше — не имеет никакого значения, Ларри.
— А что произойдет, когда он увидит это?
— Не беспокойся об этом. Слышишь, идет машина... но нет, это не фургон «Амблетт», не тот звук.
Ларри прислушался.
— У вас слух летучей мыши. Я ничего не слышу.
— А вот теперь идет фургон, я слышу его на дороге километрах в трех отсюда.
Убийца повернулся к своему фургону, размахнулся и бросил лопату за гараж.
Мужчины направились к входу в дом. Они не торопились устроить мизансцену, поставленную у Ронсалеров и Десшелов, чтобы встретить фургон «Амблетт».
Дом оставался запертым, света не было. Дон ничего не понимал, так же, как ничего и не понял из их предыдущего разговора. Сибилла согласилась уехать с этим негодяем,. руки которого были по локоть в крови?! По . доброй воле следует за ним в Буэнос-Айрес? Сибилла ведет с ним двойную игру? На самом ли деле она настолько равнодушна к нему? Может ли это быть правдой?
Во всяком случае, она еще жива.
Фургон знакомой окраски — серый с лиловым — подъезжал все ближе к дому.
Мужчины подошли к нему. Дон лишь смутно различал силуэт водителя за стеклом, смоченным дождем. Он был недоволен и раздражен — все складывалось совсем не так, как он ожидал. Мошенники были слишком далеко от него, чтобы он мог на них напасть, а если они нападут на Мартина...
Они поспорили несколько минут с водителем, потом тот тронулся с места и подъехал к гаражу, очевидно, собираясь развернуться, чтобы' встать рядом с фургоном.
Через стекла за движущимися дворниками Дон ясно различил лицо водителя. Это был не Мартин, а подручный Паркера — тот самый, которого Дон с трудом уговорил не убивать его в квартире Паркера.
«Где же Мартин?» — подумал Дон и с трудом сдержал рычанье, которое, казалось, рождалось в горле совершенно помимо его воли. Опять он рискнул жизнью другого человека! И проиграл? Он старался прислушаться к разговору, чтобы за рокотом включенного мотора расслышать хоть что-нибудь из того, что говорят эти трое.
— Флики останавливали меня около Делавера, хотели посмотреть мои права.
— Надеюсь, что вы были достаточно осторожны, чтобы не перепутать, какие права надо показать?
— Да, конечно.
Водитель заглушил мотор и вылез из фургона.
— Их интересовал также технический паспорт машины, очень уж хотели они посмотреть его. Но у меня его с собой не оказалось...
— Что же вы сказали, Пат?
Кинжальное Лицо, как можно было судить по интонациям его голоса, забавлялся рассказом, водителя.
— Я закрыл пасть. Я сказал себе, что если ее открою, то попаду из огня да в полымя.
— Вероятно, вы никогда не войдете в состав Академии, мой старый друг Татси,— ответил убийца.— Но как бы то ни было, никто из фургонщиков страны не умеет так ловко выкрутиться, как это умеете вы. Однако нам надо поторопиться и поскорее переложить товар в мой фургон.
— Между прочим, этот полицейский не задавал мне больше никаких вопросов, даже не осмотрел товар. Надеюсь, он не будет дежурить, когда я поведу фургон с товаром, Вирджил.
— Поезжайте через Элктон, и вы его не встретите.
Вирджил помог Ларри перенести восточные ковры, завернутые в упаковочный материал, аккуратно и очень компактно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: