Уэйд Миллер - Трудный путь (сборник)
- Название:Трудный путь (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СКС
- Год:1995
- Город:М.
- ISBN:5-86092-071-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уэйд Миллер - Трудный путь (сборник) краткое содержание
Трудный путь (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Он уехал с мистером Бэрдом?
— Да.
— А еще был кто-нибудь?
Парень покачал головой.
— Их было только двое. Мистер Бэрд был за рулем:.
Даллас завел мотор.
— Попробую заехать к нему,— сказал он и выехал со стоянки.
Свернув налево, он быстро доехал до перекрестка. Перед ним был квартал, где жил Рико, но он не мог себе представить, что Рико отвез Зу к себе. Он был слишком осторожен для этого.
Даллас подъехал к тротуару неподалеку от светофора. Он вышел из машины и подошел к продавцу газет, съежившемуся под моросящим дождем.
— Эй, Джо, ты видел большой «бьюик» с желтыми крыльями?
— Машину Рико? — спросил продавец и покачал головой.— Я не заметил ее. Наверное, ее видел фараон на углу. Он уже битый час проветривает свои мозги.
— Благодарю,— сказал Даллас и подошел к полицейскому, который, казалось, врос ногами в асфальт.
Он без всякого интереса смотрел на подходившего Далласа.
Тот вытащил свою карточку и протянул ему.
— Не видели здесь «бьюик» Рико в последние двадцать минут?
Полицейский посмотрел на карточку, зевнул и вернул ее Далласу. Пурвис ежегодно жертвовал значительную сумму в полицейский фонд, поэтому большинство полицейских заигрывало с его агентами.
— Угу, я видел этого крысеныша.
— Куда он поехал?
— Свернул у светофора направо к реке.
Даллас почувствовал, как мороз пробежал по коже. Он уже предугадывал их дальнейший путь.
— Благодарю,— сказал он и побежал к своей машине.
Он поехал по Уэст-стрит, свернул у следующего перекрестка и увеличил скорость на широкой пустынной улице. Несколько минут быстрой езды — и он очутился у реки. Он снова подъехал к тротуару и вышел. Следующие десять минут он провел в поисках человека, видевшего машину Рико, и наконец добился успеха.
Веснушчатая девушка охотно снабдила его информацией.
— Совершенно верно, они поехали к старой дамбе. В машине был Рико. Может быть, я ошибаюсь, но, кажется, я узнала его. Что он затеял?
— Вот это мне и хотелось бы знать,— ответил Даллас, уже почти не слушая ее.
— Если повезет, найдете его,— сказала девушка, пожимая худенькими плечиками.
Дождь капал с ее зонтика на ноги в босоножках.
— Я бы не стала искать его, даже если бы он был единственным человеком на Земле.
Даллас сел в машину и поехал дальше. Он был уверен, что Бэрд и Рико привезли сюда Зу, чтобы убить ее. Зачем иначе им было ехать к реке? Он чувствовал ответственность за Зу и упорно продолжал ехать дальше, отказываясь поверить в то, что они уже успели убить ее, ерли собирались это сделать.
Вскоре он совсем запутался в узких проездах между заброшенными складами. Быстро ехать было невозможно. В раздражении он остановил машину и вышел. Он весь промок, пока разглядывал освещенное фарами высокое здание и думал о том, куда повернуть. Тут внезапно он услышал резкий хлопок.
Уже на бегу Даллас осознал, что поздно спасать Зу, и вытащил пистолет. Он дошел до конца прохода, остановился и прислушался, но ничего не услышал. «Это где-то рядом»,—. подумал он, глядя на высокие здания. Двери были заколочены, и он решил, что вход должен быть совсем близко. Добравшись до перекрестка, он оказался у переулка, в котором, по его расчетам, должен был находиться черный ход в здание. Тут он услышал рев мотора. Он побежал и добрался до следующего перекрестка. Завернув за угол, он увидел большую быстро отъезжающую машину. В свете подфарников виднелись желтые крылья.
Она ехала слишком быстро, и перехватить ее было нереально. Даллас поднял пистолет и выстрелил. Звон разбитого стекла убедил его, что выстрел достиг цели.
Машина увеличила скорость, и не успел он выстрелить еще раз, как она свернула за угол и скрылась из виду.
Он постоял, соображая, что делать дальше. Искать тело Зу было совершенно безнадежно. Они наверняка бросили его в реку, но если действовать быстро, то может быть, и удастся выловить ее тело прежде, чем его унесет течением.
Он поспешил к машине, сел в нее и быстро поехал по узким проездам. «Бьюика» нигде не было видно. Пока он добрался до машины и выбрался из проездов на дорогу, Рико уехал достаточно далеко.
Даллас заметил открытое кафе на углу Уэст-стрит и Юнион-стрит. Он затормозил, подвел машину к обочине и побежал в кафе.
В заведении стоял густой табачный дым, запах жареных устриц и горячего крепкого кофе. Человек десять докеров сидели вокруг большого стола, играли в домино и пили пиво. На табурете у бара сидела рыженькая девушка, которая заметила машину Рико. Она приветливо улыбнулась вошедшему Далласу, но он пролетел мимо нее подобно урагану и вошел в телефонную будку в конце зала. Никто из докеров не обратил на него внимания.
Звонок Далласа раздался, когда Олин уже собирался уходить..
— Я могу преподнести Ьам Бэрда на тарелочке. Достоверно, что он убил одну из девушек, работающих в клубе Рико. Тот также замешан в этом. Они бросили ее тело в реку. Я успел заметить, как они отъезжали в машине, и выстрелил в нее. Кажется, я прострелил стекло. Если вы сможете быстро приехать, то есть шанс обнаружить тело, прежде чем течение унесет его.
Олин знал, что Даллас не делает ошибок. Раньше они долго работали вместе. К радости Далласа, Олин не стал терять время на ненужные расспросы.
— Если это ложная тревога, я подам на тебя в суд,— пригрозил Олин.
— Это не ложная тревога — твердо заявил Даллас и поторопил Олина: — Возьми ребят и приезжай на угол Уэст-стрит и Юнион-стрит, да Побыстрей.
— Оставайся там, где ты есть, — сказал Олин.— Я сейчас к тебе подъеду.
Даллас повесил трубку, подошел к бару и заказал двойное виски.
— Вы нашли его? — улыбаясь, спросила рыженькая.
Бармен перегнулся через стойку.
— Эй, ты, оставь посетителей в покое и займись своими делами.
Даллас сказал:
— Перестаньте, это моя приятельница. Дайте ей выпить.
Девушка скорчила бармену гримасу и с готовностью протянула ему бокал.
— Я как раз собиралась уходить из этой дыры. Я пережидала здесь дождь.
— Пей виски и иди домой,— сказал Даллас,
Он допил виски, похлопал ее по плечу и вышел на улицу. Минуты через четыре он услышал вой сирены, а еще через минуту вся Уэст-стрит заполнилась шумом и черно-белыми полицейскими машинами.
Олин выскочил из первой машины и помахал -рукой Далласу.
— Ну и заварил ты кашу! Теперь ты должен хорошо все провернуть. Давай поспешим!
— Отправляйся к реке,— сказал Даллас водителю и, пока машина мчалась туда, рассказал Олину подготовленную версию.
— Девушку зовут Зу Нортон,— сказал он.— Мы с ней встречались и проводили свободное время. Ничего серьезного, но она мне нравилась, я ей тоже.
— Хорошо,— нетерпеливо сказал Олин.— Хватит о ней. Как с этим связан Бэрд?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: