Ребекка Рид - Идеальные лгуньи
- Название:Идеальные лгуньи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-101025-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ребекка Рид - Идеальные лгуньи краткое содержание
С тех пор они неразрывно связаны тайной. Обетом молчания. Теперь одна из них решила заговорить.
Одно только слово – и все будет разрушено: карьера, отношения, идеальная жизнь. Чтобы решить проблему, Джорджия устраивает дружеский ужин. Но внезапно вечеринка выходит из-под контроля…
Три подруги придут на ужин. Уйдут с него только две.
Идеальные лгуньи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Переход на верхний этаж школы не означает, что у вас появляются привилегии. – Она снова улыбнулась. – Речь идет об ответственности.
– Несомненно, речь может идти и о том и о другом, – сказала Нэнси, поднимаясь во весь рост – пять футов и десять дюймов. – Ответственность должна сочетаться с бонусами, разве не так?
Теперь новая учительница выглядела возмущенной.
– Сейчас не самое подходящее время для проведения дебатов на данную тему, – заявила она.
– В таком случае почему бы нам не устроить дебаты завтра вечером? – все так же спокойно сказала Грейдон. – Разве изменение политики по отношению к нашим телефонам не заслуживает широкого обсуждения?
Джорджия выглядела встревоженной, и на лице у нее застыло такое выражение, будто она сейчас заплачет или ее стошнит. Лила почти чувствовала, как подругу охватывает паника, что спор может каким-то образом привести к усугублению наказания и она вновь будет вынуждена остаться в пансионе на следующие выходные. Грин не любила упускать интересные возможности, но отказывалась гостить на уик-эндах в доме Нэнси, в Лондоне, чтобы провести время с матерью.
Она очень трепетно относилась к своей семье, даже в тех случаях, когда ее брат никуда не уезжал. Однако дома у нее не было ничего хорошего. Скорее он производил депрессивное впечатление, как считала Лила. Ковры, фаянсовая посуда, младшие братья, которые жили в общей спальне и каждое утро пользовались одной ванной комнатой. Когда они гостили в доме Джорджии, ее родители были такими заботливыми, постоянно спрашивали, как у них дела и каковы успехи в учебе. Потребовался целый год, чтобы они попросили Нэнси и Лилу не называть их мистер и миссис Грин. Грейдон сказала, это из-за того, что родители Джорджии – слишком простые люди.
– Политика в отношении телефонов – не повод для обсуждения, – заявила Брандон. – Но если у вас есть другие мысли о том, как лучше вести дела в пансионе, вы знаете, где находится ящик для предложений.
– Значит, теперь у нас диктатура? – спросила Лила.
– Нет, это школа. А в школах существуют правила.
Найт открыла рот, чтобы сообщить Брандон, что они изучили ее биографию и выяснили, что она не посещала настоящую школу или соответствующий университет и ничего не может знать о правилах, но ее опередила Джорджия.
– Вот, возьмите, – сказала она мрачно.
Она держала в руке телефон «Нокия 3310», и Лила постаралась не улыбнуться. Как она могла забыть? В те годы, когда их заставляли сдавать телефоны, в младших классах, у всех имелся запасной телефон. Привозишь из дома и отдаешь. Булочка была слишком старой, чтобы понимать разницу. Однажды Джорджия вручила ей калькулятор, и она ничего не заметила. Тогда они чуть не обмочились от смеха. Нэнси наклонилась к свой тумбочке и вытащила такой же кирпич.
– И мой, – сказала она, поджав губы.
Брандон положила каждый телефон в отдельный конверт и надписала на них имена. Лила старалась сохранять серьезность. Какая идиотка! Может быть, она жила среди людей, которые пользуются древними мобильными телефонами?
– А теперь ваши настоящие мобильные телефоны, – с улыбкой заявила учительница.
– То есть? – вопросила Нэнси.
– Вижу, мы еще не успели как следует узнать друг друга, девочки, но я не глупа. Я видела вас и ваши телефоны в течение прошедших четырех недель. И хочу, чтобы вы мне их отдали.
Первой это сделала Джорджия, молча протянувшая «Моторолу Рэйзор». Нэнси последовала ее примеру и положила в конверт айфон.
– Он очень хрупкий, – сказала она. – И теперь вы за него отвечаете.
Лила не смогла ничего сказать, она лишь бросила свой телефон в коробку.
– Я полагаю, мы сможем получить их обратно за завтраком, как в те времени, когда нам было тринадцать? – спросила Нэнси.
– При обычных обстоятельствах – да, – ответила Брандон. – Однако вы пытались меня обмануть, поэтому я конфискую ваши телефоны на двадцать четыре часа.
Джорджия тихонько застонала, а у Грейдон покраснела шея. Лила смотрела на них, отчаянно надеясь, что подруги придумают, как заставить эту суку отступить.
– Кстати, Лила, – прервала ее размышления Фиби.
– Да? – повернулась к ней Найт.
– Разве тебе не следует отправиться наверх, ведь наступает время тишины?
Лила посмотрела на висевшие на стене часы.
– У меня есть четыре минуты.
Брандон одарила ее сияющей улыбкой.
– Ну в таком случае уйдешь немного раньше. Идем. Прогуляемся вместе.
Преподавательница взяла конверт с именем Джорджии на нем.
– Если хотите, могу добавить еще неделю конфискации.
Грин вновь тихонько застонала. Лила встала и молча пошла к двери. Она слышала голос Брандон у себя за спиной, когда они поднимались по лестнице, но не сводила глаз с перил и смотрела вниз, в пролет. Какая здесь высота? Она где-то читала, что при падении с высоты больше чем в один этаж почти невозможно уцелеть.
– Камилла, я бы хотела, чтобы в будущем во время сбора телефонов ты находилась в своей спальне. Соседки хотят проводить с тобой время, ты же знаешь, – заявила Фиби.
Лила ничего не ответила.
– Я знаю, что Хейди очень ценит твою поддержку, – продолжала Брандон, но теперь ее голос звучал приглушенно. – Сейчас она нуждается в своих друзьях.
Ученица ускорила шаг. Теперь она перешагивала сразу через две ступеньки. Оказавшись около своей спальни, она сразу вошла, захлопнула за собой дверь, вытащила из-под подушки пижаму и повернулась к Хейди.
– Я буду переодеваться в ванной комнате. А ты прекрати вести разговоры обо мне с этой сукой у меня за спиной. Поняла?
И она скрылась в ванной комнате, прежде чем Хейди, сидевшая на своей кровати и что-то рисовавшая, успела ответить.
– Лила?
Она проигнорировала жалобный голосок Хейди.
– Лила?
Найт стащила одеяло с головы и села. Маленькая металлическая кровать тихонько застонала, сетка, на которой лежал матрас, скрипнула.
– Чего тебе?
– Я собираюсь сегодня выключить свет пораньше. Ты не против? – продолжала соседка по комнате. – Я подумала, что ты сможешь слушать музыку в темноте.
Она так и не сняла школьную форму.
Неужели она собирается переодеваться в темноте?
– А ты не хочешь сначала надеть пижаму? – спросила Найт.
Хейди отступила к своей кровати.
Что она пытается скрыть?
– Боишься, что Дженни будет к тебе приставать? – улыбнулась Лила.
Дженни лежала в своей постели с надетыми наушниками.
– Заткнись! – ответила Барт. – Она не такая. И она узнает, что ты о ней сказала.
– Меня это не беспокоит. Всем известно, какая она. Дженни сама себя трахнет, когда представит нас голыми в темноте.
Хейди ничего не ответила, но по ее губам скользнула быстрая улыбка. Значит, она до сих пор относится к ней, Лиле, лучше, чем к Дженни.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: