Ричард Бротиган - Уиллард и его кегельбанные призы
- Название:Уиллард и его кегельбанные призы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Бротиган - Уиллард и его кегельбанные призы краткое содержание
Первая книга издательского проекта "Скрытое золото XX века", цель которого - заполнить хотя бы некоторые из важных белых пятен, зияющих на русской карте мировой литературы.
Книжный проект "Скрытое золото" начинается с никогда прежде не издававшейся на русском языке книги Ричарда Бротигана "Уиллард и его кегельбанные призы" в переводе Александра Гузмана. Бротиган не похож ни на кого, как и его книги, недаром их называют "романы-бротиганы". "Уиллард и его кегельбанные призы. Извращенный детектив" - как раз такой "бротиган" 1975 года, по прихоти судьбы оставшийся неизданным в нулевых, когда в России случился натуральный всплеск интереса к Бротигану. В творческой биографии автора он был шестым опубликованным и вторым в серии романов, пародирующих литературные жанры (фантастику, вестерн, детектив и т. д.). В данном случае Бротиган играл с садомазохистской литературой, но на самом деле речь в романе, как обычно у Бротигана, - о разъединенности людей и невозможности понять друг друга. Комические, абсурдные и грустные взаимодействия всех этих персонажей и составляют ткань романа, зыбкого и щемящего, как черно-белое французское кино - или мучительная джазовая проза Бориса Виана.
Уиллард и его кегельбанные призы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Старик всегда смеялся, когда заканчивал рассказывать историю о трёх незнакомцах, которые приехали в город в поисках дома, который был пастбищем. «Да, они поблагодарили меня за то, что я им это сказал», – и кому бы он ни рассказывал эту историю, всякий смеялся вместе с ним.
«Уж и не знаю, куда мир катится», – было последней фразой этой истории.
На следующий день братья Логаны направились в Канзас. У них не было оснований считать, что боулинговые трофеи в Канзасе, но им надо было где-то искать, а Канзас – ничуть не хуже любого другого места.
Эхо Мэтью Брейди
Патриция и Джон тихо лежали бок о бок в постели. Они были очень довольны своим занятием любовью. Джон позабыл про усталость, а страсть Патриции пересохла, как пустой бассейн зимой.
«Ты слышал шум в другой комнате?» – наконец сказала Патриция после долгой мирной паузы.
«Нет, – сказал Джон. – Я ничего не слышал».
«Я вроде бы что-то слышала», – сказала Патриция.
«Ну а я ничего не слышал, – сказал Джон. – Что ты слышала? На что это было похоже?» – «Не знаю», – сказала она. Джон потянулся к Патриции и потрогал её волосы. Прекрасное прикосновение во тьме. «Может быть, тебе почудилось», – сказал он.
Перемена планов
После краткой вспышки ярости старшего из братьев Логанов, крохотный гостиничный номер пришёл в норму, и братья Логаны снова принялись ждать, когда зазвонит телефон и голос скажет им, где находятся боулинговые трофеи.
Брат Логан, который лишился покоя, не сидел больше у телефона. Он поменялся местом на кровати с комиксовым Логаном, который при перемещении забыл свой комикс.
Он собирался попросить брата передать ему комикс, но тот принялся читать, и он решил, что брата лучше не беспокоить.
Комиксовый Логан повредил запястье в борцовском поединке с пришедшем в полнейшее исступление братом и подумал, что лучше всё оставить, как есть, и что чтение комикса пойдёт брату на пользу.
Пивной Логан всё ещё хотел пива, но знал, что не получит его, пока не закончатся вечерние дела, так что… его накрыло безнадёжностью.
Телефонный Логан, который теперь стал комиксовым Логаном, рассеянно смотрел на ту самую рекламу бальзама, за чтение которой недавно раскритиковал своего брата, но он на самом деле не видел рекламы. В его руках были просто цвет и движение. Он в это время думал о боулинговых трофеях и людях, которые их украли. Он очень упорно и очень сурово думал о них.
Потом он перевёл взгляд с комикса на телефон. Телефон не звонил. Это был просто странный чёрный беззвучный предмет на столе.
«Давайте их убьём», – сказал он.
«Что?» – сказал брат у телефона.
«Я сказал – давайте их убьём».
«Кого убьём?»
«Сам знаешь, кого. Ублюдков, которые украли наши боулинговые трофеи. Они не заслуживают того, чтобы жить. Посмотри, что они с нами сделали. Они превратили нас в животных. Мы теперь просто животные. Грёбаные животные».
«Ты что, серьёзно хочешь их убить?»
«Вот именно».
«А ты что думаешь?» – спросил тот, что у телефона, у Логана, в руке которого не было пива, но он хотел бы, чтобы оно там было, и отсутствие пива в руке внезапно очень его взбесило.
«Конечно, – сказал он. – Давайте их убьём».
Будь у него в руке пиво, холодное, успокаивающее, он бы не пожелал их убить. Он бы вместо этого сказал: «Нет, давайте просто выбьем из них дерьмо, заберём наши трофеи и поедем домой».
Но так как в руке его не было банки пива, он сказал: «Конечно, давайте их убьём». Теперь два брата Логана уставились на брата Логана, который сидел у телефона, но предпочёл бы быть ребёнком, продающим бальзам соседям и зарабатывающим кучу денег на продаже чего-то такого, из-за чего люди лучше себя чувствуют и впоследствии с теплотой думают, что это он продал им бальзам.
«Ладно», – сказал он, потому что всегда делал то же, что и братья. «Значит, решено», – сказал Логан с комиксом на коленях. «Ты читаешь комикс?» – спросил его брат.
«Нет».
«Можно тогда я почитаю?»
«Конечно». Брат передал ему комикс, и он немедленно обратился к рекламе бальзама. Прежде чем снова углубиться в рекламу, он на мгновение подумал об убийстве людей, которые украли боулинговые трофеи. Он никогда никого прежде не убивал. Он перелистнул комикс на страницы, где персонажи комикса убивали друг друга. Они делали это топорами, и крови было очень много. На полу лежала рука. Рука не выглядела счастливой. Он оторвался от комикса и посмотрел на брата на кровати. «Как мы их убьём?» – спросил он.
«Мы их застрелим».
«Хорошо», – сказал он, и от страниц комикса с людьми с топорами вернулся к рекламе бальзама. Ему нравились люди в рекламе бальзама, потому что продажа бальзама делала их счастливыми.
Мысленно он нажал дверной звонок.
Тот мелодично зазвонил и кто-то подошёл к двери. Это был пожилой человек. Человек походил на его деда, за исключением того, что был рыжим.
«Привет, – сказал человек. – Чем могу помочь?»
«Меня зовут Джонни Логан, и я продаю бальзам».
«Заходи, Джонни. На улице жарко. Я налью тебе большой стакан лимонада, а потом ты расскажешь мне всё об этом бальзаме. И если это окажется хорошая штука, я куплю пару тюбиков и дам тебе имена и адреса нескольких моих друзей, которые живут неподалёку и могут заинтересоваться бальзамом».
«Мы выстрелим им в сердце», - сказал его брат.
«Это хорошо», - сказал он, не отрываясь от комикса.
«Вот твой лимонад, сынок. Теперь расскажи мне, что это у тебя за бальзам. Если это хороший бальзам, мне плевать, сколько он стоит». – «Это лучший бальзам на свете. Его сделали в Чикаго, в Иллинойсе».
«В самое, ****ь, сердце».
«Всё началось, как сказано, с отцов»
«Я умираю из-за этих греков», – сказал Боб.
Всё его лицо было в слезах, места для новой слезы не оставалось. Он попытался найти место ещё для одной слезы, но не смог, и перестал плакать.
«Каких греков?» – сказала Констанс, и когда слова слетали с её губ, она уже знала, каких греков. Это были те греки. Она пожалела, что задала вопрос.
«Тех самых, из греческой антологии», – сказал Боб.
«А что с ними?» – сперва сказала Констанс, а потом только поняла, что сказала это. Было похоже на то, что она неосознанно подготовила для себя ловушку, а потом свалилась в неё.
«Они умерли», – сказал Боб.
Две кухни
Джон и Патриция решили, что им не мешало бы перекусить перед сном. Была почти полночь, нормальное для них время ложиться спать. Они проголодались из-за сексуального упражнения, которое только что проделали.
«Который час?» – сказал Джон. Патриция поглядела на часы возле кровати, потому что Джон не видел их с того места, где лежал.
«Почти двенадцать», – сказала она.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: