Дэвид Балдаччи - Падшие
- Название:Падшие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (14)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-099600-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Балдаччи - Падшие краткое содержание
Washington Post «И снова вы можете произнести слова «Болдаччи», «бестселлер» и «киносценарий», не переводя дыхания».
Chicago Sun «Болдаччи – мастер повествования».
Associated Press «Уже с самой первой книги читатели желают, чтобы Декер появлялся на книжных страницах снова и снова».
Kirkus Reviews Твое имя Амос Декер, ты обладаешь уникальной памятью и служишь в ФБР? Тогда, собираясь в отпуск в американскую глубинку, не забудь при-хватить с собой служебное удостоверение и табельное оружие. А также большую совковую лопату – чтобы разгребать дерьмо, в которое ты обязательно влипнешь. Потому что такова твоя судьба – вместо прелестного пасторального местечка попасть в городишко, пораженный опиатной эпидемией, где один за другим гибнут твои соседи по улице, а самого тебя хотят сжечь заживо. И за всем этим стоит кто-то очень недобрый – и очень опасный. А кто именно – расследование покажет…
Падшие - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Думаю, план был именно такой, но еще я думаю, что он уже знал, где этот клад спрятан, – сказал Декер.
Бэрон выпрямился на стуле:
– Что? Тогда же где он?
– Точно не знаю. Но он украл в историческом обществе письмо, которое, по-моему, и подсказало ему ответ.
– Но, Декер, Коста не мог сам купить поместье, так ведь? – вмешалась Джеймисон. – Это была бы деятельность в личных корыстных интересах. Должны же быть банковские правила, которые такое запрещают.
– Уверен, что да, – кивнул Амос. – По этой-то причине ему и понадобилось подставное лицо.
– Кто-то, кто купил бы поместье на свое имя, а потом пустил бы его туда забрать клад?
– Да. И Коста наверняка пообещал такому подставному лицу определенный процент от добычи.
– Так что теперь нам придется это подставное лицо найти, – заключила Джеймисон.
– Да, придется, потому что именно это лицо и убило Бэббота, Тэннер, Свенсона и Брэдли Косту. – Декер ненадолго примолк и глянул на Джеймисон. – И, я думаю, убийство Фрэнка тоже на его совести.
Глава 58
Когда они поехали обратно к Митчеллам, Джеймисон не удержалась:
– Если ты считаешь, что Фрэнка убили, то почему не сказал мне?
– Вообще-то я уже высказывал подозрения в том, что его смерть – отнюдь не несчастный случай.
– Ну да, только теперь тон у тебя куда более убежденный.
– Это потому, что теперь я действительно в этом практически убежден.
– Но зачем им убивать Фрэнка?
– Он увидел то, что не должен быть видеть, – наверняка дело в этом.
– Но его же робот убил.
– Роботами-то управляют люди! А если машина просто сделала то, на что была запрограммирована, когда Фрэнк оказался поблизости?
Прежде чем Джеймисон успела ответить, у Декера зазвонил телефон.
Это была Кемпер.
– Мы только что проверили те два дома – пока что только «по верхам». В обоих есть следы героина и фентанила. Декер, не знаю, сколько я смогу еще придерживать эту информацию.
– Нам нужно совсем немного времени. Росс у вас под наблюдением?
– Да, вчера он уехал с работы с той сумкой. Готова поспорить, что там у него были не только треники с кедами. Он заезжал в еще несколько домов, помимо спортзала. За ним мои не заходили – боялись вызвать подозрения. Сумка всякий раз была при нем, так что нет никакой гарантии, что флаконы по-прежнему в ней. Короче говоря, эту улику мы наверняка прохлопали.
– Да все равно прижмем мы эту публику, агент Кемпер!
– Да лучше уж! Потому как если не прижмем, моей карьере крышка. Я просто хочу, чтобы вы поняли – времени у нас с гулькин нос.
Она отключилась, и Декер посмотрел на Джеймисон, которая явно уловила недовольные интонации командирши спецгруппы УБН.
– По-моему, она немного на взводе, – заметила Алекс.
– Угу. Пожалуй, – отсутствующе отозвался Амос.
– А ты вообще никогда не дергаешься, Декер?
– Не вижу смысла.
– Нельзя рассказывать Эмбер твою версию насчет Фрэнка. По крайней мере, пока не будем знать точно.
– Сам знаю.
Тут, как говорится, разверзлись хляби небесные, и с неба стеной повалил мелкий густой дождик.
– Господи, этот Бэронвилл и без того пасмурное место, так еще и такая погода! – поежилась Джеймисон, включая «дворники».
– Пасмурное с прояснениями, – поправил Декер. – Видишь вон ту пекарню? Мне про нее Синди Райли рассказывала. У владелицы был полис страхования жизни ее сына. Тот умер от передоза, а выплаты по полису хватило, чтобы открыть дело.
– Ты и впрямь думаешь, что с этими полисами тут что-то мутное творится?
– Достаточно мутное, чтобы зарулить сейчас туда и выпить кофейку.
Джеймисон заехала на стоянку, и они вошли в магазин-пекарню под названием «Павлин» – снаружи всеми цветами радуги сияла неоновая вывеска в виде распустившей хвост экзотической птицы.
Заведение оказалось чистеньким и аккуратным, в небольшом зале стояли светлые деревянные столы, накрытые разноцветными скатертями. Позади застекленного прилавка со всякими вкусностями висела большая доска с написанным мелом меню.
Принюхавшись, Джеймисон застонала.
– О боже, ну и аромат! Только из-за него съела бы тут все до крошки!
Из-за занавески позади прилавка вышла женщина – худая, усталого вида, со скорбными морщинами на лице и основательно тронутыми сединой волосами. Но при виде посетителей она приветливо улыбнулась, а в глазах у нее мелькнул живой огонек.
– Что желаете? – спросила она.
– Два больших кофе с собой, – отозвался Декер.
Джеймисон ткнула пальцем в стекло прилавка.
– Это что, морковные маффины?
– Они самые, мэм.
– Обалдеть! Дайте два.
– Отличный выбор. Свеженькие, прямо из печки. Я – Линда Друз. Я тут хозяйка.
– Приятно познакомиться, Линда. Я – Алекс, а это Амос. Кстати, а почему павлин?
– Когда я была маленькой, то постоянно просила родителей купить мне павлина. Никто, понятное дело, мне его не купил. Теперь вот мечта сбылась. Да и вывеска приметная – по крайней мере, народу нравится.
Пока Друз готовила их заказ, Декер заметил:
– А у вас тут вроде все новенькое.
– Меньше года как открылась. Я всегда обожала что-нибудь печь, так почему бы на этом не зарабатывать? И люблю быть сама себе начальницей. Дело выгодное. Тем более что фулфилмент-центр под боком. Народ оттуда валом валит. Набегаются там, натаскаются тяжестей – и сюда, заморить червячка… Аппетит на такой работе небось зверский разыгрывается.
– Спору нет, – кивнул Декер.
Наливая кофе, Линда Друз поинтересовалась:
– А откуда вы про нас узнали?
– От Синди Райли.
– А, понятно… Очень милая девушка. Молодец, не только свой бар рекламирует, но и про соседей не забывает! Этот город только такими вот дружными усилиями и можно к жизни вернуть.
– Она и про сына вашего рассказывала. Они вроде дружили.
Друз, которая уже наклонилась над прилавком, чтобы длинными щипцами достать из-под стекла заказанные маффины, при этих словах застыла.
– Синди рассказывала вам про Кита?
– Угу. Очень печальная история.
Хозяйка медленно опустила маффины в бумажный пакет.
– Он у меня был единственным ребенком. От такого никогда не оправишься.
– Это уж точно. Синди говорила, передозировка? – продолжал Декер.
Друз кивнула.
– У Бэронвилла целая куча проблем. Но самая большая – наркотики. Должна признаться, что и сама на них плотно сидела, но теперь, слава богу, давно в завязке. Подсела вначале на перкоцет, а потом стала «миксером».
– «Миксером»? – недоуменно переспросила Джеймисон.
– Мешала перкоцет с «окси», ксанаксом – черт, да с чем я его тогда только не мешала! По двести таблеток в неделю уходило. – Она поставила пакет на прилавок. – Сколько, по-вашему, мне сейчас лет?
Декер смущенно пожал плечами:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: