Дженнифер Роу - Мертвая хватка
- Название:Мертвая хватка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-099230-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Роу - Мертвая хватка краткое содержание
«Седина в бороду – бес в ребро» – таково было общее мнение, когда знаменитый радиоведущий Макс Талли в семьдесят лет решил жениться на молодой красавице азиатке Мэй Тран. А впрочем, дело житейское – просто очередная хищница подцепила очередного старого богача…
Однако события быстро приняли неожиданный оборот: сначала Мэй бесследно исчезла из дома Макса, а потом в саду нашли ее тело.
Но кто убийца? Под подозрением оказываются многие – от бывшего мужа Мэй, славшего ей письма с угрозами и вынуждавшего вернуться к нему, до членов семьи Макса и его бывших жен, вовсе не намеренных делить богатое наследство с безродной выскочкой…
Мертвая хватка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Как дочь может настолько не понимать собственного отца? – произнесла Верити. – Макс не отпустит Мэй. Теперь, помимо всего, это еще и вопрос чести.
– Не знаю. – Бервин снова запустила пальцы в волосы. – Вероятно, он не сможет остановить ее, удержать. – Она нахмурилась. – Или даже не попытается. Появление мужа Мэй сломило его.
Берди показала на записку, которую Уэнди положила на стол рядом с блюдом:
– Написано вполне жизнерадостно.
– Да. – Бервин пожала плечами. – Макс отлично умеет скрывать истинные чувства. Иначе и быть не может: всю жизнь этим занимается.
– Но наверняка… – Берди нахмурилась. – Послушай, Макс – человек слова. Может добиться развода для Мэй, и тогда…
– Ты не понимаешь. Конечно, может. Но захочет ли? Мы с ним разговаривали до вечеринки, и он напомнил мне ребенка, получившего новую игрушку. Восхищался ее мягкостью, чистотой, доверчивостью. Хотел о ней заботиться, оберегать. Едва ли не укутать и прижать к груди, чтобы никто не обидел. Говорил, что Мэй прозрачная, честная и открытая, как дитя. – Бервин поморщилась. – Мне стало любопытно, какова же она на самом деле. И вот на вечеринке я ее увидела…
– И что подумала?
– Не знала, что и думать. Точнее, знала. Подумала, что это ужасно. Непонятно, что их может связывать. – Она едва заметно улыбнулась. – Не хочу рассуждать в духе Уэнди. Естественно, Мэй хороша собой. Молода, потрясающе красива. Разумеется, Макс влюбился. К тому же о ней можно заботиться. Именно то, что требуется, с начала до конца. Но работать над портретом оказалось мучительно трудно. Загадочная модель. Я так и не сумела понять ее, сколько ни старалась. А теперь догадываюсь почему. Мэй постоянно играла роль. Странно, что я не сразу это осознала. Обычно быстро схватываю человеческую сущность.
Она сложила руки и посмотрела на тонкие пальцы с коротко остриженными ногтями.
– Зачем Максу понадобилось на ней жениться? У него были дюжины сногсшибательных подруг, но ни одной не удалось по-настоящему окрутить его. – Бервин помолчала и добавила: – Вот это качество меня всегда в нем восхищало. Забавно, правда? Я на подобное двуличие не способна. Пока речь идет о легкой игре, Макс абсолютно аморален, но как только дело доходит до глубокой привязанности, становится весьма разборчивым. Полагаю, на сей раз он просто растерялся. Вышел на пенсию, испугался семидесятилетия и попался на крючок. Не смог устоять перед образом беспомощного доверчивого котенка. Для Макса это сильнейший магнит. На недолгое время.
Бервин потянулась и вздохнула:
– А теперь ее образ рассыпался на мелкие кусочки. Вот почему не верится, что он захочет удержать Мэй. Узнать, причем даже не от нее самой, что все это время девушка обманывала, жила за счет другого мужчины и потом того бросила, что и его самого водила за нос, поскольку не собиралась выходить замуж… Это как упасть с небес на грешную землю.
Они сварили вторую порцию кофе и снова сели за стол, превратившийся в островок крошек, замасленных тарелок и грязных чашек посреди сияющей пустынной кухни. Значительных налетов на гору булочек не совершали, и те одиноко стыли и черствели, внушая Берди смутное чувство вины. Казалось, не заставить себя съесть еще парочку – значит, ответить на гостеприимство Макса черной неблагодарностью.
Вскоре Бервин поднялась к себе, а Уэнди сразу спустилась, словно дожидалась подходящего момента, и начала проворно убирать со стола – автоматически, будто мысли были заняты чем-то иным. Она не сочла странным, что работу оставили ей, и отклонила запоздалое и неискреннее предложение Берди помочь.
– Одной удобнее, – объяснила Уэнди, споласкивая посуду, загружая ее в моечную машину, вытирая тряпкой липкий стол и безупречно чистые рабочие поверхности. – Хорошо знаю, что и как надо делать.
Берди показалось любопытным, что именно Уэнди приняла на себя обязанности хозяйки дома, хотя Бервин жила здесь с Максом после ее отъезда и должна была отлично ориентироваться в кухне. Тем не менее Бервин выглядела гостьей. Наверное, как всегда, ощущала себя чужой, в то время как Уэнди вернулась к себе домой.
В половине одиннадцатого появился Дуглас – чисто выбритый и, как всегда, безупречно одетый. Несчастье отца не помешало ему выспаться. Напротив, он излучал безмятежное довольство.
– А где несчастная пара? – спросил Дуглас с широкой улыбкой.
– Зачем ты так? – шепотом упрекнула Уэнди. – Мэй наверху, собирает вещи, а бедный папа оставил ее и уехал. Когда вернется, постарайся держаться сочувственно. Он пережил шок.
– Поделом старому ослу, – усмехнулся Дуглас и хлопнул себя по животу. – Поесть дадут?
– Если пообещаешь не говорить глупостей, то что-нибудь придумаю, – ответила Уэнди. – Пойдемте в гостиную. Мы ведь как раз собирались пить кофе. Правда, Верити Джейн? – Она многозначительно посмотрела на Берди.
– Да-да, – кивнула та, хотя чувствовала, что от избытка кофеина, затянувшегося безделья и невыносимых пустых разговоров у нее начинает кружиться голова.
В гостиной Дуглас плюхнулся в кресло и, продолжая улыбаться, уставился в окно. Через несколько минут Уэнди поставила перед ним поднос и нервно затараторила:
– Дуглас, до возвращения папы нам нужно составить план действий. Когда Мэй соберет вещи…
Берди почувствовала, что пора вмешаться:
– Уэнди, мы ведь не знаем наверняка, что Мэй пакует чемоданы. Ты лишь предположила…
– О! – Уэнди растерялась. – Да, пожалуй…
С улицы донесся звук мотора, а потом раздались гудки: два коротких и один длинный. Все встрепенулись.
– Макс вернулся? – спросила сверху Бервин.
Хлопнула дверца машины. Распахнулась входная дверь, и показался сияющий Макс – худой, загорелый, в рубашке с красными цветами и в белых брюках.
– Всем привет! – воскликнул он. – Отличный денек, не так ли?
Если он и работал на публику, то весьма убедительно. А выглядел так, словно ничего из ряда вон выходящего не случилось и жизнь шла своим чередом.
– Папа… – Уэнди заерзала в кресле и нервно посмотрела на отца.
Макс подмигнул ей.
– Все отлично, дочка, – заверил он и потер руки. – Мэй уже спустилась? Нет? Тогда поднимусь. – Макс шагнул к лестнице, но на первой ступеньке неожиданно обернулся, положив руку на перила. – Не смотрите так испуганно, дети. Все в порядке. Произошел небольшой сбой в коммуникации. Случается даже в лучших семьях. Ночью мы с Мэй славно поговорили, так что теперь обстоятельства прояснились. – Он рассмеялся. – Занимаюсь устранением объективных препятствий. Как только состоятся разводы, сыграем запланированную свадьбу. Больше сложностей не возникнет. – Его глаза сверкнули. – А потом родим кучу детей. Троих или четверых. Или пятерых. Почему бы и нет? Мэй любит детей. Времени впереди полно. Лично я собираюсь жить до ста двадцати лет, не менее. Ну а теперь никуда не расходитесь: приготовлю на ленч пиццу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: