Дженнифер Роу - Мертвая хватка
- Название:Мертвая хватка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-099230-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Роу - Мертвая хватка краткое содержание
«Седина в бороду – бес в ребро» – таково было общее мнение, когда знаменитый радиоведущий Макс Талли в семьдесят лет решил жениться на молодой красавице азиатке Мэй Тран. А впрочем, дело житейское – просто очередная хищница подцепила очередного старого богача…
Однако события быстро приняли неожиданный оборот: сначала Мэй бесследно исчезла из дома Макса, а потом в саду нашли ее тело.
Но кто убийца? Под подозрением оказываются многие – от бывшего мужа Мэй, славшего ей письма с угрозами и вынуждавшего вернуться к нему, до членов семьи Макса и его бывших жен, вовсе не намеренных делить богатое наследство с безродной выскочкой…
Мертвая хватка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Окна спальни, где помещалась широкая кровать, телевизор и шкаф во всю стену, также смотрели на боковую дорожку. Скорее всего днем здесь было довольно сумрачно, зато в полной мере присутствовал гул разбивавшихся о камни волн. Похоже, прилив набирал силу. Ночь выдалась безлунной. Подавляя неприятное, подозрительно напоминавшее страх чувство, Берди вгляделась в темноту. Поднимался ветер. Царапая стекло, из сада Изы тянулись длинные ветки. Хорошо, что отпала необходимость следить за почтовым ящиком. Анонимный автор нашелся. Точнее, объявился.
Берди задернула шторы, разделась и легла в постель. На этой кровати спала Мэй – до тех пор, пока не перебралась в хозяйские апартаменты. Сейчас, наверное, главные герои сегодняшней драмы обсуждали следующий ход. Или один по-прежнему говорил, а другая слушала, опустив голову и молитвенно сложив руки…
Ветер завывал, волны ревели. Берди закрыла глаза. Ветки стучали в окно, кошка орала. Глаза снова открылись. Она размышляла о муже Мэй. Вспыльчивый, несдержанный – сразу заметно. Такие люди опасны. А если у него есть ружье? Он может прокрасться туда. Или спрятаться в заросшем саду, чтобы следить часами в ожидании удобного момента…
Берди повернулась на бок, поджала коленки, глубже забилась под одеяло и приказала себе уснуть. Постаралась дышать ровно и ни о чем не думать, но через две минуты встала, решив посмотреть телевизор.
Утром ветер стих, волны успокоились, океан жизнерадостно заискрился. Посмотрев в окно, Берди сразу почувствовала себя трусихой и лентяйкой, пропустившей лучшее время: из-за ночного сеанса старых фильмов проснулась в восемь часов. Макс вставал рано и к этому времени уже наверняка позавтракал.
Позавтракал и уехал. Это выяснилось после того, как Берди вышла из квартиры экономки и попала в сияющую чистотой кухню. На подносе возле духовки возвышалась гора пышных, румяных, пропитанных маслом булочек с изюмом. Рядом лежала записка:
«Всем доброго утра и приятного аппетита. Скоро вернусь. М.».
Оказывается, он работал совсем близко, за стеной спальни, а она ничего не слышала. Берди с интересом рассмотрела уверенный, энергичный почерк. Судя по всему, Макс едва сохранял присутствие духа. Она подумала о собственном положении. Лучше уехать, причем как можно скорее. Вот только обязательно нужно дождаться возвращения Макса, так что придется найти себе какое-нибудь занятие.
Пока Берди стояла в нерешительности и размышляла, пересилит ли потребность в кофе нежелание искать необходимые для его приготовления составляющие, скрипнула лестница. Отлично. Кто-то спускается.
Через минуту в кухне появилась Уэнди. Кажется, за ночь ей удалось немного прийти в себя. Цветастый сарафан, босоножки, яркая помада создавали жизнерадостный образ. Заметив Берди, она дружески улыбнулась и спросила с порога:
– Видела папу?
Берди покачала головой и показала на записку. Уэнди быстро прочитала ее и снисходительно пожала плечами:
– Он неисправим. И когда только успел столько напечь? Видимо, ему не спалось.
– Куда он мог отправиться? – поинтересовалась Берди.
– Вероятно, поехал на пляж, в Парадиз, чтобы заняться серфингом. Иногда он туда наведывается, особенно после плохо проведенной ночи. Признает пляж только рано утром, потому что в это время там никого нет. Чай или кофе?
Тихо напевая, Уэнди наполнила водой электрический чайник и принялась методично доставать из разных шкафов кофе, чай и чашки. Очень хорошо, подумала Берди и подошла к холодильнику, чтобы взять молоко. Никто не сможет назвать ее бесхозяйственной и ленивой.
Булочки оказались восхитительными, особенно в сочетании с превосходным кофе. Сидя за кухонным столом, Берди ощутила странное умиротворение. Несмотря на раздражающие манеры, в подобные минуты Уэнди составляла замечательную компанию. Практичная, умелая, она с удовольствием ухаживала за людьми, так что ничего не стоило представить ее заботливой, любящей женой, способной сделать мужа счастливым. Однако, несмотря на долгое ученичество, для жизни с Максом Уэнди не годилась. Как он сказал? Копия матери. Уэнди приняла образ жизни отца и его друзей, но осталась чужой. То же самое относилось и к Дугласу. Странно, но ни сын, ни дочь Макса не унаследовали его генов и не вдохновились примером отца. Можно было подумать, будто он так и остался стерильным одиночкой, не способным воспроизвести себя в потомстве.
Уэнди налила чаю из круглого коричневого чайника и встала, чтобы вскипятить еще воды.
– Пожалуй, приготовлю на обед котлеты из лосося, любимое блюдо Дугласа. – Она вздохнула. – Вчерашний вечер прошел ужасно. Правда, Верити Джейн?
Берди пожала плечами.
– Я долго не могла уснуть, – призналась Уэнди, вернулась к столу и добавила в чайник кипятку. – Все думала и думала. Очень жаль папу. И Мэй тоже. Попасться вот так, на глазах у всех! Наверное, не знает, куда деваться от позора.
– Ммм. – С булочкой во рту и с чашкой кофе в руках Берди слегка качнулась. Может, Уэнди решит, что она еще не окончательно проснулась.
Уэнди отхлебнула горячего чая.
– Но ведь все к лучшему, правда? Иногда, чтобы быть добрым, приходится поступать жестоко. Будто вскрываешь нарыв.
Берди перестала качаться. Стало совсем плохо. Подступила тошнота, и ей пришлось поскорее проглотить остаток булочки.
– Видимо, бедняжка сейчас наверху, складывает вещи, – продолжила Уэнди. – Дверь спальни заперта, поэтому папа и уехал. – Она тяжело вздохнула. – Действительно, все к лучшему. Но несчастный папа…
Берди с облегчением услышала, что лестница снова заскрипела. Бервин вошла в кухню, зевнула и запустила пальцы в короткие черные – теперь уже с заметной сединой – волосы. Сегодня она выглядела маленькой и бледной, а тени под глазами стали еще гуще.
– В чайнике остался чай, Бервин, – сообщила Уэнди. – И кофе есть.
– Спасибо.
Бервин слабо улыбнулась, присела в конце стола, налила себе чаю и начала сосредоточенно пить. Берди и Уэнди молча смотрели на нее. Вскоре она подняла голову:
– Макса видели?
– Нет, – ответила Уэнди. – Он куда-то уехал. Нам кажется, чтобы… ну, ты понимаешь… чтобы дать Мэй время собраться… Но прежде испек целую гору булочек, представляешь? Угощайся! – Она подвинула блюдо.
Бервин покачала головой:
– Спасибо, сейчас не хочется. – Она посмотрела на Берди и отвела взгляд.
Уэнди допила чай и поднялась:
– Пожалуй, пойду наверх и приберусь, пока есть время. Справишься здесь без меня, Верити Джейн?
– Конечно. Не беспокойся.
Уэнди поставила чашку и тарелку в раковину и с улыбкой вышла из кухни. С лестницы донеслись тяжелые шаги. Верити и Бервин сидели, уткнувшись в чашки, пока по звукам над головой не поняли, что Уэнди вошла в свою комнату.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: