AlmaZa - Империя. Цинхай [СИ]
- Название:Империя. Цинхай [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
AlmaZa - Империя. Цинхай [СИ] краткое содержание
Империя. Цинхай [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Госпожа, вы не спите? — Дами вновь поднялась, пытаясь прийти в себя. Дыхание уже сбилось, и остановиться было куда труднее. — Госпожа?
— В чем дело? — сипло начала девушка, прокашлялась и добавила: — Задремала. Что тебе?
— Господин Энди зовёт, беда приключилась! — По интонации было слышно, что он не шутит и сам в волнении. Дами тряхнула головой. Джин неохотно отодвинулся, испытывая дискомфорт и потягивание между ног. Не легче было и сестре Дракона, но, в отличие от него, ей отлежаться и отдышаться времени никто не давал.
— Я должна идти, прячься! — шепнула она ему. Стоматолог послушно забрался под кровать, после чего Дами позвонила в колокольчик и велела служанке нести ей чонсам [4] Китайское платье.
. Облаченная в шёлк с традиционным рисунком, супруга повелителя Цинхая вышла из спальни и, сопровождаемая телохранителями, пошла по коридору. — Что стряслось?
— Кто-то покушался на господина Хангёна. Он ранен. — Дами с ужасом воззрилась на Марка.
— Прямо во дворце?
— Нет, — посчитал нужным поучаствовать в разговоре Джексон. — Он был в машине, уезжал отсюда, когда кто-то выстрелил в него.
— О боже! — сдавлено прошептала Дами. Так всё-таки здесь существует реальная опасность, всё-таки убийства и покушения не выдумка, и чтобы выжить, нужно держать ухо востро.
Девушку проводили до спальни, в которой проживал Хангён с тех пор, как сюда приехал. Раненного, его принесли сюда. Энди встретил жену на пороге и, положив её руку себе на локоть, вошёл с ней внутрь. Здесь были уже почти все, собравшиеся вокруг постели, на которой лежал пострадавший, выглядевший по-обычному легкомысленно и радостно, будто не его заканчивал перевязывать врач, изъявший пулю. Свободную правую руку Хангёна сжимала Цянь, сидевшая подле него.
— Ханни, ну чего ты улыбаешься? Пройди пуля чуть ниже — тебя бы уже не было!
— Но она же не прошла, — подмигнул он ей. Рана могла бы быть смертельной, как и говорила Вики, и чистая случайность помогла Хангёну вовремя дернуться, или руке стрелявшего дрогнуть, чтобы выстрел пришёлся в левую ключицу, а не в сердце. — Энди, в твоих горах завелись снайперы, — хохотнул четвертый сын. Главарь синеозерных не разделял насмешки над судьбой, и в скверном настроении молчал. Его лучший друг, друг близкий, но мстительный и страшный, послал к нему своих детей, выказывать почтение, и вот, на одного из них покушались.
— А что ты делал там? — поинтересовалась Николь, скрестив руки на груди. Хангён покосился на неё и прищурился, отвечая в духе привычного кокетства.
— Сбегал подальше, пока не приехала Фэй. Ты же знаешь, я её не перевариваю.
— И ни с кем не попрощался? — нахмурилась Цянь. Хангён хотел опять отшутиться, но вовремя понял, что уходить по-английски было некрасиво по крайней мере по отношению к хозяину — Энди. Он посмотрел на него.
— Прости, у меня бездумный и сумасбродный характер.
— Как всё произошло? — только и спросил Энди. Четвертый сын откинул голову назад, восстанавливая события.
— Я сел за руль своего автомобиля, включил чудесный лаунж, вжал газ в пол. Отъехал я не далеко, километров пятнадцать. Вдруг удар. Я подумал, что врезался во что-то, но это пуля пробила стекло. И в тот же миг боль в плече. Я успел затормозить, прежде чем съехал на обочину. Там уже пришёл в себя, понял, что случилось, позвонил Цянь и попросил прислать мне доктора. — Домашний врач сразу же посчитал себя обязанным пояснить:
— Я нашёл господина Хангёна в сносном состоянии. Крови успело натечь, но ничего важного не задето. Вокруг было пустынно, ни души. Хотя в горах, конечно, спрятаться легко, обзор не далек.
— В горах? Так ты ехал по верхней дороге? — взглянул на жертву Энди. Хангён на секунду замешкался.
— Да.
— Почему? Она длиннее, и если ты хотел уехать, то проще было ехать по низу, к озеру.
— Я никуда не торопился. Да и вид на верхней дороге куда красивее. — Когда он договорил, в комнату ворвался Николас, пыльный и встревоженный. Он нашёл глазами Хангёна и выдохнул, убедившись, что он жив.
— Как ты, брат? Мне сказали, что в тебя стреляли? — Все взоры обратились к пришедшему. Многие знали, что Николас с вечера умчался в горы, провёл там ночь, и вернулся только сейчас.
— Где ты был? — грозно задал ему вопрос Энди.
— Я? Как обычно, ты же знаешь, что я, приезжая к тебе, люблю тренироваться в горах… — По тишине и паузе, Николас почувствовал что-то неладное, и ему пришлось убедиться в этом неладном, поймав несколько взглядов. — Вы что, думаете, что стрелял я?!
— Ты был в горах, — привел аргумент Энди. — Там всё и произошло. — Николас сразу же стал спокоен и непробиваем, включив логику и красноречие.
— В мою защиту есть два неоспоримых довода: во-первых, я третий, а Хангён четвертый сын. У меня нет причин его убирать, он мне не мешает. Во-вторых, если бы стрелял я, то он бы умер, потому что я никогда не промахиваюсь, даже если бы он был мошкой за километр от меня. — Убедительный тон Николаса и его полное спокойствие, сопровождаемое уверенностью, стали отводить от него подозрения.
— Но у тебя единственного нет алиби, — подытожил Энди.
— Хангён вчера оскорбил Джессику, — вмешалась Николь, заступаясь за брата. — Если кто-то и хотел бы его смерти, так это она!
— Я?! — вспыхнула девушка, которая была здесь, как и все. — Да я в жизни никакого оружия в руках не держала! И я была тут, кто угодно скажет!
— Чтобы избавиться от кого-то, можно и нанять киллера, — подал голос Джексон. На минуту он стал центром молчаливого внимания, после чего Энди промолвил:
— Если подразумевать киллера, а не собственноручную попытку, то, конечно, под подозрением могут быть все, но в первую очередь те, у кого были причины, или личная неприязнь к Хангёну. — И вновь присутствующие подумали о Джессике, хотя не стали откровенно смотреть на неё.
— У меня могут быть недоброжелатели и вне этих стен, — отмахнулся Хангён. — Я пустой человек, грешник и прелюбодей, пристрелить меня может хотеть много кто.
— Не наговаривай, — пожурила его Цянь.
— Мне нужно позвонить Чану, — сказал Энди. Поцеловав руку Дами, он двинулся на выход. — Я должен первым сообщить ему, как всё вышло. Объясниться.
Марк прижал Джексона к стенке, пока Дами зашла в туалет, прежде чем идти на завтрак.
— Куда ты отлучался ночью, а?
— Я же тебе говорил! По девкам! — Восьмой сын ударил друга по рукам, освободив грудки. — Я что, должен был сидеть тут безвылазно? Я успел доехать до города, выпить в клубе, потрахаться и вернуться. И никто ничего не заметил, и знать об этом никому не надо, я же, в самом деле, не киллера ездил нанимать! Стал бы я выдвигать компрометирующую меня же гипотезу?
— Ты понимаешь, что ты младше Хангёна? У всех, кто идёт после него в очереди на наследство, есть повод, теоретический. И на каждого из вас четверых, младших, подумают, если будет хоть малейшая зацепка! Ты можешь быть осмотрительнее?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: