Сэйтё Мацумото - Тайна субургана. И если я умру завтра... Среда обитания
- Название:Тайна субургана. И если я умру завтра... Среда обитания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1979
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сэйтё Мацумото - Тайна субургана. И если я умру завтра... Среда обитания краткое содержание
Жингэлэйн Дамдиндорж. ТАЙНА СУБУРГАНА Луис Рохелио Ногерас. И ЕСЛИ Я УМРУ ЗАВТРА… Сэйтё Мацумото. СРЕДА ОБИТАНИЯ
Тайна субургана. И если я умру завтра... Среда обитания - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Так ведь это вы выбирали. — Яманэ дотронулся пальцами до узла, проверяя, в меру ли он затянут. — Удалось вам обмануть бдительного репортера?
— Я вышла незаметно. В холле я его не встретила.
— Хорошо, что Курата смогла вас предупредить. Она обещала каким-то образом его увести. Наверно, он сейчас следует за ней.
— И все же я старалась принять меры предосторожности, даже такси дважды сменила.
— Извините, что невольно доставил вам излишнее беспокойство.
— Ничего не поделаешь, ты человек известный.
— Выходит, и в Гонконге надо все время быть начеку. Боюсь, что Морита — так зовут этого репортера — уже разнюхал, где я остановился, и поджидает моего возвращения в отель.
Служанка внесла саке и закуски.
— Хозяин сегодня здесь? — спросила у нее Хацуко.
— Он поехал в аэропорт провожать одного важного гостя.
— Его ресторан известен даже в Японии. Немудрено, что к нему приезжают издалека. Кстати, когда он вернется, пусть зайдет сюда…
— За то, чтобы без всяких неприятностей мы вернулись в Японию. — Хацуко подняла свою чашечку саке.
— За нашу любовь, — подхватил Яманэ. — А что, Курата приедет позже? — спросил он, выпив саке.
— Я ее приглашала, но она, видимо, появится только тогда, когда отделается от репортера, поэтому с ужином не будем ее ждать.
— Бедняга.
— Это почему же?
— Вы специально взяли ее в путешествие для камуфляжа, а теперь бросаете на произвол судьбы. Чем хоть она занималась эти дни?
— Осматривала город.
— Хорошо бы найти для нее спутника.
— С ее-то внешностью?! Гиблое дело.
— Как вы жестоки!
— Уж если ты так ей сочувствуешь, предложи себя. Собственно, чем ей плохо? За самолет я уплатила, за ее номер в отеле тоже. Да еще деньги на карманные расходы выдала.
— Когда он возвращается в Японию? — Яманэ переменил тему. Он имел в виду мужа Хацуко, Идохару.
— Не беспокойся, раньше срока не приедет.
— А где он сейчас?
— Точно не знаю, должно быть, в Париже, и, думаю, не один.
— Значит, он вернется в Японию через неделю?
— Хватит, мне этот разговор неприятен.
Они уже опорожнили три бутылочки сакэ, когда раздался негромкий стук в дверь. Хацуко и Яманэ испуганно посмотрели друг на друга.
— Это я, Тэрада, — послышалось за дверью.
— А, хозяин, заходите. — Хацуко облегченно вздохнула. — Вы, кажется, ездили в аэропорт? — сказала она, наливая ему саке.
— Да. И представьте, кого я там видел, — сказал Тэрада, мельком взглянул на Яманэ и понизил голос: — Вашего супруга!
— Не может быть! — воскликнула Хацуко, переменившись в лице.
— Уверяю вас — это был он. Я видел, как господин Идохара проследовал в зал для транзитных пассажиров.
— Да, ошибиться вы не должны. Вы ведь знакомы с Идохарой?
— Конечно, он часто посещал отделение нашего ресторана на Гиндзе.
— Странно, в это время он должен был быть в Париже, — задумчиво произнесла Хацуко, все еще не решаясь поверить, что ее муж оказался на аэродроме здесь, в Гонконге.
— Самолет на Токио вылетает через час, так что вряд ли он покинет транзитный зал, — попытался успокоить ее хозяин ресторана.
«Что заставило Идохару вернуться раньше срока?» — думала Хацуко, но толком ни до чего додуматься не смогла.
— Послушайте, Тэрада, а вы не заметили рядом с ним женщину? — Хацуко пришла в голову мысль, что причиной его неожиданного возвращения могла послужить женщина, с которой он поехал в Европу.
— Трудно сказать, из самолета вышло много японцев, — уклончиво ответил Тэрада.
Осмотр достопримечательностей
— Кажется, это сообщение вас сильно обеспокоило, — сказал Яманэ, когда хозяин ресторана ушел.
Хацуко молча отхлебнула из своей чашечки саке и задумчиво уставилась в одну точку.
— Что заставило вашего мужа изменить программу и срочно вернуться в Японию? — продолжал спортсмен. — Неужели он что-то пронюхал о наших отношениях?
— Глупости! Не может быть! — сказала Хацуко.
В этот момент дверь отворилась, и, тяжело дыша, вошла Курата.
— Ну и досталось же мне, — воскликнула она и плюхнулась на свободное место у стола.
— Извини, мы не могли тебя дождаться и приступили к ужину. — Хацуко, улыбаясь, поглядела на запыхавшуюся Курату.
— Для вас-то, может, и удобней, что меня долго не было, а я вот никак не могла отделаться от репортера. Только я вышла из отеля и собралась сеть в такси, а он уже тут как тут! Пристал: скажите, где остановился Яманэ? Я ему говорю: извините, опаздываю на свидание с этим самым Яманэ. А он: поедем вместе! И нахально следом за мной влез в такси.
— Это на него похоже, — сказал Яманэ.
— Подъехали мы к отелю «Амбассадор», я быстренько вышла и, пока он расплачивался с шофером, вскочила в лифт. Потом незаметно выскользнула из отеля — и сюда. А он остался с носом. Наверно, и теперь еще разыскивает меня по этажам. Похоже, он решил, что Яманэ приехал в Гонконг поразвлечься со мной.
— В таком случае я могу чувствовать себя спокойно, — с усмешкой сказала Хацуко.
— Не думаю, что его долго удастся водить за нос, — возразила Курата. — Представляете, если этот репортер узнает о ваших отношениях с бейсболистом Яманэ и напишет об этом? Скандал!
— Да уж, тогда развода не избежать. Придется мне выйти за тебя замуж, Яманэ. Ты согласен?
— С удовольствием, — деланно рассмеялся спортсмен.
— Так я и знала! — воскликнула Хацуко. — Что-то не видно радости на твоем лице.
— Не будем раньше времени расстраиваться. Пока он считает, что я любовница Яманэ. Пусть остается в неведении, а вы тем временем успеете возвратиться в Японию, — старалась успокоить их Курата.
— Все это хорошо, но возникло еще одно непредвиденное обстоятельство… — произнес Яманэ.
— Какое же? — Курата по очереди поглядела на Хацуко и спортсмена.
— В аэропорт Гонконга прилетел Идохара.
— Не может быть!
— Его там видел хозяин ресторана.
По выражению лица Яманэ Курата поняла, что ее не разыгрывают.
— Он здесь был транзитом и, вероятно, уже вылетел в Японию, — добавила Хацуко.
— Может, кто-то на вас донес?
— Этого не должно быть. Если только ты донесла? Ведь, кроме нас троих, об этом никто не знает.
— Как вам не стыдно, — вспыхнула Курата, потом, успокоившись, спросила: — Что-нибудь случилось в Японии?
— Не знаю, не знаю. Вполне возможно, что он вернулся из-за женщины, которая была вместе с ним.
— Это та актриса, что ли?
— Трудно сказать. Может, завел себе новую.
— В таком случае, что мешает нам сразу же уехать в Японию?
— Напротив, если мы сорвемся раньше времени, это вызовет лишь подозрения, — сказала Хацуко. — К тому же у нас уже зарезервированы номера в тех странах, куда мы направляемся. Их адреса Идохара знает, и, если возникнет необходимость, он сам меня вызовет. А пока давайте отбросим прочь мрачные мысли и будем развлекаться. Завтра вечером мы, кажется, едем в Макао. А что у нас намечено на сегодня?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: