Сэйтё Мацумото - Тайна субургана. И если я умру завтра... Среда обитания
- Название:Тайна субургана. И если я умру завтра... Среда обитания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1979
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сэйтё Мацумото - Тайна субургана. И если я умру завтра... Среда обитания краткое содержание
Жингэлэйн Дамдиндорж. ТАЙНА СУБУРГАНА Луис Рохелио Ногерас. И ЕСЛИ Я УМРУ ЗАВТРА… Сэйтё Мацумото. СРЕДА ОБИТАНИЯ
Тайна субургана. И если я умру завтра... Среда обитания - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Взгляните на эту парочку, — злобно прошипел он.
Нэмото незаметно поглядел в их сторону. Женщине на вид можно был дать лет тридцать пять, борцу — на десять меньше. Женщина, видимо, симпатизировала ему, сама заказывала еду и выпивку, а борец сидел, как большой ребенок, послушно выполнял ее указания.
— Когда у женщины заводятся деньги, ее начинает тянуть к таким вот спортсменам, — сердито сказал Морита. Должно быть, его злило еще и то, что у него самого такой женщины никогда не было.
— Издавна повелось, что таланты покупают, — в унисон сказал Нэмото.
Он понимал: в данной ситуации не следует перечить репортеру, а лучше соглашаться со всем, что он скажет.
— По всей вероятности, у этой потаскухи есть муж, — сказал Морита, продолжая бросать на парочку злобные взгляды. — Возможно, он даже президент какой-нибудь компании, а эта дамочка тратит на любовника деньги, которые тот зарабатывает в поте лица. Ей-то уже далеко за тридцать, а все с жиру бесится.
— И правда, в такие истории чаще всего бывают замешаны замужние дамы из богатых домов. Что ни говори, а самые преданные и честные — женщины из бедных семей, — поддакнул Нэмото.
— Когда я вижу такое, меня просто оторопь берет. Вот и в Гонконге я наблюдал подобную парочку.
Наконец Морита проговорился, но не потому, что потерял над собой контроль. Просто выпитое сделало его смелее, и он рассчитывал, что Нэмото уж никак не сможет догадаться, о ком идет речь.
— В Гонконге? — Нэмото внутренне подобрался, словно готовясь к прыжку. — Пожалуй, это распространенное явление. Особенно за границей. Стоит женщине выехать за границу, как ее охватывает какое-то чувство освобождения, и она сразу смелеет.
— Правильно. И когда я вижу, как непотребно ведет себя богатая женщина, мне просто кровь в голову ударяет.
— Не стоит волноваться из-за этого, лучше выпейте, — успокаивал его Нэмото и дал знак официанту принести виски.
«Так, теперь понятно, — подумал Нэмото, — интуиция меня не подвела: Морита видел в Гонконге жену Идохары — и не одну». Нэмото уже давно подозревал, что Хацуко не относится к разряду женщин, хранящих верность мужу.
Нэмото решил не уточнять, кто была та парочка, которую Морита видел в Гонконге. Излишнее любопытство только насторожило бы репортера. Нэмото и так все стало ясно, а дальнейшие действия он решил предпринять сам. Больше от Мориты ему ничего не было нужно, и он лишь подумал о том, что когда-нибудь репортер может ему еще пригодиться.
— Нам, пожалуй, пора, — сказал он, взглянув на часы.
Морите хотелось еще побыть среди этой необычной атмосферы, но, видя, что Нэмото встал, он тоже нехотя, с трудом поднялся со своего кресла.
— Все в порядке? — Нэмото поддержал за локоть пошатнувшегося репортера.
— Прошу прощения, — пробормотал тот и двинулся к выходу, опираясь на предусмотрительно подставленную руку Нэмото.
Когда они вышли на улицу, Нэмото вытащил из портмоне деньги и, отсчитав десять купюр по десять тысяч иен, сунул их в карман Мориты.
— Что это? — испуганно воскликнул репортер.
— Ничего особенного, я положил вам в карман деньги на такси. Поймите меня правильно, мне всегда нравились такие юноши, как вы. Если мне захочется опять выпить с вами, я вам позвоню. Уж вы не отказывайте мне, пожалуйста.
Нэмото остановил такси, с трудом втолкнул туда Мориту и предупредил шофера, чтобы тот довез его по указанному адресу. Он проводил взглядом удалявшуюся машину и представил, как репортер удивится, обнаружив в кармане сумму, во много раз превышавшую плату за такси.
«Теперь, пожалуй, он будет поступать так, как я ему укажу, — подумал Нэмото. — Конечно, он не получил того, на что рассчитывал у Киямы, но зато хорошо выпил, и сто тысяч иен тоже немалые деньги. Эти деньги он, безусловно, не воспримет как плату за молчание. Тем более что ни Нэмото, ни он сам не упомянули имени Хацуко. И все же с этого вечера у Мориты прочно засядет в памяти фамилия Нэмото».
На следующий день, когда Идохара находился у президента Коити, Нэмото, предупредив секретаря, что идет на переговоры, отправился к Хацуко. По дороге он остановил машину у магазина и купил корзину фруктов. Он заранее предупредил Хацуко, и та его ждала.
Нэмото вышел из машины на широкой улице и завернул в тупичок, в конце которого стоял дом Идохары. Шофер следовал за ним, неся корзину с фруктами. Подходя к дверям, Нэмото подумал о том, что неказистый домик Идохары совсем не соответствует огромным деньгам, которыми тот владеет. Впрочем, своего рода позерство было свойственно характеру Идохары: вот, мол, как скромно я живу!
Нэмото нажал на кнопку звонка, и в дверях сразу же появилась улыбающаяся Хацуко.
— Добрый день, что-то вы совсем нас забыли, — приветствовала она Нэмото.
— Извините, что дела не позволили встретить вас в аэропорту, — сказал Нэмото.
— Что вы? Я специально предупредила мужа, чтобы меня встречали только родственники. Ведь я ездила не по делам компании. Просто с госпожой Куратой мы решили немного проветриться.
«Она специально подчеркивает, что ездила не одна, а с Куратой», — отметил про себя Нэмото.
— Как вам понравился Гонконг?
— Отличное место. Удивительная дешевизна и уйма развлечений.
— Наверно, туда приезжают теперь много японцев?
— Да, куда ни пойдешь, обязательно повстречаешься с соотечественниками. Даже в холле нашего отеля все время толклись японцы. Приезжают целыми туристическими группами.
— Вот, наверно, почему бывает так, что случайно встретившихся и беседующих о чем-то мужчину и женщину ни с того ни с сего принимают за близких друзей.
— Что вы имеете в виду? — Хацуко удивленно вскинула глаза на Нэмото.
— Просто хочу сказать, что один человек видел вас в Гонконге, — улыбаясь, ответил Нэмото.
На мгновение в глазах Хацуко появился испуг, но она сразу же справилась с волнением и спокойно сказала:
— Приезжих из Японии много, и вполне возможно, что кто-то из них меня узнал.
— Безусловно, — засмеялся Нэмото. — На такую красавицу, как вы, нельзя не обратить внимания.
— Что вы? Там были женщины помоложе и, уж конечно, красивее.
— Речь идет об одном моем знакомом. Он проговорился, что видел вас вместе с неким молодым господином.
— Ничего подобного не припоминаю, — воскликнула Хацуко, но Нэмото заметил, как у нее забегали зрачки.
— Я, конечно, ему сказал, что вы там все время были вместе с госпожой Куратой и, видимо, с кем-то случайно встретились.
— Ни с каким знакомым я не встречалась, — твердила Хацуко.
— Значит, он просто обознался. Любопытных мужчин много, и одному из них просто показалось, что вы мило беседуете с молодым человеком. Тем более мой знакомец работает в газете, а для газетчиков любопытство — профессия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: