Криста Бернут - Тогда ты молчал
- Название:Тогда ты молчал
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Книжный клуб “Клуб семейного досуга”»
- Год:2007
- Город:Харьков; Белгород
- ISBN:978-3-442-31061-6, 978-5-9910-0183-0, 978-966-343-142-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Криста Бернут - Тогда ты молчал краткое содержание
В 1999 году вышел ее первый роман «Женщина, потерявшая совесть» («Die Frau, die ihr Gewissen verlor»). Вторая книга — «Голоса» («Die Stimmen») — положила начало серии увлекательных детективных романов, объединенных ключевым персонажем — женщиной-комиссаром полиции Моной Зайлер. Все романы этой серии, в том числе предлагаемый вниманию любителей остросюжетного детектива роман «Тогда ты молчал», были экранизированы и получили восторженные отклики публики и прессы.
«…Это дело стало сейчас ее делом, только ее, и никто не заберет его у нее. Она посмотрела на открытый рот жертвы и подумала, что убийца хотел заставить ее молчать даже после смерти. Она притронулась к бледной морщинистой коже, к нижней части живота, изуродованного множеством небольших зияющих ран, нанесенных, видимо, острием ножа. Клеменс Керн был прав, убийца становился все более жестоким. Она осмотрела пол вокруг трупа. Крови было относительно немного, и это означало, что преступник наносил ранения жертве уже после ее смерти. Почерк серийного убийцы проявился на сто процентов».
Тогда ты молчал - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И вдруг, словно в ее голове открылась дверь, она вспомнила кое-что еще.
Восторженная публика. Поворот камеры, восторженные лица публики. Ее что-то смутило в этом, и она тогда подумала: «А может, это не обычная публика? Может, Плессен приказал своему фан-клубу явиться в студию?»
— Таким образом, Плессен мог записать Паоло лишь на осень.
— М-да-а, — Мона размышляла о своем.
— И Паоло ужасно расстроился по этому поводу.
— Да, я могу это понять. Вспомните поточнее, что он сказал?
— Что считает это свинством. Что нельзя так обращаться с людьми. И тому подобное.
— Был ли он склонен к насилию?
— Нет. Вообще-то, нет.
— Высказывал ли он какие-либо угрозы в адрес Плессена?
— Угрозы? Нет, этого не было. Но он был просто одержим этим человеком.
Он точно звонил ему два или три раза, упрашивая Плессена включить его в группу раньше. Но ничего не получилось.
— Это было типично для него? Я имею в виду то, что он не смирился с отказом? Он часто так реагировал на «нет»?
Женщина задумалась. Затем сказала:
— Он мог быть очень настойчивым. А с отказами вообще не умел смиряться.
— Проявлял ли он когда-либо агрессивность?
— Да. Он мог… Он иногда бывал коварным и склонным к интригам.
— Может быть, он уже проявлял насилие? Я имею в виду — физическое?
Клаудиа Джианфранко опустила голову. Бергхаммер дернулся, и Мона скорее почувствовала, чем увидела это движение.
— Фрау Джианфранко!.. — настаивала Мона.
— Да… Я вчера уже вашим коллегам…
— Расскажите об этом еще раз.
Из уст Клаудии Джианфранко вырвался такой звук, будто она пыталась выдохнуть весь воздух, собравшийся в легких.
— О’кей, — сказала она, словно человек, не имеющий больше сил сопротивляться. — Он бил меня несколько раз. Не часто — раза два или три.
Бергхаммер и Фишер чуть ли не вскочили на ноги. Мона все же посмотрела на своих коллег — сначала налево, на Фишера, затем направо, на Бергхаммера. Лица обоих были непроницаемы, но, глядя на их напряженные позы, Мона поняла: вчера женщина им этого не рассказывала. Мона почувствовала легкий триумф, у Бергхаммера ее акции ощутимо поднялись, хотя такое заявление, как бы оно заманчиво ни звучало, все же ничего не доказывало. Абсолютно ничего, за малым исключением: Паоло Джианфранко вполне мог применить силу.
— Извините, что спрашиваю об этом, — сказала Мона. — Но как он вас бил? Как это происходило?
— Один раз дал пощечину. Один раз швырнул меня на стенку. Я, знаете, сама довольно сильная. Но мужчины всегда сильнее. Всегда.
— Да, я знаю.
— Это унизительный опыт.
— Знаю.
Обе женщины замолчали, словно кроме них в комнате никого не было. Наконец Мона спросила:
— Может, хотите что-нибудь выпить или съесть? Освежиться?
— Нет.
— Может, вы… — это был просто инстинкт, не более того, — хотите сказать что-то? То, о чем здесь не говорилось?
Тихий вздох. Затем:
— Да… вот…
— Да?
— Раз я уже начала об этом… Я просто вчера не успела сказать.
Клаудиа Джианфранко виновато посмотрела на Фишера и Бергхаммера.
— Так о чем же?
— Я… я не знаю, действительно ли Плессен — только жертва.
— Что вы хотите этим сказать?
— Он… Когда Паоло было плохо, я поискала немного в Интернете. Я нашла фрагменты его выступления на телевидении. Мне кажется, что он — весьма сомнительная личность сочень подозрительными намерениями.
— Насколько подозрительными? — спросила Мона.
Она понимала, что они упустили именно это: не пытались разобраться в теориях, являвшихся базовыми в работе Плессена. Когда Мона допрашивала Плессена, он рассказал лишь в общих чертах о теоретических основах, а этого оказалось явно недостаточно. «Было слишком мало времени» — это не аргумент. У них было слишком мало желания углубляться в незнакомые материи, читать толстые, трудные книги, поэтому они поняли лишь долю того, что должны были понять, — это было вернее.
Из-за надвигающейся грозы в кабинете стало темно, и Фишер поднялся, чтобы включить свет.
— Так насколько? — повторила Мона вопрос, видя, что Клаудиа Джианфранко явно подбирает нужные слова.
— Вы знаете случай с женщиной, больной раком, которую Плессен пытался избавить от всяческих надежд, потому что якобы только ее смерть могла спасти семью?
— Нет, — сказала Мона и тут же вспомнила Соню Мартинес.
Похоже на ее случай.
— Смерть — это что-то прекрасное. Примите неизбежное.
— Это Плессен так сказал?
— Да. Вы должны знать, что в Швейцарии о Плессене узнали раньше, чем здесь. Кроме групповых, там он проводил и публичные семинары. Я присутствовала на одном из них в Цюрихе, в качестве зрителя. Женщина плакала. Она надеялась выжить, а ей говорили: умри, ты тут только мешаешь.
— Неужели Плессен действительно так сказал?
— Никто же его за язык не тянул! И так все было понятно!
— Что вы еще раскопали?
— Теории, которые он считает верными, крайне консервативны. Чти родителей своих, независимо от того, как они относились к тебе, потому что они являются частью Великого Целого, — так звучит одна их них. Другая: мужчинам в возрасте нельзя жениться на молодых женщинах, как и женщинам постарше нельзя выходить замуж за молодых мужчин. И еще: мужчинам нельзя переселяться туда, где живут родители жены, зато наоборот — можно.
— Почему?
— Потому что это якобы нарушает природную семейную динамику. Кто-то возразил, и он крикнул в публику: «А как было с принцессой Анной и ее мужьями, из которых не удержался ни один?» Все рассмеялись, забыв при этом, что, согласно его теории, у принцессы Дианы и Чарльза все должно было быть хорошо. Но этот брак тоже ведь не сложился.
— Э-э… нет, не сложился.
— К тому же, его всегда окружают эти люди. Они вроде как… апостолы. Например, в серьезных газетах публиковались статьи про него, подготовленные и написанные его людьми. А ведь редакторы этого даже не заметили!
— Да уж, — Мона снова вспомнила телепередачу с участием Плессена и удачно задействованными клакерами [26] Claqueur ( фр .) — лицо, оплачиваемое или специально приглашаемое для аплодирования и скандирования с целью поддержки (или провала) определенного номера, выступления или выступающего.
(или она это только сейчас вообразила?).
— Я могу вам дать эти материалы.
— Да. Спасибо.
— Я ненавижу этого человека, — сказала Клаудиа Джианфранко. — Я бы сделала все, чтобы…
— Фрау Джианфранко!
— Паоло — его жертва. Я в этом абсолютно убеждена.
— Вы могли бы подумать, что Паоло… вы могли бы подумать, что он способен на убийство?
— Я думала об этом всю ночь. Еще вчера я бы сказала — нет, никогда в жизни. Никогда.
— А теперь? — спросила Мона.
— Он очень сильно изменился за последние недели… Я просто не знаю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: