Энтони Беркли - Суд и ошибка
- Название:Суд и ошибка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энтони Беркли - Суд и ошибка краткое содержание
Суд и ошибка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Полно!- возразил мистер Тодхантер, терзаясь угрызениями совести.- Вам вовсе незачем винить себя. Уверяю, вы...
- Вы друг отца?
- Да, я...
- Конечно вы уже все знаете?
- Пожалуй, но...- мистер Тодхантер сумел ловко вывернуться: - Да, но я хотел бы услышать и вашу точку зрения, мисс Фарроуэй.
- Не понимаю, при чем тут моя точка зрения. Но факты... они ужасны! Однажды отец зашел в театр, проведать меня. А Джин как раз заглянула в гримерную, которую занимали я и еще одна девушка. Я представила ей отца. Конечно она без труда очаровала его - вы же знаете, она это умеет. Она прочла все его книги, все они замечательные, он ее любимый писатель, истинный гений, не согласится ли он принять ее приглашение на ленч? Словом, она пустила в ход обычную лесть. И отец попался на этот крючок. Знаете, он ведь простодушен, как ребенок. Он верит всему, что говорят ему люди. А потом я узнала, что мама обеспокоена частыми поездками отца в Лондон и еще более частыми встречами с Джин. Мама спрашивала, известно ли мне что-нибудь о них. Поначалу мне стало смешно - я-то с отцом не виделась. Значит, в театре он не бывал. Поэтому я объяснила маме, что он ездит в Лондон по делу. А через неделю он уехал из дома навсегда - это случилось почти год назад. С тех пор мама его не видела.
- Но если я правильно понял, официально они не разведены?
- Официально - нет. Но по сути дела, это развод. Я просто не знаю, как быть. Джин, конечно, пустила в ход свои чары, но я бы никогда не подумала, что отец сдастся так быстро. Все мы для него просто-напросто перестали существовать.
- Ваша сестра, миссис Палмер, считает, что он едва ли способен отвечать за свои поступки.
- О, так вы знакомы с Виолой?... Да, временное помешательство. Наблюдать это ужасно. Особенно у родного отца.
- Вы правы,- мистер Тодхантер задумался: известно ли его собеседнице о недавних событиях? И он пустил пробный шар.- Но насколько я понимаю, намерения мисс Норвуд изменились?
- Вы хотите сказать, она дала ему отставку? О, слава богу! Не понимаю, почему она не сделала этого раньше. Ведь она давным-давно уже разорила его. Кто же новая жертва?
- Право, не знаю...- смутился мистер Тодхантер, сожалея о своей опрометчивости.- Не знаю даже, как...
Обманывать мистер Тодхантер не умел, и уже через две минуты собеседница вытянула из него все, что хотела услышать. Она испытала шок. Ее грудь быстро поднималась и опадала, глаза сверкали скорее гневом, нежели от слез.
- Мистер Тодхантер, надо что-то делать! Хоть что-нибудь!
- Согласен,- охотно подтвердил мистер Тодхантер.- Этим я и занимаюсь.
- Эта женщина сделала несчастными десятки людей! Наверное, вы уже слышали, что она погубила мою карьеру?
- Да, я...
- Понимаете, я просто умею играть,- с неподдельной простотой объяснила девушка.- Но едва она подцепила отца, ей, конечно, пришлось избавиться от меня. Остальное уже не имело значения. Но позволить ей испортить жизнь Виоле нельзя. Винсент - болван, а эта женщина способна провести самого дьявола.
- Да,- согласился мистер Тодхантер.- Но как вы намерены остановить ее?
- Не знаю, но обязательно сделаю это. Вот увидите. Мистер Тодхантер, положение и в самом деле отчаянное. Не знаю, что именно вам известно... Маме пришлось даже продать дом и мебель, поскольку от отца она не получала ни гроша. Подавать на него в суд она не стала, хотя я и советовала ей. Я думала, что такая угроза образумит его. Но вы же знаете маму!
- Увы, не имею чести быть знакомым с ней...
- О, она очень горда, высокомерна и так далее! Она скорее умрет с голоду, как подобает леди, чем решится на столь вульгарный поступок, как судебный процесс против отца, пусть даже бракоразводный. И разумеется, ему это известно. Конечно он слишком глуп, чтобы отдавать себе отчет в том, что он делает. Я уговаривала маму судиться с ним - хотя бы ради Фейс, но она отказалась наотрез.
- Ради Фейс?- озадаченно переспросил мистер Тодхантер.
Мисс Фарроуэй явно удивилась.
- Ну да, ради Фейс... О, я поняла: вы о ней не знаете. Фейс - моя младшая сестра, ей тринадцать. Еще пару месяцев назад мама рассказала мне, что наша милая кухарка однажды напилась и выложила Фейс всю историю. Она потрясла каждого из нас, но представьте, каково было пережить это впечатлительному тринадцатилетнему ребенку! На следующий день маме едва удалось отправить ее в школу, настолько ей было стыдно. Конечно Фейс заболела от переживаний. Мистер Тодхантер, это ужасно! И всему виной тщеславие и алчность этой отвратительной женщины! Проклятье!
Мистер Тодхантер был достаточно старомоден, поэтому проклятия и брань из уст юной девушки вызвали у него легкий шок, несмотря на то что были вполне объяснимы.
- Боже мой! Ну и ну!- укоризненно пробормотал он.- Да уж... О господи... Я понятия не имел, что все так плохо... И ваша карьера...
- Бог с ней, с карьерой!- нетерпеливо отмахнулась девушка.- Да, это обидно, но не настолько. Меня злит только то, что на сцене я могла бы зарабатывать в три раза больше, чем в магазине, и посылать маме в десять раз больше, чем могу послать сейчас.
- О, конечно... Боже мой, работать в магазине... насколько я понимаю, это очень утомительно,- сбивчиво заговорил мистер Тодхантер.- Стоять за прилавком...
- Нет-нет, за прилавком я не стою,- улыбнулась девушка.- Я одна из тех надменных юных леди в черном, которые с томным видом ждут посетительниц в крошечных магазинах одежды - мы называем их "лавками модисток". Вот так,она вскочила и ловко изобразила юную помощницу модистки, обслуживающую пухлую провинциальную матрону. Это было так забавно и правдоподобно, что мистеру Тодхантеру, который никогда в жизни не бывал у модисток, вдруг показалось, что он знает о них все.
- Боже мой!- воскликнул он.- Клянусь, вы талантливы, как Рут Дрейпер!Из уст мистера Тодхантера, который ходил смотреть мисс Дрейпер во время каждого ее приезда в Лондон, это была наивысшая похвала.
Засмеявшись, девушка села на место.
- О нет - с Рут Дрейпер никто не сравнится! Но все равно спасибо вам.
- Так или иначе, играть вы умеете,- заявил мистер Тодхантер.
- Да,- грустно согласилась Фелисити Фарроуэй.- Умею. И пользуюсь этим ради себя самой и мамы.
Мистер Тодхантер смутился.
- Кстати, вспомнил... Вы непременно должны позволить... давнему другу вашего отца... не имеющему чести знать ее, но считающему привилегией... м-да...- не зная, что еще добавить, мистер Тодхантер вынул чековую книжку и самопишущее перо и, краснея, выписал чек на пятьдесят фунтов.
Девушка ахнула, когда мистер Тодхантер вручил ей чек, невнятно попросив отправить его матери.
- О, ангел! Милый ягненочек! Умница!- вскочив, она обвила прелестными руками жилистую шею мистера Тодхантера и пылко поцеловала его.
- Право, не стоит... О боже!- польщенный мистер Тодхантер не сдержал довольную усмешку. Вскоре после этого он с сожалением отклонил настойчивые приглашения на ленч (будучи хозяином дома, он по опыту знал, как трудно принимать гостя, когда магазины уже закрыты) и ушел, довольный собой и взволнованный.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: