Юлия Терехова - Хроника смертельной весны [СИ]

Тут можно читать онлайн Юлия Терехова - Хроника смертельной весны [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Accent Graphics communications, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Хроника смертельной весны [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Accent Graphics communications
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Юлия Терехова - Хроника смертельной весны [СИ] краткое содержание

Хроника смертельной весны [СИ] - описание и краткое содержание, автор Юлия Терехова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вы уверены, что ваш сосед, мирно шагающий утром на работу — не кровавый садист? Вы точно знаете, что близкий знакомый, который с милой улыбкой треплет по щеке вашу маленькую дочь — не маньяк-педофил? А благообразный мужчина в консерваторском кресле, внимающий с наслаждением изящному Мендельсону — не ищет выход своему депрессивному психозу в кровавых играх? Вы в этом убеждены? Наслаждаетесь безоблачной жизнью и призрачным счастьем? Не обольщайтесь — все может рухнуть в любой момент и вы лишитесь самого дорогого. Так есть ли в мире справедливость? Возможно ли наказать зло?.. Или все старания напрасны?..

Хроника смертельной весны [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Хроника смертельной весны [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Юлия Терехова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Изабель расхохоталась. Ее мелодичный смех пронесся по гостиной, словно искры от волшебной палочки Tinker Bell [504] Тинкер Белл – фея из сказки Дж. Барри «Питер Пен» , и вероятно, ей удалось бы его обмануть — но Альба знал ее слишком хорошо. Да что там — хорошо, он знал ее просто отлично. Поэтому он нахмурился:

— Изабель, со мной твои игры не пройдут. У меня большие подозрения, что ты прекрасно знала, кто он такой.

Смех Изабель оборвался, словно фею сбили брошенным камнем.

— Ты, маршал, не забывайся! Помни, с кем разговариваешь! Я тебе не безродная танцорка, как там ее? Анна Королева?..

— Переходишь на личности, дорогая?..

— Это правда?

— Что — правда?

— Я все еще дорога тебе?

— Нет. Все наши отношения в прошлом. И больше мы на эту тему говорить не будем. Властью данной мне Орденом, я приказываю тебе…

— Ты не имеешь права мне приказывать. Я — Магистр!

— Даже если б ты им и была, у меня такое право есть.

— Что значит — если б была? — Изабель презрительно подняла брови.

— Конклав командоров поставил под сомнение твое назначение. Рекомендация покойного Магистра, безусловно, имеет огромный вес, но — не решающий.

С лица Изабель точно ветром смело кокетливое выражение — перед Франсуа стояла другая женщина — не та неотразимая красавица, встретившая его, а грозная, властная дама, самолюбие которой по неразумию задели.

— Да как ты смеешь?.. Да как они посмели?..

— Вот так и посмели, — Альба безразлично пожал плечами. — Поскольку интронизации еще не было…

— Я тебе не верю, — прошипела она. — Я пользуюсь уважением у всех.

— Если ты хочешь сохранить остатки этого уважения, то прекрати мне препятствовать в совершении возмездия.

— Но я вовсе не препятствую, — неожиданно мадам де Бофор тонко улыбнулась. — Я сказала тебе чистую правду. Я послала Армана с поручением на улицу Жирардон.

— Что? — насторожился Альба.

— Он следит за выполнением акции возмездия — должны казнить преступницу.

— Какую еще преступницу?

— Анну Королеву. Она хладнокровно застрелила Мигеля Кортеса де Сильва, виконта Вильяреаль, вашего родственника, — она с наслаждением наблюдала, как бледнеет Франсуа, маршал, непоколебимо уверенный в своей власти.

— Ты с ума сошла!

— Ничуть. Вот показания моего агента. — Изабель протянула маршалу исписанный лист бумаги. — Читайте, ваша светлость.

Альба бегло просмотрел текст и небрежно кинул его на стол. — Ваш агент собирает ночные кошмары серийного убийцы. Это не доказательства.

— Я думаю, если б вы задали вашей невесте прямой вопрос, она бы не стала вам лгать. — Изабель испытующе заглянула в глаза маршалу. — Но нашел бы ты в себе мужество узнать правду о своей идеальной Анне?

— Никто не идеален. И если она это сделала, значит, иначе не могла. Вернемся к Арману. Отзови его — немедленно.

— Ни за что! Кстати, можешь не пытаться ей позвонить. У моего палача в кармане — глушилка сотовой связи. Я вынесла приговор, и его исполнят.

— Исполнят? Значит, исполнение приговора возложено на кого-то другого?

— О да! Поспеши, если хочешь успеть. Но думаю, приговор уже приведен в исполнение.

— Для всех было б лучше, если бы… — начал маршал, но был оглушен рычанием раненой тигрицы:

— Убирайся!!!

Жики могла звонить Булгакову до посинения — он все равно не ответил бы. Спустя мгновение после того, как тело убийцы, получившего удар ножом, полетело в воду, смартфон из куртки Сержа был вытащен ловким карманным воришкой, воспользовавшимся суматохой. Булгаков оглядывался по сторонам в поисках человека с уродливым шрамом на лице — но того и след простыл. Разбираться с полицией в планы Булгакова не входило, и поэтому он побрел к себе в отель, только где и обнаружил пропажу телефона. Он продолжал звонить Катрин, но — безуспешно. Всю ночь он не мог сомкнуть глаз. Номера телефона квартиры на улице Жирардон, он, разумеется, на память не знал, номера Анны — тоже, и поэтому, на следующее утро, ни свет ни заря, поспешил на Монмартр.

— Простите, что так рано.

— Grâce au ciel! [505] Слава Богу! (фр) — воскликнула Жики, увидев его на пороге. — Ты жив и с тобой все в порядке.

— Это сильно сказано, Жики. Я так и не нашел Катрин. И на мою жизнь покушались.

— Я в курсе. А Катрин спит в комнате для гостей.

Булгаков ощутил, как перестало ныть сердце, болевшее, не переставая с утра предыдущего дня:

— Я… Я могу ее видеть?

— Конечно, она ж твоя жена. Итак, тебя хотели убить?

— Это неважно…

— Очень важно. Кто?

— Я не знаю, тип какой-то. У него была беретта с глушителем. Вряд ли бы он промахнулся.

— Но промахнулся?

— Нет, просто его убили раньше, чем он меня.

— Его убили? Кто?

— Некто с изуродованной физиономией. Вы знаете такого, Жики?

— Понятия не имею. Alors, tout est bien qui finit bien [506] Ну, все хорошо, что хорошо кончается (фр) . Иди, мой мальчик, буди жену, и я вас жду завтракать в гостиной.

Катрин все еще спала, когда он зашел в спальню. Булгаков опустился на край кровати и вгляделся в любимое лицо — когда он видел Катрин в последний раз, оно было искажено неприязнью. И что ему делать, если это была не просто вспышка гнева? Если то, что она кричала, исходило из глубин души, а не от мстительного желания сделать ему больно?

— Просыпайся, — он провел ладонью по ее щеке, и она открыла глаза.

— Серж? — она сонно щурилась. — Ты откуда взялся?

— Я сбился с ног, разыскивая тебя по Парижу. Может, объяснишь, что ты здесь делаешь?

— Уверен, что хочешь знать? — спросила она, отводя взгляд.

— Уверен.

— Я приехала, чтобы убить Рыкова, — отчеканила она.

Сергею показалось, он ослышался: — Кого, прости?

— Рыкова. И пистолет стащила у тебя именно для этого, — Катрин тряхнула головой, прогоняя остатки сна и рывком села на постели.

— Значит, он жив?..

И мгновенно части головоломки закружились вихрем, и самые мелкие осколки ее стали подгоняться друг под друга, выстраиваясь стройно в четкую картину: похищенный пистолет, ночь, по слова Изабель, проведенная Катрин в Берси у мужчины по имени Десмонд Гарретт, человек с изуродованным лицом, спасший его, Булгакова, от неминуемой смерти.

— Выходит, это с Рыковым ты провела ночь?

— Я… пришла, чтобы убить его, — она смотрела ему прямо в глаза.

— И что? Убила?

— Нет. Человека убить непросто.

— Это правда. Ну, и поскольку ты его не убила, то решила с ним переспать. Секс — прекрасная альтернатива смерти, не так ли?

— Откуда ты знаешь? — она даже не смутилась, но поскольку Сергей не торопился отвечать, сделала простой вывод:

— Ясно. Ты говорил с Изабель.

— Это так. Зачем ты это сделала?

— А ты с Изабель — зачем?

— Что? Ты о чем?

— Все о том же. О Майрхофене.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлия Терехова читать все книги автора по порядку

Юлия Терехова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хроника смертельной весны [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Хроника смертельной весны [СИ], автор: Юлия Терехова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x