Брайан Эвенсон - Катализатор
- Название:Катализатор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2017
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-13853-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брайан Эвенсон - Катализатор краткое содержание
Новый роман по мотивам культовой видеоигры «Dead Space». Впервые на русском!
Катализатор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда Кэлли снова заговорила, голос ее звучал намного тише:
– Я знаю, вы устали. Мы все устали.
И она осторожно дотронулась до его пальцев. Брайден отдернул руку так стремительно, словно его ударили. Быстро собрал посуду и вышел.
«Это еще одно испытание. Она пытается запутать меня, сбить с верного пути. Но она неправа, а я прав. Обелиск верит в меня, а не в нее».
Час или более того он нарезал круги по коридору, пока не заныли от усталости ноги. Затем направился в операторскую, сел, опершись локтями на стол, в ожидании момента, когда можно будет разбудить свою команду и продолжать поиски. Это время Брайден использовал для того, чтобы взять себя в руки, унять раздражение и прогнать прочь сомнения, которые Кэлли зародила в нем. «Нет, не Кэлли, – поправил он себя, – а доктор Декстер». Как же ей удалось так выбить его из колеи?
«Но ничего, ничего. Скоро все изменится. И тогда все поймут, что я был прав, а она – нет. Мы еще поглядим, кто кого».
Силовой резак вгрызался все глубже в недра Асперы, прошел еще шестнадцать футов, пока не сгорел окончательно. Механик, неодобрительно качая головой, выбрался из ямы и сказал:
– Эта штука не предназначена для подобной работы. Расчищать завалы – другое дело, но не это. Тут требуется машина помощней, что-то вроде горнопроходческого комбайна.
– Так, это мысль! – воскликнул Брайден. – Давайте притащим его сюда.
– Но у нас нет такой техники. Ее придется заказывать.
– Так закажите. Сколько времени займет ее доставка?
– Месяц. Может, два.
«Месяц?! Два?!»
– Должен быть другой способ, – решительно заявил Брайден.
– Есть еще один силовой резак или даже два, – сообщил механик, пожимая плечами. – Так что можем «убить» и их тоже. Возможно, продвинемся еще немного вглубь. Но вот что я вам скажу: нет там ничего и не может быть. Скальная порода, которую мы пытаемся пробить, лежит здесь миллионы лет. И не видно никаких признаков того, что она была потревожена.
«Это просто еще одно испытание», – опять подумал Брайден и стиснул зубы. Но кто сказал, что это не могло находиться в глубине столько времени? Вполне возможно, что технологиям, создавшим Обелиск, миллиарды лет.
– Доставьте резаки сюда, – распорядился Брайден. – И закажите на всякий случай проходческий комбайн.
Механик вздохнул и вышел.
Тогда это и случилось. Очередной импульс чудовищной силы опрокинул Брайдена на спину, и он едва не свалился в яму на полу. Голова раскалывалась от боли, в глазах помутилось. На мгновение он увидел что-то или кого-то, но не смог разобрать, что же это было. На еще более короткий миг перед Брайденом предстало лицо его покойного отца. Потом и оно тоже исчезло, а сам Брайден, тяжело дыша, беспомощно лежал на спине и смотрел в глаза доктора Декстер.
– Вы в порядке? – спросила Кэлли.
Брайден открыл рот, попытался ответить, но не смог издать ни звука. Рядом на коленях стоял охранник и стонал от боли. Один из коллег Брайдена, как обезумевший, рвал на себе волосы. Из камер доносились крики и стоны заключенных, звуки ударов, и Брайден понял, что кто-то из них, или два, или три, может разбиться насмерть. Новые трупы. Новые души, открывшиеся Слиянию. И он сам поступит так же. Только не сейчас.
– Вы почувствовали это? – сумел наконец проговорить Брайден.
Кэлли кивнула:
– Да, было что-то такое.
Он заметил, что у нее из одного глаза текут слезы. Только из одного.
– Разве это было не прекрасно? – не удержался и спросил Брайден.
– Не говорите глупостей, – сердито бросила Кэлли и помогла ему подняться.
Он огляделся. Охранники выглядели растерянными и напуганными. Двое других коллег Брайдена медленно приходили в себя. Мужчина стоял и непонимающе смотрел на зажатые в руках клочья собственных волос, женщина усиленно растирала виски.
– Он меняется, – произнес Брайден. – Становится сильнее.
– Он становится опаснее, – уточнила Кэлли. – Нам нужно быть осторожнее. – Она показала на раскиданные по полу и стенам пятна какого-то лишайника. – Видите, что творится с этой гадостью? Ее все больше и больше. Она разрастается вместе с сигналом.
– Значит, это часть Обелиска. Не нужно уничтожать ее, нужно радоваться, что она растет.
Кэлли покачала головой:
– Это просто побочный эффект. Нужно от нее избавиться. Еще раз говорю: мы должны быть осторожнее.
Она раскрыла карманный дисплей и скачала данные с компьютеров, установленных в операторской. Проверила сигнал, установила, куда он был направлен в этот раз. Потом подошла к выкопанному отверстию и долго настраивала аппаратуру.
– Интересно, – задумчиво произнесла Кэлли.
– Что такое?
– Проверьте сами, а потом я скажу. Посмотрим, совпадут ли у нас результаты.
Брайден вытащил свой дисплей и включил его. Коллеги последовали его примеру. Загрузив обновленные данные, он дал команду обработать их и подождал, пока компьютер определит координаты узловой точки. Сначала, в грубом приближении, все выглядело прекрасно: казалось, Брайден находится именно там, где ему и следовало быть, но по мере обработки информации масштаб карты на экране увеличивался, и Брайден с удивлением обнаружил, что стоит не рядом с узловой точкой, как он полагал, а футах в ста от нее. Он посмотрел на экран Кэлли и увидел такую же картину.
– Я уже говорила: нам не хватает данных, – заметила Кэлли.
Брайден кивнул и начал ходить по отсеку туда-сюда в попытке установить новое местоположение узловой точки. Кэлли шла рядом с ним, двое других ученых, несколько сбитые с толку, плелись в хвосте. «Оно перемещается», – подумал Брайден. Но что же это такое? Что это может означать? Похоже, то, что они ищут, невозможно увидеть, невозможно пощупать руками. Тем не менее он продолжал поиски, следя за появляющимися на экране данными.
Они дошли до стены внутреннего круга, однако цель находилась не здесь, а по другую сторону, в кольце с камерами заключенных. Брайден обменялся взглядами с доктором Декстер, и они вдвоем через боковой проход вышли в тюремный коридор. Миновав с полдюжины камер, они наконец остановились возле той, где, судя по показаниям компьютера Брайдена, сейчас находилась узловая точка.
В камере на койке сидел, сдвинув ноги и положив руки на колени, молодой человек. Глаза его были закрыты. Дышал он спокойно и размеренно.
– Вот где оно, – сказал Брайден. – Если мы начнем копать здесь, то, возможно, на этот раз доберемся до цели.
Кэлли взяла его за руку:
– Нет, Брайден.
С побагровевшим от ярости лицом он повернулся к ней и спросил:
– Что значит «нет»? Кто здесь командует? Раз я сказал «копать», значит надо копать.
Молча Кэлли оттащила его в сторону, подальше от решетки, и шепотом поинтересовалась:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: