Питер Ловси - Скелет среди холмов (в сокращении)
- Название:Скелет среди холмов (в сокращении)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО «Издательский дом Ридерз Дайджест»
- Год:2012
- Город:М.
- ISBN:978-5-89355-673-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Ловси - Скелет среди холмов (в сокращении) краткое содержание
Скелет среди холмов (в сокращении) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Двухлетки легким галопом выехали на старт перед главным забегом, Палома пристально следила за кобылкой, на которую поставила накануне.
— Ничего моя Стилистка, резвая, — заметила она, поднося к глазам бинокль.
— У тебя опыт, — отозвался Даймонд.
— Мм… а вот насчет твоей не знаю. Нервничает, похоже.
Палома убеждала Даймонда поставить десять фунтов на лошадь по кличке Инспекторша. Однако он предпочел фаворитку по кличке Заварка.
У конюхов на старте возникла проблема: одна из кобыл лягалась, ржала и вздыбилась уже дважды.
— Кажется, это твоя, — заметила Палома.
— Можно мне бинокль?
Настроив бинокль, он как раз увидел очередную попытку конюхов завести Заварку в бокс. Она вскинулась так, что жокей чуть не вылетел из седла.
Стартер указал на заупрямившуюся лошадь и что-то сказал. Затем положил руку на рычаг.
— Он снял ее с забега, — не веря своим глазам, произнес Даймонд.
С грохотом открылись боксы, и все участники испытания, за исключением Заварки, ринулись вперед. Даймонд вернул Паломе бинокль.
— За свои десять фунтов я уже насмотрелся.
Одиннадцать лошадей рвались к кольцевой части трассы, подгоняемые жокеями и воплями зрителей. Из динамиков раздался невозмутимый голос комментатора:
— В начале гонки лидирует Педантка, ее плотно преследуют Умница и Стилистка.
— Давай, детка! — воскликнула Палома.
— Лидерство по-прежнему удерживает Педантка. Стилистка сокращает разрыв, Умница уже третья…
— Давай, давай, давай! — закричала Палома, и Даймонд поддержал ее.
— На последней сотне ярдов вперед вырывается Стилистка. Инспекторша быстро приближается по внешней кромке… Фотофиниш!
Палома от возбуждения подскакивала на месте.
— Как звали вторую лошадь?
— Инспекторша, та самая, на которую ты советовала мне поставить. А я не послушался.
Они направились к загону для победителей, где собрались зрители, у каждого из которых имелось свое мнение о том, кто же все-таки победил.
— Результаты состязаний кобыл на приз «Типпинг групп»… — все разговоры стихли. — Первое место — Стилистка.
Палома бросилась на шею Даймонду.
— Это она! Она победила!
Лошадь-победительницу вывела на поле ее владелица в васильковой шляпе и розовом костюме.
— Ну какая же прелесть! — умилилась Палома.
Владелица приняла комплимент на свой счет и заулыбалась. Объявили, что призы для победителей предоставлены сэром Колином Типпингом.
— Местный спонсор, — пояснила Палома Даймонду. — Возглавляет фирму, занимающуюся оценкой недвижимости. Когда-то ему принадлежал жеребец по кличке Дельтаплан, который выиграл классические скачки.
Она разбирается в скачках, потому и выиграла, мысленно отметил Даймонд.
— По счастливому совпадению, — продолжал голос из динамиков, — победившая кобыла принадлежит дочери сэра Колина, миссис Давине Темпл-Смит.
Седовласый сэр Колин торжественно вручил победительнице приз — статуэтку, изображающую серебряного коня на черной мраморной подставке.
— Пойдем заберем твой выигрыш, — сказал Даймонд Паломе.
Палома быстро нашла своего букмекера и забрала деньги, но когда они уже собирались отойти, кто-то крикнул:
— Поберегись!
Неряшливого вида мужчина в джинсах и куртке с капюшоном шагал вразвалку по скаковому кругу, словно не замечая, что на старт уже выводят новую группу лошадей.
— Перебрал пива, — определил Даймонд.
Охранник ипподрома схватил нарушителя за руку и увел за ограждение. Стоявшие совсем рядом Даймонд и Палома услышали, как любитель рискованных прогулок произнес, странно растягивая слова:
— Спасибо, теперь я и сам дойду.
— Какого черта вас туда понесло? — спросил констебль.
— Хотел поесть. Оказалось, вся еда с этой стороны.
— Да вы спятили. Как вас зовут?
— Нодди.
— Определенно пьян, — подытожил Даймонд.
— От него одни неприятности, — закивал букмекер. — Он заявился сюда два часа назад и с тех пор валяет дурака. По-моему, он и за входной билет не платил.
— Мы тоже, — пробормотала Палома, уводя Даймонда.
Поодаль хозяйка победившей кобылы устраивала для своих друзей прием с шампанским. Проходя мимо, Палома и Даймонд услышали, как какая-то женщина говорила:
— Я так рада за Давину! Вы только посмотрите на нее — ну чем не светская львица, и не подумаешь, что сегодня утром она стояла у стола в операционной! Она заслужила этот успех.
— Значит, Давина доктор? — спросил Даймонд у Паломы.
Услышав их, стоявшая рядом женщина радостно кивнула:
— Она здешний ветеринар.
К ним подошла официантка с подносом, уставленным бокалами шампанского. Даймонд взял бокал и провозгласил:
— За Стилистку!
У Паломы все еще сияли глаза.
— Это было везение, — объяснила она.
— Но когда перед скачками проводили по полю лошадей, ты знала, на кого смотреть.
— Знать наверняка невозможно — слишком много факторов, всего не учтешь, — возразила Палома, подтвердив подозрения Даймонда, что ей известно больше, чем можно было предположить. Но Палома вовсе не корыстна, просто она не выкладывает все, что знает, без крайней необходимости. Загадочная женщина — вернее не скажешь.
Спустя два дня полицию поднял по тревоге неизвестный, пытавшийся угнать машину со стоянки возле ипподрома. В тот день скачек не было, немногочисленные машины на стоянке принадлежали служащим ипподрома.
— Разберитесь там, ладно? — попросил патрульных по рации дежурный сержант. — О нарушении сообщил майор Суитин.
Констебль Энди Салливан радостно ухватился за возможность заняться делом. С этой недели ему навязали новую напарницу Дениз Биэл, а она считала молчание смертным грехом. Даже сирена, включенная Салливаном, не заставила ее заткнуться.
Патрульная машина уже приближалась к ипподрому, когда Дениз вдруг поперхнулась, не закончив фразу. Посреди дороги стоял майор, потрясая дробовиком.
Салливан опустил стекло и заметил:
— Надеюсь, разрешение на оружие у вас при себе, сэр.
— А как же. — Седому майору в непромокаемой куртке и кепке было, вероятно, около восьмидесяти. — Скажите спасибо, что он был у меня в машине. Понадобится арестовать этого подонка — можете на меня положиться.
— Лучше бы вы положили оружие на землю. Оно заряжено?
— Можете не сомневаться. В ружьях я знаю толк.
— Значит знаете и то, что появляться с заряженным дробовиком в общественном месте запрещено. Делайте, что велено. Живо!
— Можно подумать, это я преступник, — нехотя подчинился майор.
— Благодарю вас, сэр. А теперь отойдите, пожалуйста. — Салливан вышел из машины, взял дробовик и аккуратно разрядил его. — Майор Суитин, если не ошибаюсь?
— А кто еще стал бы ждать вас здесь? Стрелять в вас я не собирался — как и в этого угонщика, если уж на то пошло.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: