Владимир Кашин - Приговор приведен в исполнение. Тайна забытого дела. Тени над Латорицей
- Название:Приговор приведен в исполнение. Тайна забытого дела. Тени над Латорицей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1987
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Кашин - Приговор приведен в исполнение. Тайна забытого дела. Тени над Латорицей краткое содержание
Приговор приведен в исполнение. Тайна забытого дела. Тени над Латорицей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Коваль не ответил. Пожалуй, даже не слышал, что говорит Наташа. Он все еще рассуждал о Коповски и его визите.
— У тебя плохое настроение? И все из-за меня? Ну, извини, папа, я учту. Может быть, я слишком рано пришла? Ты хочешь побыть один? Поработать? Тогда я в кино сбегаю. Здесь, напротив гостиницы. Молчишь? Значит, согласен?
— Иди. — Коваль обрадовался возможности побыть часок или два в одиночестве. — Только после сеанса сразу обратно. Не разгуливай в полночь.
— Слушаюсь, товарищ подполковник!
У двери она замешкалась, обернулась к нему:
— Пап, ты на меня больше не сердишься?
— Ты еще здесь?
— Дик, я хочу тебя рассмешить. У меня на турбазе новые друзья появились. Они, оказывается, знают, кто мой отец, ну, что ты, одним словом, сыщик. И вот мы все вместе — как соавторы — написали детектив — на одну страничку с продолжением. Ну, пародию, шарж. — Наташа порылась в сумочке и достала тетрадный листок. — Я так спешила, чтобы тебе показать, а ты сразу вылил на меня ушат холодной воды.
Наташа положила листок на угол стола и уже из коридора сказала:
— Почитай, когда освободишься. Мои друзья увлекаются научной фантастикой, и поэтому у нас гибрид получился, путаница, но — весело! Благодарю за внимание! Меня нет. Главное, не ищи никакого смысла — его нет и не должно быть. И не обижайся, пожалуйста. Это ведь шутка.
Оставшись один, Коваль краем глаза взглянул на листок:
«Сей опус посвящается великому криминалисту не менее великой и фантастической нашей эпохи».
Взял листок в руки и положил на освещенное место. Прочел:
«НА ПУТИ К НИРИАПУСУ»
Запутанное дело.
ЧАСТЬ 1
От трупа пахло винным перегаром.
— Это — «Мартель», — сказал детектив Гопкинс, нюхая бледный нос покойника.
— Это не «Мартель», — возразила собака, лежавшая в кресле, и лениво свернулась калачиком.
— «Мартель»! — заметил покойник. — «Мартель».
В окно врывался аспароголовый ветер. Небо испуганно трепетало кусками белья убийцы. Пахло мятой — непорочный запах смерти исходил от покойника и легкой дымкой окутывал присутствующих.
В это время Гопкинс ощутил острую боль в желудке. А левое ухо его помощника аскаридозно зачесалось.
— Атмосфера отравлена! — догадалась собака.
По комнате все плыли и плыли куда-то нечеткие гидронические волны.
Помощник и «третья рука» Гопкинса — Поня Хлюстович (серб по национальности, американец по происхождению, космополит по убеждениям) вытащил из кармана обломок летающей тарелки.
— Это — они! — с несравненным волжским оканьем произнес Поня, задрав голову вверх, и вздрогнул при этом ущемленным седалищным нервом.
— Они никак не могли этого сделать, потому что они не могли этого сделать никак! — с раздражением, достойным его авторитета, заявил Гопкинс. — Но…
Однако фразу он не закончил, потому что концентрированные телепатические поля вынесли его через окно в вечернее суперпространство.
Дело прояснялось.
Стало ясно, что очень…
ЧАСТЬ 2
Нежные морские волны ласкали ялтинское побережье.
Полковник уголовного розыска Водопьянский утомленно почесал затылок.
Продолжение следует (во 2-м томе).
— Ну и нагородили! — рассмеялся Коваль. — Ну и зайцы! Однако, как говорят в таких случаях французы, вернемся к нашим баранам.
Итак, версия «Наследство». Коваль спрятал пародию в ящик стола, достал оттуда черный фломастер и принялся расчерчивать новые графы схемы.
Написал: «Брат Каталин Иллеш Эрнст Шефер и его жена Агнесса».
Третий листок получился таким:
—
1. Прямые наследники (единственные)!
2. Ненавидели Каталин (слова Эрнста Шефера: «Сволочь, убить ее мало!»).
3. Скандал в ночь на 16 июля. Фраза Агнессы: «Ты не сделаешь этого!» (Чего?)
4. Тем более не стал бы мстить Илоне — дочери Андора Иллеша.
+
1. Нет прямых доказательств.
?
1. Достоверность алиби Эрнста Шефера?
Заполнив колонки, Коваль отодвинул лист и снова задумался. Много было у него вопросов без ответов, много было такого, что еще не стало конкретной версией, но требовало размышлений, сопоставлений.
Кого ждала вдова Иллеш в гости? Приходили ли эти гости? То, что Каталин готовилась к встрече гостей, ясно. Что он, Коваль, может сказать по этому поводу? Что он уже знает о самой Иллеш?
Нужно досконально установить старые связи. Уже известно, что первый муж Каталин был жандармом, принадлежал к фольксбунду — союзу прогитлеровских немцев в Венгрии. Второй ее муж, Андор Иллеш, — венгр, фамилию которого она носила и дочь которого тоже была убита шестнадцатого июля, — живет в Венгрии. Проверено, что он находится в Будапеште, откуда уже много лет не выезжал, имеет другую жену и двоих детей от нее. И к тому же — разве может человек убить, да еще так зверски, собственную дочь?! Время от времени Андор присылал Илоне посылки…
Первый муж — тержерместер Карл Локкер — тоже отпадает: в конце войны его нашли в лесу повешенным на дереве… А все-таки почему ее все называют вдовой? Не оттого ли, что не Андора Иллеша, а именно Карла Локкера, которого нет в живых, люди считали ее настоящим, законным мужем?
А где орудие убийства? Где нож?! Ведь он до сих пор не найден… Коваль схватил синий карандаш и написал внизу через весь лист схемы: «Где нож?»
С улицы послышались голоса, шум. Коваль взглянул на распахнутое окно. «Закончился сеанс в кино», — понял подполковник. Он почувствовал, что ему очень хочется походить, размяться, подышать свежим воздухом. Немедленно! Да и Наташку встретит.
Он решительно выключил свет и вышел из номера.
— Да, я имел свою лавку.
— Мясную?
— Торговал мясом.
— При чехах?
— При чехах.
— А после тридцать восьмого года, когда пришли гонведы?
— Тоже.
— Имели лавку?
— Да.
— Венгерское правительство вас не обижало?
— Нет.
— Потому, что ваш шурин служил в жандармерии?
— Фольксдойчей не трогали. А с Карлом Локкером я ничего общего не имел. Это был бандит.
— И все-таки в молодости дружили. Даже сестру за него выдали.
— Я не выдавал. И Катарин не хотела. Он запугал ее.
— Сейчас где работаете?
— Кооперативная торговля мясом.
— На пенсию не собираетесь?
— Да, уже скоро.
С Эрнстом Шефером подполковник разговаривал в кабинете Вегера. Все, о чем Коваль спрашивал мясника, было ему уже известно от начальника уголовного розыска, но он хотел услышать ответы Шефера непосредственно из первых уст, а главное — присмотреться к этому человеку. Разговор шел через переводчика, — стараясь выиграть время, Шефер делал вид, что иначе он не понял бы ничего, хотя Вегер предупредил Коваля: Шефер отлично владеет и русским, и украинским.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: