Фридрих Незнанский - Операция «Сочельник»
- Название:Операция «Сочельник»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство Астрель», ООО «Агентство «КРПА Олимп»
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-23137-7 (Астрель), 978-5-7390-2353-7 (Олимп)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фридрих Незнанский - Операция «Сочельник» краткое содержание
Операция «Сочельник» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кремнев неторопливо прикурил, неторопливо выпустил изо рта облако дыма, задумчиво посмотрел на то, как оно расплывается в. воздухе, и негромко проговорил:
— Н-да… Веселенькое дело мне предстоит.
Он усмехнулся. Жанна облегченно вздохнула. Оживился и кукольник.
— Все может быть не так страшно, — затараторил он. — Я просто обрисовал вам самый печальный исход. Но все может обойтись. Точно ничего не известно.
— Ну, это как всегда, — согласился Кремнев, усмехнувшись.
— Будем смотреть на вещи оптимистичнее, — робко заметил Фредерик. — В любом случае, я сделал все, что мог. И вряд ли кто-нибудь мог проделать эту работу лучше меня.
Егор стряхнул с сигареты пепел и посмотрел на Селина.
— Как наш пациент? — осведомился он у Жанны.
— Получше, но все еще плох, — ответила она.
Кукольник бросил взгляд на диван и сказал:
— Он у вас плохо выглядит.
— Видели бы вы его три часа назад, — заметил с холодной иронией Егор. — В гроб краше кладут.
— Вы собираетесь везти его в больницу?
— Не раньше, чем расползется ваша маска, дружище. — Егор затушил сигарету в пепельнице. — Я думаю, пора примерить ваш шедевр. Поможете мне его надеть?
— Конечно! — Фредерик вновь оживился. — Только сперва нужно обработать ваше лицо специальным раствором.
— Главное, чтобы не кислотой, — проворчал Егор.
— Идемте в ванную. Там нам будет удобнее.
В этот момент Селин приподнял голову с подушки, уставился на Егора и хрипло пролаял:
— Предатель… Две бутылки коньяку… Это глупо… Сдохнете… Вы все сдохнете…
И он снова опустил голову на подушку.
— Будем считать это счастливым предзнаменованием, — сухо проговорил Егор. — Фредерик, а вы чего на него уставились? Нам пора в ванную.
5
В камине тихо потрескивал огонь. За круглым столом комнаты отдыха сидели три женщины. Одна бутылка коньяка была пуста. Вторую они только что открыли.
— И все-таки мсье Легран хороший человек, — изрекла мадам Бовэ, ставя на стол бокал с коньяком и причмокивая губами.
— Еще какой, — под твердила ее помощница, подливая себе коньяк.
— И еще — он очень симпатичный, — высказала свое мнение секретарша Франсуаза и громко икнула.
Женщины переглянулись и засмеялись.
— Симпатичный, — хихикала мадам Бовэ, — да он тебе, в отцы годится.
— Еще скажите — в деды! — подхихикивала и Франсуаза.
— В прадеды!
И новый взрыв смеха потряс комнату отдыха. Внезапно Франсуаза перестала смеяться. Она выпучила глаза и проговорила:
— Я слышала, что от смеха с человеком может случиться апоплексический удар.
— Это только если человек пьян, — назидательно проговорила мадам Бовэ. — А если он трезв… с ним решительно ничего не случится.
— А мы трезвы? — спросила Франсуаза.
Мадам Бовэ подумала и кивнула:
— Конечно.
— Это легко проверить, — сказала, пьяно хлопая глазами, ее помощница. — Мой муж, когда хочет доказать, что трезв… приседает на одной ноге.
— На одной? — вытаращила на нее удивленные глаза Франсуаза.
Помощница кивнула:
— Да.
— И получается?
— У него — да.
— Милая моя, — заговорила мадам Бовэ, — у вашего мужа очень сильные ноги. Если все остальное у него такое же сильное, то вам можно только позавидовать.
Франсуаза снова захихикала. Мадам Бовэ допила коньяк, повернулась к секретарше и поинтересовалась:
— Чего вы смеетесь, Франсуаза?
— Просто вспомнила…
— Что вспомнили?
— Один фильм… там был один черный парень с длиннющим… — Франсуаза прикрыла рот ладошкой и снова захихикала.
Мадам Бовэ снисходительно улыбнулась.
— Запомните, Франсуаза, — сказала она, — длина не имеет значение. Главное в этом деле…
— Толщина? — осведомилась помощница.
Мадам Бовэ перевела на нее строгий взгляд.
— Главное — это умение, — важно изрекла она. — Я могу об этом судить. За сорок шесть лет у меня было… Ох ты, боже мой, сколько же их было? — Она наморщила лоб, пытаясь припомнить, но в конце концов, лишь махнула рукой. — Не важно. Их было много. И все они были разные. Но был среди них один…
Франсуаза и помощница мадам Бовэ подались вперед. Глаза их засверкали любопытством.
— На вид полная посредственность, — продолжила рассказ мадам Бовэ. — Что в штанах, что без штанов — ничего особенного. У него был самый заурядный, самый посредственнейший орган. Но! — Тут мадам Бовэ подняла указательный палец. — Боже мой, что он им вытворял!
Мадам Бовэ мечтательно прикрыла глаза и чуть качнула головой, словно сама не верила в свои воспоминания, такими восхитительными они ей казались.
— В постели с ним я чувствовала себя гимнасткой, — продолжила она с придыханием! — Он изматывал меня до полного бессилия, а сам был неутомим.
Девушки слушали ее завороженно.
— Однажды он притащил домой «Камасутру». И мы стали последовательно, изо дня в день упражняться. Через три месяца я была способна на такие вещи, какие не снились даже китайским гимнасткам!
— Вот это да! — завистливо вздохнула помощница. — А с моим лентяем не поупражняешься. Ему бы поскорее закончить и — на боковую. Никакого творческого подхода.
— А когда это было? — поинтересовалась у мадам Бовэ Франсуаза.
Та на секунду задумалась, после чего ответила:
— Лет пятнадцать назад.
— Я так и знала, — кивнула Франсуаза. — В наше время таких мужчин уже нет.
— Мужики мельчают, — согласилась с ней помощница. Она опустила на стол локоть и подперла щеку ладошкой. — Первое время еще ничего, но стоит пожить с мужчиной года два, и он превращается в бревно с сучком посередине. Однажды я притащила своему благоверному книгу — «Тайский массаж в домашних условиях». Так он отхлестал меня этой книгой по щекам. Да еще и шлюхой обозвал.
— Подлец! — возбужденно проговорила Франсуаза. — И как после всего этого они могут требовать от нас верности?
— Верности не существует, — изрекла мадам Бовэ. — Я много раз проверяла это на себе. В моей жизни были мужчины, которых я любила до полного самозабвения. Но, как гласит китайская пословица, «на самую крупную рыбу найдется еще более крупная рыба».
— В каком смысле? — не поняла Франсуаза.
Мадам Бовэ вздохнула.
— В том смысле, что я всегда искала совершенства, а его просто не существует, — грустно сказала она. — Поэтому мой вам совет, девчонки, довольствуйтесь тем, что есть. Иначе совсем ничего не останется. — Мадам Бовэ всхлипнула, достала платок и хорошенько прочистила нос. — Франсуаза, а почему вы не разливаете? — заметила вдруг она. — Мой бокал давно опустел.
Франсуаза схватилась за бутылку.
— Не слишком спешите, милая, — насмешливо сказала мадам Бовэ, — иначе прольете мимо бокалов, и нам придется слизывать коньяк прямо со стола.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: