Айра Уолферт - Банда Тэккера

Тут можно читать онлайн Айра Уолферт - Банда Тэккера - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Банда Тэккера
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Айра Уолферт - Банда Тэккера краткое содержание

Банда Тэккера - описание и краткое содержание, автор Айра Уолферт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Банда Тэккера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Банда Тэккера - читать книгу онлайн бесплатно, автор Айра Уолферт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Нет, - сказал Лео. - Все дело в том, что мы с тобой говорим на разных языках. Ты не можешь понять, что я лучше сяду в тюрьму, чем стану связываться с грязными паршивыми бандитами, вроде твоего Тэккера. Нет, пусть уж лучше забирает мое дело. Сдохну раньше, чем пойду к нему.

- Ты что, боишься за свои деньги, что ли?

- Ну, вот! Откуда тебе знать, что на свете есть такая вещь, как честность и честный бизнес, и честные люди, и честные способы наживать деньги и делать дела!

- Твои деньги не пропадут, - сказал Джо. - Слушай, я скажу тебе кое-что, хотя и не должен бы это говорить. Я, понимаешь, проверяю книги тех, кто вступает в синдикат. Я не знаю, сколько у тебя наличного капитала. Но можешь указать, сколько хочешь, хоть три, хоть две тысячи. Все знают, что тебе не повезло, Тебя крепко стукнули. Черт, ну что ты, приготовишка, что ли, неужели тебе нужно все разжевывать?

Лео вынул из кармана ключи и подошел к выключателю.

- Ну, я запираю банк, - сказал он.

Джо стоял, лихорадочно соображая, как предупредить Лео, чтобы он не принимал завтра ставок на номер 527 и на другие комбинации этих цифр? Как сказать ему это так, чтобы он не догадался, что на одну из этих комбинаций должен пасть выигрыш? Как мог он выдать тайну, если Лео еще не вошел в объединение, не связал себя накрепко? Положиться на то, что Лео будет благодарен за предостережение? Нет, Лео воспользуется этим для борьбы против синдиката. Он сейчас же всем расскажет, что Тэккер подтасовал выигрыш.

- Ну, ты слышал, что я сказал? - спросил Лео.

Джо подошел к двери и грузно прислонился к притолоке. Лицо его просительно сморщилось.

- Я тебя прошу, для твоего же блага прошу, - сказал он. - Вступай сегодня же, чтобы я мог помочь тебе, пока не поздно.

- Что значит поздно?

- Что значит поздно! - резко выкрикнул Джо. - Что, что! Пока не поздно, дурак ты этакий, пока не поздно!

- Что значит поздно, я тебя спрашиваю? Для чего поздно?

- Упрямый ты слепой осел. У тебя крыша над головой горит, а ты не видишь. Пока не поздно - слышишь? Пока дело не зашло слишком далеко. Пока не поздно войти в объединение. Я там не хозяин; ты мне брат, но я не хозяин синдиката и не могу делать для тебя все, что мне захочется, а только то, что могу.

"Есть еще время, - подумал Лео. - Подождем, посмотрим, как пойдет дело в суде, как будет налаживаться лотерея". Уступить он всегда успеет. Пока Джо там, можно не сдаваться до последней минуты. И Лео ничего не ответил Джо. Он выключил свет, открыл дверь и подождал, пока Джо выйдет. Потом оба брата молча спустились вместе по лестнице и молча разошлись в разные стороны.

В среду около шести часов вечера грандиозный замысел был приведен в исполнение. Выигрыш пал на номер 527. Монополист сделал первый ход. Последствия были необозримы.

В такой афере не было ничего нового. Она имела давнюю почтенную традицию в истории бизнеса. Монополист, посоветовавшись со своим юристом, разработал подробный план постепенно усиливающегося нажима, который должен был привести к намеченной цели. Подтасовка выигрыша была только первым, самым легким ударом. Удар был нанесен, и, как разорвавшаяся бомба, искалечил жизнь четырнадцати крупных держателей лотерей в Гарлеме, сорока - пятидесяти мелких, свыше семисот контролеров, свыше восьми тысяч сборщиков, свыше полмиллиона игроков.

Ни один из тех, кого задел этот взрыв, не знал, что произойдет дальше, - он мог предвидеть только то, что произойдет с ним, - не знали ни выигравшие игроки, которые опасались, что им не оплатят выигрыша, ни сборщики, ни контролеры, ни содержатели лотерей, которые все могли остаться без куска хлеба, ни даже сам монополист, который все это начал, преследуя определенную цель, но не учел всех последствий. И все и каждый, от монополиста до игрока и от игрока до монополиста, заботились только о себе, а дальнейшее им было безразлично.

Из-за отпуска Бауера Лео сам находился в конторе, когда пришло известие, что выигрыш пал на 527. Мюррей, выслушав сообщение по телефону, показал записанный им номер Лео, и Лео схватился за щеку и сказал: - Ух! Но он еще не понимал всего значения случившегося.

- Плохо дело, - сказал Мюррей.

Лео взял у Мюррея из рук записку, долго смотрел на нее.

- Вы не ошиблись? - спросил он.

- Я два раза переспрашивал. Заставил назвать каждую цифру в отдельности.

- Позвоните еще раз и проверьте. Этого не может быть.

Лео подошел к Делиле, которая уже начала подсчитывать выигрыши. Он перетряхнул лежавшую перед ней груду билетов.

- Тысяч на пятьдесят - шестьдесят будет? - спросил он.

- О нет, не думаю. - Делиле стало жаль его. - Не может быть, чтобы так много.

- Тысяч сорок - пятьдесят. - Зажав в руке пачку билетов, Лео перелистал их, как страницу блокнота. Цифры мелькали, прыгали у него перед глазами. Большинство ставок было в 1 цент. Это означало выигрыш в 6 долларов.

- Компания жевательных резинок тоже пострадает. Сегодня все радуются, и никто не жует, - сказал Лео. - Надо будет выразить им соболезнование.

Делила рассмеялась.

- А вы держитесь молодцом, - сказала она.

Лео бросил на нее быстрый взгляд.

- Сказать вам правду? - Он улыбнулся. - Мне хочется сесть на пол и завыть - но что толку? В конце концов, это только деньги. "Только, только, - подумал он. - Только и есть у меня, что это "только". Он увидел, что Мюррей стоит перед ним и кивает. - Ну? - спросил он резко. - Что вам еще нужно?

- Я справился, как вы велели. Так оно и есть - 527.

- Знаю, знаю, - почти крикнул Лео. - Вы ведь уже сказали. Боитесь, что я забуду?

Лео торопился к себе в контору. Он надел шляпу и пальто и велел Мюррею позвонить ему туда или домой, когда баланс за день будет готов. Потом он стал медленно спускаться по лестнице. Делила вышла вслед за ним на площадку. Лео ее не видел. Он спускался, придерживаясь за перила. Его рука скользила по гладко отполированному дереву. Потом, вытянув указательный палец и отставив большой, как делают ребятишки, представляя, что стреляют из пистолета, он ударял вытянутым пальцем по перилам и начинал выбивать ритмическую дробь. Это была мальчишеская забава, но Лео сейчас больше всего на свете хотелось хоть на минуту освободиться от самого себя и почувствовать себя мальчишкой.

Делила вернулась в контору и сказала всем: - Он держится молодцом.

Эдгар ждал его с машиной. Лео знал, что его контора уже полна народу и все будут приставать к нему. Контролеры будут спрашивать, что им делать завтра. Лотерейщики, с которыми Джо еще не вел переговоров, явятся к нему, чтобы через него сторговаться с Джо. Он представил себе, как они все, высунув язык, рыщут за деньгами, и быстро зашагал по тротуару. Эдгар побежал за ним.

- Отвести машину в гараж? - спросил Эдгар.

Лео не ответил. Он посмотрел на смуглое, серьезное лицо Эдгара и отвернулся. Он держал руки в карманах пальто, так высоко подняв плечи, что голова совсем ушла в них. Он забыл, о чем Эдгар спросил его и что хотел сказать Эдгару. Он помнил только, что Эдгар о чем-то спрашивал, но не мог вспомнить, о чем. Он пошел дальше. Эдгар пошел за ним.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Айра Уолферт читать все книги автора по порядку

Айра Уолферт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Банда Тэккера отзывы


Отзывы читателей о книге Банда Тэккера, автор: Айра Уолферт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x