Йон Колфер - Вокруг пальца
- Название:Вокруг пальца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-92876-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Йон Колфер - Вокруг пальца краткое содержание
Наконец-то жизнь Дэниела Макэвоя обрела стабильность. После головокружительных приключений бывший солдат, а затем вышибала в маленьком казино в Нью-Джерси стал хозяином этого заведения. Дела идут, денежки капают, личная жизнь налаживается. Однако в жизни Дэниела белые полосы всегда быстро менялись на черные… Босс местной ирландской мафии считает, что Макэвой задолжал ему по старым делам, и «ненавязчиво» предлагает этот должок отработать. На первый взгляд все просто: Дэниел должен передать пакет с бумагами одному воротиле из Нью-Йорка, затем отвалить – и все в расчете. Особого выбора у Макэвоя нет – бандит угрожает жизни его друзей. Бывший солдат чует подвох, но тем не менее соглашается поработать курьером. А зря…
Вокруг пальца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Тебе есть в чем сознаваться? – интересуется Фортц.
– Ни в чем эдаком, что заслуживало бы такой уймы хлопот.
– Вот и лопнула гипотеза, – констатирует Кригер.
– И всё? Вы просто хотите выставить меня на онлайн-аукцион?
– Угу, – подтверждает Фортц. – Люди с радостью заплатят, чтобы залогиниться и полюбоваться, как мы запытаем тебя до смерти. Сколько же там извращенцев, ты просто не поверишь.
В другой день не поверил бы.
Хуже этого со мной еще ничего не случалось. Могу честно сказать, что если б София не зависела от меня, я предпочел бы смерть. Говорят, благородных способов умереть не бывает, но как раз сейчас инфаркт выглядит вполне привлекательно. А при том, как сердце колотится у меня в груди, приступ вполне достижим, если я только дам своему страху сорваться с цепи.
– Да бросьте, мужики. Мы наверняка можем тут как-нибудь поладить. Живой я вам больше пригожусь, чем мертвый. У меня есть кое-какие навыки.
Фортц смеется:
– Только послушать этого Лиама Нисона недодрюченного! Кое-какие навыки!
– Он может сказать нам, где груз, – докидывает Кригер свои два гроша. – Это кое-чего стоило бы.
Груз? Откуда им известно о конверте Майка?
Я начинаю со стандартной первой базы.
– Какой груз?
– Если не знаешь, – пожимает плечами Фортц, – то не знаешь, и нам от тебя никакого проку, окромя аукциона.
Тут мне ловить нечего. Чтобы найти конверт, этим олухам только-то и надо, что обыскать мою одежду. Что-то не верится, что они еще не сделали этого, слишком торопясь натянуть свои резиновые фартуки.
Может, они достаточно глупы, чтобы я провернул какой-нибудь шахер-махер…
– Детективы. Вы делаете двадцать штук? Это мелочишка на молочишко по сравнению с тем, что могу предложить вам я.
Эти отморозки даже не удосуживаются ответить, вновь сосредоточив внимание на итоговой цифре, растущей на дисплее.
Я позволяю себе уронить голову на грудь, издавая животное пошмыгивание – нечто среднее между хихиканьем и всхлипами.
Держись, солдат. Ты еще не покойник.
Фортц ущипнул партнера за талию.
– Девятнадцать штук. И поднимается.
Хихикнув, Кригер скачет прочь.
– Дерк, кончай!
– Лады, – говорю я, немного оправившись. – Давайте займемся тем, ради чего собрались здесь на самом деле.
– То есть? – любопытствует Фортц, подступая поближе.
Мы здесь из-за алчности двоих служащих, и может статься, мне удастся воззвать к этой стороне их натуры.
– Переговорами, – говорю я.
Фортц укоризненно машет мне скальпелем.
– Переговорами? И про чего ты надумал переговариваться, ирландец? Кому достанется отрезать тебе яйца?
Эти небрежно брошенные вопросы обрушиваются на меня, будто удар под дых, и я чувствую, что дышу учащенно. Мне уже доводилось бывать в тугих переплетах, но теперь ситуация настолько беспросветная, что я на волосок от безоглядной паники.
Фортц постукивает мне скальпелем по щеке.
– Эй, Дэн! Дэнни! Ну же, ну-ка, давай! Выдай мне парочку приколов, какими славишься. Пусть извращенцы за свои деньги получат по полной программе.
Я всасываю панику обратно.
– Груз у меня в кармане пиджака вон там, на полу.
– У тебя груз в кармане пиджака?
Фортц поддает Кригеру локтем под ребра.
– Этот мужик серьезно?
– Босс сказала, что это вилами по воде писано.
– Значит, груза у него нет. Ну и что? Нам платят с обеих сторон.
Меня оскорбляет, что они сомневаются в моей искренности.
– У меня есть этот груз. Я должен был доставить его по поручению Майка Мэддена. Почему бы вам не вынуть его, чтобы поглядеть, что у нас там?
Кригер и Фортц переходят к стандартной процедуре.
– Почему бы нам не сделать это?
– Ага, почему бы нам это не сделать?
– Звучит разумно?
– Совершенно разумно.
Говоря, Фортц дирижирует скальпелем.
– Нам нужно быть совершенными retardo [23] Retardo (исп.) – здесь: дебил.
, чтобы не внять и не последовать твоему предложению.
На слово retardo Кригер отзывается смехом – вероятно, это новый нюанс в их комическом дуэте.
– Как по-твоему, Макэвой, похожи мы на retardo ? – настоятельно вопрошает Кригер.
Это смахивает на вопрос с подвохом.
– Нет. Слушайте, он у меня в кармане.
Я думаю, что если улизну от Кригера с напарником, то и попозже смогу тревожиться из-за угроз Майка прикончить меня. А заодно, если я улизну, то вернусь обратно почти тотчас же и выбью из этих двоих клоунов все дерьмо до последней капли.
– Мой груз тянет на двести косарей, а это чертовски больше, чем вы тут огребете. А там, откуда это взято, еще не в пример больше.
Чтобы продать ложь, подпусти немного правды.
– Побереги дыхание, Макэвой, – заявляет Кригер. – Оно тебе пригодится, чтобы визжать.
Фортц с молчаливым одобрением хлопает Кригера по плечу: мол, продолжай в том же духе.
– Думаешь, мы выхватили тебя наугад, Дэнни? – спрашивает он и сам же отвечает: – Нет, нам было велено забрать тебя и узнать, не знаешь ли ты, где груз. И мне очевидно, что если ты думаешь, что груз уместится в карман твоего пиджака, тогда ты даже не догадываешься, что такое груз. В данном случае мы собираемся избавиться от тебя, как сочтем уместным, позаботившись, чтобы труп никогда не нашли.
– Тебя не найдут, – добавляет Кригер для полной уверенности, будто это может меня беспокоить.
– Мы читали твое досье, – продолжает Фортц. – Нам все известно про твои спецназовские увертки. Я сейчас начну шарить у тебя в пиджаке в поисках какого-то там пакета, а он взорвется, окатив меня кислотой или каким там другим дерьмом. Нет. Не тут-то было. Мы сделаем свое дело, а потом не торопясь добудем твой конвертик пинцетиком. Впрочем, эй, спасибочки, что просветил нас насчет его родословной. Эта информация может очень пригодиться, когда мы будем вести переговоры .
Ублюдок. Обратить высказанное человеком слово из пяти слогов против него же.
– Эгей, – встрепенувшись, замечает Кригер. – Да теперь нам платят с трех сторон! Босс, извращенцы и его груз.
Подбросив скальпель в воздух, Фортц аккуратно его подхватывает.
– Кому ж не по нраву по-доброму сообразить на троих?
Я свалял дурака, и Фортц меня запалил.
Ты паникуешь, Дэн. Становишься размазней.
В прошлой жизни, когда я жаждал послужить родной стране, убравшись из нее к чертовой бабушке, мой армейский мозгоправ устроил мне ролевую игру в заложника. Ясное дело, миротворцев ООН умыкали с такой же регулярностью, как Робина у Бэтмена, то бишь где-то раз в неделю. К сожалению для нас, выживали мы далеко не столь регулярно.
«Всегда веди переговоры с позиции силы или хотя бы с позиции предполагаемой силы, – поучал Саймон Мориарти. – А если лопухнешься с этим, имей в виду, что просто диво, сколько этих недотеп не умеют толком завязать узел».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: