Франк Тилье - Пандемия
- Название:Пандемия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2016
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-12507-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франк Тилье - Пандемия краткое содержание
Впервые на русском! Новый роман от мастера остросюжетного жанра.
Пандемия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Хорошо.
– И еще, есть у вас карты канализации? Если бы можно было взглянуть на этот участок у канала Сен-Мартен, посмотреть, куда ведут туннели…
Феллучини встал и направился к ряду больших папок, расставленных по округам. Он взял папку Четвертого округа и положил ее на стол. Внутри лежали планы формата А3, китайская грамота для непосвященного. Там были разные линии – сплошные, длинный пунктир, короткий пунктир, – штриховки… Шарко вспомнил давние уроки черчения, в которых никогда ничего не понимал.
– Рабочие канализации имеют доступ к этим планам?
– К планам – да, но главное – у них есть мобильные терминалы, связанные с нашей компьютерной сетью TIGRE [17] Traitement informatisé de la gestion du réseau des égouts – компьютерная обработка управления сетью канализации.
, куда поступает информация о локализации и физическом состоянии всех работ. Это настоящий лабиринт, вы в нем за пять минут заблудитесь.
Феллучини перевернул несколько страниц и остановился на одной. Палец его уткнулся в какой-то символ.
– Итак, вот в этом месте ваши бомжи спустились в подземную сеть.
Шарко встал и обошел стол, чтобы лучше разглядеть карту.
– Здесь канал Сен-Мартен, – объяснил Феллучини. – На этом уровне мост Морлан. Вон та галерея ведет к бульвару Помпиду…
Шарко начал лучше разбираться в переплетении прямых и кривых линий.
– Жертвы наверняка были без сознания. Их похититель должен знать другой выход, потому что бомж, который наблюдал за ним, не видел ни как он пришел, ни как ушел. Как по-вашему, в каком направлении он мог пойти?
Феллучини внимательно всмотрелся в план. Замысловатая сеть, туннели, пересечения, настоящий лабиринт. Город тьмы под городом света.
Его указательный палец скользил по линиям.
– Ближайшие люки вот здесь, на улице Бискорне, метрах в четырехстах, я бы сказал. Потом здесь, на улице Арсенала, на том же расстоянии. Остальные много дальше.
Шарко записал оба названия в свой блокнот.
– Четыреста метров там, внизу, с человеком на спине, возможно пройти?
– Скажем так, непросто. Некоторые проходы очень узки, труднодоступны. И потом, надо спускаться и подниматься по лестницам.
– А мог он оставить этих бомжей внутри? Где-то их запереть?
Вопрос, похоже, удивил чиновника.
– Э-э… Да-да, вполне мог. В канализации, знаете ли, большую часть времени никого нет. Чистки и контрольные визиты дважды в год, а так, если нет протечек или еще каких проблем, людям нет нужды туда спускаться.
Феллучини нахмурил брови. Его палец остановился на заштрихованной зоне где-то между люками на улице Арсенала и на улице Бискорне.
– Смотрите. Эта часть вычеркнута с карты. Это значит, что место больше не обслуживается.
– Почему? Что там случилось?
– Подождите секунду, я гляну.
Он подключился к компьютерной сети TIGRE, нажал на несколько клавиш. На экране появились карты и подробная символика, в которой Шарко ничего не понимал. Очень быстро Феллучини нашел нужный сектор и кликнул на точку, открывшую пояснение, которое он пробежал глазами.
– Вот, есть информация. Это произошло два года назад. Целый зал в тридцать квадратных метров был закрыт и доступ туда запрещен вследствие обрушения деревянного пола, поддерживавшего канализационные трубы. С тех пор были произведены ремонтные работы, сделан отвод воды.
– Сейчас он доступен, этот зал?
Чиновник переместил карту, кликнул:
– Да, туда ведет очень узкий туннель. Он не заштрихован, значит, доступен.
Шарко всмотрелся в бумажную карту. Насколько он понимал, в зал можно было пройти после множества поворотов и замысловатых виражей еще до пресловутого туннеля.
– По-вашему, какое расстояние между этим залом и люком?
– На глазок я бы сказал… метров триста-четыреста? Но добраться туда, похоже, непросто.
Шарко посмотрел ему в глаза:
– Это и наводит меня на мысль, что там что-то произошло. Я хотел бы, чтобы какой-нибудь рабочий канализации проводил меня в этот зал. Это возможно сейчас?
– Я вам организую.
Он поблагодарил и вышел. Когда он проходил через большие ворота, ему позвонил судмедэксперт Поль Шене.
– Я получил токсикологические анализы со вскрытия Северины Карайоль. У меня были сомнения, но теперь вердикт однозначен. Ее отравили.
Шарко нахмурился:
– Как?
– Цианистым калием. Бесцветное вещество, похожее на сахар, растворимое. Достаточно нескольких миллиграммов для быстрой потери сознания… Через два часа без медицинского вмешательства наступает смерть. Эксперты обнаружили его в шоколадных конфетах, найденных в ее квартире. Цианид был внутри: конфеты прокололи снизу, впрыснули яд и завернули. Хорошее убийство по старинке, Франк.
– Значит, все эти лекарства вокруг нее, слово «простите» – это мизансцена?
– Думаю, да. В желудке у нее нет и следа лекарств. Ее убили.
Шарко провел рукой по лицу:
– Тот, кто это сделал, отлично знал, что это быстро обнаружат, да?
– Если у него есть минимум знаний, это точно. Но ему, судя по всему, плевать.
– Он, возможно, хочет выиграть время, посеять сомнение. Он, должно быть, смотрел, как она умирала, когда съела шоколад… Цианистый калий трудно достать?
– Нет ничего легче. Его использовали как отраву для крыс совсем недавно.
Они еще немного поговорили, и Шарко отключился. Итак, от Карайоль избавились, возможно, боялись, что она заговорит. Что она знала? Во что впуталась? Почему это слово «простите»? Заставили ли ее написать это, когда она уже проваливалась в беспамятство?
Он пошел дальше, уткнувшись носом в воротник пальто, с каждой минутой все больше поражаясь сложности этого дела.
40
Амандина проспала три часа, и то урывками.
Она приняла таблетку, чтобы взбодриться, смесь аскорбиновой кислоты, кофеина и глюкуронида. Надо было держаться. Слишком много всего теснилось в ее голове. Смерть Северины, надвигающаяся эпидемия H1N1, перегородки в лофте, зараженные птицы, это гнусное существо, распространившее вирус во Дворце правосудия…
Но больше всего мучило ее сомнение. Это сомнение развивалось, точно колония микробов. Как была связана со всем этим ее коллега Северина Карайоль?
Амандина не хотела в это верить, и все же она пришла сюда, в лабораторию Центра изучения гриппа, с одной идеей в голове.
Она поздоровалась с коллегами, которые оставались на местах и всю ночь анализировали пробы, пришедшие со всей территории. Жоан был в их числе. Он разложил на своем столике инструменты симметрично, справа и слева. Покинув свое рабочее место, он уединился с ней в углу, между большими замысловатыми аппаратами.
– Трудная ночь?
– Можно сказать, но у тебя, кажется, еще труднее. Нас всех пришибла эта история. Что нового?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: