Виктория Платова - Два билета в никогда
- Название:Два билета в никогда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2016
- Город:/Москва
- ISBN:978-5-17-094007-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Платова - Два билета в никогда краткое содержание
Два билета в никогда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Неизвестно.
– Мы могли бы поговорить… Если ты не против.
– Я вас первый раз вижу. – Мальчишке нельзя было отказать в логике. – О чем нам разговаривать?
– Ну… Я ведь догадался, что ты – Барт Симпсон. – Саша решил прибегнуть к уже опробованному трюку. Но, повторенная второй раз, шутка не подействовала.
– Я тоже кое о чем догадался. Вы – тот чувак, которого все кинули. Выставили вон. И сто лет не вспоминали.
– Он и есть.
– Ну, и зачем вы здесь?
– Сто лет не вспоминали, а на сто первый вспомнили.
– И вы вернулись?
– Как видишь.
– Вижу, что вы такой же дурак, как и Лора.
Марик так и сказал – «Лора». И губы его презрительно изогнулись, как будто Лора была вовсе не матерью, а девчонкой-ровесницей, отвергшей его робкие ухаживания. Или девчонкой постарше, которая застала его за мастурбацией в раздевалке и подняла на смех. Или совсем взрослой учительницей по математике, той еще стервой. Залепить кол прозрачным светлым глазам для математички – обычное дело. У таких глаз, как показывает практика, нескладушки с точными науками. У Хавьера они были – Саша знает это точно.
– Что у тебя по математике, малыш?
– У меня по математике отлично, малыш, – передразнил Сашу Марик. – Я первый ученик в классе.
– Учишься в Питере?
– В Англии. Меня тоже выставили вон.
– И как тебе Англия?
– Никак. Но я привык.
– Приехал к отцу на каникулы?
– Просто приехал.
– С ним… все хорошо?
– Лучше не бывает. Его новая жена умнее, чем Лора.
Саша все пропустил. Лорину смерть и женитьбу Виктора и… бог знает что еще.
– Умнее?
– Ага. Она свалила на хрен. Теперь выносит мозг кому-то другому. Наверное…
– Что случилось с Лорой?
– Вам и без меня все расскажут. Если захотят. А про какую кошку вы спрашивали?
– Не кошку – кота. Это мой знакомый кот. Очень забавный. Тебе бы он понравился.
– Мне он уже не нравится.
– Почему?
– Потому что нравится вам.
Дурацкое «вы» звучит в устах мальчишки издевательски, да и сами посиделки с Мариком на ступеньках – издевательство чистой воды. Будь на его месте другой мелкотравчатый негодяй, Саша давно отвесил бы ему подзатыльник: подзатыльники просветляют не хуже буддистской молитвы. Но Саша никогда не сделает этого, он и пальцем наглеца не коснется. Он будет и дальше глотать оскорбления и издевки – пока мальчишке не надоест. Не только в память о Лоре, которая действительно была хорошим человеком.
В память о юном Хавьере Дельгадо и его прозрачных светлых глазах.
С возрастом они нисколько не потемнели. Хавьер Дельгадо темноволос, но светлоглаз, что странно для испанца. И совсем не странно для яхтсмена, завоевателя и конкистадора.
– Я просто беспокоюсь о нем.
– О коте? – Марик смеется. Вернее, просто открывает рот – как рыба, выброшенная на берег.
– Мне сказали, что здесь есть собаки. Такие… серьезные псы.
– Петров и Васечкин?
– Не понимаю, о чем ты, Марк.
– Вы же про собак? Анька зовет их Петров и Васечкин.
– Почему? – удивился Саша.
– Потому что их двое. Собака Петров и собака Васечкин. Только к ним лучше не подходить. Загрызут.
– Были прецеденты?
– Не знаю.
Марик равнодушно пожал плечами, а Саша в одно мгновение воскресил в памяти старый детский фильм о приключениях Петрова и Васечкина, обыкновенных и невероятных. Петров и Васечкин – герои его собственного детства – были ужасными милягами. К псам, охраняющим периметр дома, это не относится.
– Аня – твоя двоюродная сестра. Правильно?
Вместо ответа Марик повернул голову и посмотрел куда-то за Сашину спину. А затем шмыгнул носом и улыбнулся – еще один кошачий зевок.
Женька.
Она выглядела взволнованной, но не настолько, чтобы забыть, что она – Эухения из Сан-Себастьяна. Потому и сказала по-испански:
– Можно тебя на минуту?
– Это кто? – поинтересовался мальчишка, раздув тонкие ноздри.
– Моя невеста. Эухения.
Женька нетерпеливо похлопала Сашу по плечу, и он поднялся, сетуя в душе на то, что их с Мариком беседа была прервана.
– Дурацкое имя.
– Обычное имя. Испанское.
– Так она испанка, что ли? – Марик вскочил на ноги следом за Сашей.
Он был невысок – почти на две головы ниже Саши и ниже Женьки. Смотреть на обоих молодых людей ему приходилось снизу вверх, но и теперь чувство превосходства – ленивое и чуть расслабленное – не покинуло Марика. А Саша снова подумал о юном Хавьере Дельгадо: именно так и должен был вести себя Хавьер во враждебном пейзаже католического колледжа под Валенсией. С чувством превосходства, которое как могло поддерживало спину, делало ее прямой.
Они с Мариком – не враги и, возможно, станут друзьями. Со временем.
– Испанка.
– А в русском она волочет?
– Нет. Но это не помешает…
Саша всего лишь хотел сказать, что это не помешает им стать друзьями. Со временем. Или что-то похожее – лживо-умиротворяющее. Но закончить фразу он не успел.
– Конечно не помешает. – Губы мальчишки разъехались едва ли не до ушей. – Вам же не мешает вдувать ей с утра до вечера.
– Прости?
– Ваша невеста – вдувательная телка. И сиськи зачетные. Мне нравятся. Она в порнухе не снималась?
– Прости? – снова повторил Саша, чувствуя себя полным идиотом.
– Жаль, если не снималась. Я бы на такую подрочил…
Если бы Женька была Женькой, а не Эухенией из Сан-Себастьяна, маленький негодяй скатился бы с лестницы после ощутимого пинка. И это – самое меньшее, что ждало бы его в наказание за дерзость и бесстыдство. Но рот Эухении забит испанскими артиклями, а уши – залеплены глагольными конструкциями presente de indicativo. Она не может постоять за себя по определению. Это должен был сделать Саша, но… Саши хватает только на то, чтобы быстро ретироваться, увлекая «вдувательную телку» за собой.
Под беззвучный смех и кошачьи зевки Марика.
– …Что это за урод? – зло прошипела Женька, когда они снова поднялись на третий этаж.
– Мой племянник.
– Он же оскорблял меня, Алекс! Говорил непристойные вещи. И ты его не остановил.
– У него умерла мать. Лора. Не помню, рассказывал я тебе о ней или нет?
– Нет. Ты считаешь чью-то смерть достаточным оправданием для мерзости, которую я выслушала?
– Он потерял самого близкого человека. Это не одно и то же.
– Быстро же ты изменился. – В голосе Женьки не было горечи, но Сашино сердце ёкнуло.
– Хочешь, я приволоку его сюда? Заставлю извиниться?
– Ничего ты с ним не сделаешь. И никто не сделает.
Девушка легонько подтолкнула Сашу к стене, поднялась на цыпочки и шепнула ему на ухо:
– Сердце у него червивое. Вот что.
Женькин русский всегда был безупречен, она типичная билингво , но долгая жизнь в Испании иногда дает знать о себе: Женька употребляет некоторые слова не по назначению. Обычно это выглядит мило и смешно. Но сейчас Саше было не до смеха.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: