Татьяна Полозова - Хаос и Порядок

Тут можно читать онлайн Татьяна Полозова - Хаос и Порядок - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Татьяна Полозова - Хаос и Порядок краткое содержание

Хаос и Порядок - описание и краткое содержание, автор Татьяна Полозова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Второе дело Питера и Кетрин связано с убийством в секте неодруидов в Вашингтоне. Представители этого религиозного течения продолжают древние традиции поклонения силам природы, духам растений, но им угрожает опасность: по одному начинают истреблять старожилов секты. События разворачиваются на фоне начавшейся войны в Ираке и одним из свидетелей окажется бывший сослуживец начальника Кетрин и Питера, который сможет вывести агентов на след подозреваемого. Кроме того, в только что сложившуюся компанию попытается влиться новое лицо — некий Алан, молодой, начинающий юрист, мечтающий стать агентом ФБР, но только пройдя реальность настоящего дела, осознает, что это не просто романтика, а труд, требующий самоотдачи. В отношениях героев также наметится новый поворот, обстоятельство, которое тесно вытекает из прошлого героев и не сможет не оказать влияния на их общее будущее.

Хаос и Порядок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хаос и Порядок - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Полозова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Привет, — быстро поздоровалась она, войдя в кабинет.

Лицо Оливера покрылось розовыми пятнами от хохота, а на глазах даже проступили слезы, как бывает только у искренних людей, честных и откровенных, тех, кто может плакать и смеяться не скрываясь.

— Привет, Кет. Слышал, что нашему старшему агенту пришлось несладко в кабинете Теренса. — Еще подавляя смешки, проговорил он.

Кетрин скрытно улыбнулась, отвернувшись к кофеварке.

— Не будем об этом. Боюсь, что это заденет хрупкую натуру нашего начальника. — Ответила она, протягивая чашку Оливеру.

— Спасибо. — Кивнул он. — Ты права. А то еще заставит делать за него отчет. — Притворным шепотом предостерег он, склонившись над женщиной.

Марлини сделал вид, что не имеет отношения к их разговору, уткнувшись в пустые бланки протоколов, лежащие перед ним.

Кетрин поправила выбившуюся прядь и уселась в кресло напротив стола Питера. Кофе, приготовленное им, пока она была в лаборатории, было ей не по вкусу, хотя и отличалось от того, из автомата, и она сделала лишь маленький глоток, только чтобы удостовериться, что оно ничем не лучше.

— Тогда, ты, наверное, захочешь узнать о нашем новом расследовании? — Поинтересовалась она.

— Еще бы! — Воскликнул Оливер, отхлебывая большой глоток кофе из своей чашки с маленьким отколотым кусочком на горлышке.

— Я отдала отчет о вскрытии твоей жене. Она перезвонит, как только все будет готово.

— Повторное вскрытие? — Переспросил Уинстер.

— Да, есть кое-какие подозрения. — Ответил Питер, наконец, удостоверившись, что его напарники сменили тему для разговора. — На теле убитого были обнаружены татуировки с изображением кельтских символов, когда сделали экспертизу эпителия с этих участков, выяснилось, что в краске содержатся какие-то странные примеси растительного происхождения.

— Ну, может, просто краска натуральная? — Предположил Оливер.

— Нет, такие татуировки натуральной краской не сделаешь. Это тебе не мехенди [5] Мехенди — роспись тела хной. (Прим. авт.) . — Отрицательно покачала головой Кет.

— Но дело даже не в этих татуировках, черт с ними, может, они и правда нанесены особой краской. — Марлини махнул рукой и встал из-за стола, заняв место рядом с проектором. — Дело в том, что убийца полоснул жертве чем-то очень острым по горлу. Как супруг патологоанатома ты можешь предположить, сколько крови должно быть от этой раны? — Спросил он у Оливера.

Кетрин сидела рядом с Уинстером на диване и Питер, по крайней мере, получив перерыв в полчаса, пока женщина ходила в лабораторию, смог успокоится. Теперь он мог более или менее разговаривать с ней, не думая о том, насколько нежной может быть ее кожа.

— Как супруг патологоанатома, как агент ФБР и просто как разумный человек, я могу предположить, что кровь из этой раны могла бы затопить плато Миссури. — Пожал плечами Оливер.

— Разумно, агент Уинстер. — Согласился Питер, включив слайды и указав рукой на изображение жертвы, о способе убийства которой говорила лишь тонкая бурая полоска на шее.

— Упс. — Буркнул Оливер.

— Как видишь, твои предположения, как супруга патологоанатома, как агента ФБР и как разумного человека не совсем верны. — Пояснила Кетрин, разведя руками. — Кроме того, ты, наверняка, будешь сильно удивлен, когда узнаешь, что он не умер от этой раны. Вернее, умер, но не от этой.

— То есть человеку всадили нож по самую сонную артерию, а он остался жив? — Лицо Оливера вытянулось в ошарашенной гримасе, приняв форму спелой дыни, только что сорванной с бахчи. — Я бы сказал, что он Горец, но…

— Он все же умер. — Перебил его Питер. — И умер черт знает от чего…

— Барбаре придется попотеть. — Заключил Оливер.

— Да, кстати, это сообщение мне передала Барбара. Ее знакомый сообщил, что в других штатах пару месяцев назад произошли убийства с применением подобных орудий. — Кетрин достала бумагу из кармана и протянула ее Питеру.

Марлини, прочитав сообщение, вопросительно посмотрел на напарницу.

— Почему убийства не связали?

— Никаких доказательств, кроме предположения этого патолога нет. Хотя, возможно, их нет, потому что в тех штатах не так сильно развито друидисткое течение и полиция просто не увидела религиозной подоплеки. — Пожала плечами женщина.

— Нужно сделать запрос на выдачу всех материалов по тем делам. — Предложил Марлини.

— С эксгумацией могут возникнуть проблемы. — Заключил Оливер.

— Нам придется попотеть. — Улыбнувшись, процитировал его Питер.

* * *

Ночь уже застилала глаза, но в невысоком доме на окраине столицы, бывшем когда-то офисным знанием, а теперь перестроенным бараком для бедняков еще никто не спал.

— Господи, да за что же нам это. — Причитала, стоя у окна, пожилая женщина в длинном аляпистом халате. — Неужели мы кому-то помешали?

— Успокойся, Линэд. Мы никому не помешали, это случайность. Просто сейчас такое время. Да это очень тяжело, но мы не должны унывать. — Спокойно проговорил мужчина, сидящий в кресле напротив ее.

Он встал со своего места и, подойдя к собеседнице, крепко сжал ее за плечи и повернул к себе.

— Ронан, я не знаю, но мне кажется, что мы должны быть осторожнее…скоро 17 марта. Ты знаешь, что это означает. Может повториться все как в прошлый раз… — Обеспокоенно проговорила женщина.

— Мы боимся этого уже восемь лет и еще ничего не произошло. Не произойдет и в этот раз.

— Но никогда не было и убийств…

— Прекрати же! — Прикрикнул на нее мужчина. — Прекрати! Ничего не произойдет! Слышишь, не произойдет! — Убеждал он, тряся за плечи.

— Хорошо бы так. — Притворно успокоилась женщина и прижалась к Ронану всем телом.

В дверь постучали и женщина вздрогнула от испуга.

— Успокойся… — Прошептал мужчина.

Он подошел к глазку и посмотрел в коридор, где горела только одна тусклая лампа, да еще в другом краю.

— Ронан, это я. — Раздался знакомый голос.

— Кто там? — Спросила Линэд.

Ронан отмахнулся и открыл дверь.

— Мы не ждали никого. — Сказал он, пропуская посетителя.

Гость огляделся, хотя видел эту обстановку сотни раз.

— Меня прислал Гилберт. Слышал, что случилось с Альбертом. Теперь к нам приедут ФБР.

Мужчина пододвинул гостю стул и предложил сесть.

— Я ненадолго. — Отмахнулся тот. — Нам нужно поговорить. Линэд, приготовишь чай?

Женщина послушно кивнула и ушла на кухню.

— Нам нужно поговорить. — Сухо сказал гость, когда Линэд ушла.

За окном прогрохотала грузовая машина, и запищала сирена старого Форда, который стоял, прям под окнами соседей Ронана и Линэд. Кто-то высунулся из окна и начал кричать что-то на португальском. Кошка прыгнула на мусорный бак, перевернула крышку, которая покатилась по асфальту, громыхая сильнее, чем та фура. Завизжала девушка и раздались крики нескольких парней.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Полозова читать все книги автора по порядку

Татьяна Полозова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хаос и Порядок отзывы


Отзывы читателей о книге Хаос и Порядок, автор: Татьяна Полозова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x