Татьяна Полозова - Заблудшие
- Название:Заблудшие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Полозова - Заблудшие краткое содержание
Заблудшие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Агенты, — в этот момент в диалог вмешался комиссар, — сегодня утром наши ребята обнаружили тело новой жертвы. Пройдемте. — Он позвал их за собой и все прошли к месту, где лежало тело убитого мужчины.
— Преступник стал чаще идти на убийство… — сказала Кетрин, пытаясь подавить не унимающийся гнев и раздражение на Гордона. Да еще и эта его ухмылка…просто издевательство! Ведь он прекрасно знает, что Кет поняла, зачем он сюда приехал, и знал, что она сразу догадается, но нет! Все равно продолжает ехидничать и настаивать, что ничего такого он и думать не думал.
— Точно так. По крайней мере, так было раньше. Мы не можем знать, что подвигло преступника на столь частые обряды. — Ответил Лафарг.
— «Федералы» приехали… — съязвил Марлини.
— Что, простите? — Переспросил комиссар.
— Я говорю, ФБР занялось этим делом, вот преступник и оживился. Хочет доказать, что никто не способен поймать его. — Пояснил агент.
Марлини склонился над телом и откинул простыню. Лицо молодого мужчины, покосившееся от боли и страха, представляло неприятное зрелище.
— Кто он? — Спросил Питер.
— Дез Эйр. Местный. Работал на скотоводческой ферме, как и многие из поселка. Тридцать один год.
— У него есть семья? — Поинтересовалась Кетрин.
— Женат. Есть пятилетний сын. Они сейчас у себя. — Пояснил Лафарг, указав рукой в сторону жилища родных жертвы.
— Это наш ритуальщик? — Осведомился Гордон, приковав к себе недовольные взгляды Питера и Кетрин.
«Ну, да, как же! Приехал ты сюда мескалин искать! Сразу все про ритуалы пронюхал!» — Подумала женщина, пронзив жениха гневным взглядом.
— Судя по всему. Характер преступления тот же. Все улики указывают на него. — Ответил Лафарг. Ему тоже не нравилось присутствие еще одного агента ФБР, но на этот раз Ричард был более спокоен, возможно, потому что этот агент только косвенно связан с убийствами и больше заинтересован в расследовании дел, связанных с наркотиками, по крайней мере, как он сам заявил, а Лафаргу сейчас было мало дела до наркоты.
— Скажите, как возможно было совершить такое преступление на глазах у полиции. Ведь вы же расставили свои кордоны по всему периметру поселения? — Недоумевала Кетрин.
— Я и сам не знаю. Но есть кое-что странное. Те двое, — Лафарг махнул рукой в сторону двух молодых людей, сидящих в его машине, — должны были дежурить на этом участке, но их допрос ничего не дал. И это странно. — Мужчина пожал плечами.
— То есть, как ничего не дал? Должны же были хоть что-то сказать? — Удивился Питер.
Лафарг только вновь пожал плечами.
— Мы можем их допросить? — Осведомился Марлини.
— Да, безусловно. Но есть еще кое-что… — протянул комиссар.
Агенты заинтересовано уставились на Лафарга.
— Тот мужчина. — Указал он на сгорбленного старика, стоящего неподалеку у одной из могил и нервно курящего дешевую сигарету. — Он кое-что видел. Поговорите с ним.
Марлини и Робинсон переглянулись в надежде на то, что этот незнакомец действительно окажется стоящим свидетелем. Гордон все сильнее раздражал и Питера, и Кетрин, которые только-только стали привыкать друг к другу и уже почти нашли общий язык в формате ведения дел. Хотя с другой стороны теперь они оба могли найти себе общую цель для излития негодования, правда, если Марлини мог себе позволить многое, естественно в рамках Устава, то Кетрин сдерживал не только, да и не столько Устав, сколько личная привязанность к Майклу.
— Простите, Вы хотели нам что-то рассказать? — Осведомился Марлини, подойдя к свидетелю и стараясь не смотреть на Гордона, даже загородив его своей широкой спиной, тем самым негласно отстранив от их с Кетрин дела и дав понять, что не позволит вмешиваться.
— Да, сэр, мэм. Это я. Меня зовут Хепи Уайта. Я пастух. — Подтвердил тот.
— Что Вы видели, сэр Уайта?
— Я видел кое-кого. Сегодня, сразу после того как обнаружил тело я видел рядом с пастбищем странного человека. — Прерывисто отвечал сторож. — Он был одет как этот… ну, которые на мотоциклах катаются…эти…
— Байкер? — Помог ему Питер.
— Да-да! Как байкер! Черное все! — Сторож взмахнул руками, указывая цвет одежды незнакомца. — Он увидел, что я его заметил и смылся! Не успел я и до полиции добежать. А они там сидят, как ни в чем не бывало. Я им кричу-кричу, а они…
— Где и когда Вы его видели? — Уточнила Кетрин.
— Там. — Сторож показал рукой в сторону, где пару часов назад видел неизвестного ему наблюдателя.
— Вы сможете его описать? — Вступил в разговор Майкл. Он хотел еще что-то сказать, но поймал на себе разъяренные взгляды Робинсон и Марлини, возмущенных вмешательством постороннего, и так не доставлявшего им особой радости.
— Нет, конечно. Я все, что запомнил все и рассказал. Простите. — Скромно произнес смотритель.
— Не волнуйтесь, сэр. Спасибо и на этом. Но в следующий раз, если еще увидите этого человека, незамедлительно звоните комиссару Лафаргу.
Агенты отпустили свидетеля и направились в сторону поселка, чтобы поговорить с местными жителями.
— Нужно будет проверить описание, которое нам предоставил пастух. Что за человек приходил в резервацию? Может, его еще кто-нибудь видел… — с надеждой проговорила Кетрин.
— Это описание мало что может нам дать. Тем более что оно уникально в своем роде. Больше свидетелей подобных случаев у нас нет и не думаю, что появятся.
— Возможно, что никто раньше не обращал на него внимания… Теперь будем спрашивать у всех про этого мужчину. — Предположил Майкл, но на него опять были брошены возмущенные взгляды. — Ну, в смысле вы будете,…я то тут по поводу мескалина только… — Поспешил он поправить себя.
— Вот именно. — Заметила Робинсон. — К тому же, как они могли его не заметить, если он не местный? Как думаешь, Питер, он связан с убийствами? Может это и есть преступник? Ведь маньяки часто наблюдают за работой полиции… — Обратилась она к напарнику, стараясь не обращать внимания на Гордона.
— Возможно. — Марлини головой. — Но он, скорее всего, посланец. Его задача проследить. Но как бы то ни было он может вывести нас на след убийцы. А нам еще нужно опросить тех полисменов…
Мужчина бросил испытующий взгляд на навязанного им с Кетрин напарника. Этот агент не вызывал у него доверия, особенно его не слишком обстоятельно объясненная цель прибытия в Аризону. Но пока Питер решил забыть о своих подозрениях и направить все силы на нерешенные вопросы.
Утро в пустыне начиналось рано. Только-только, появившись из-за горизонта, солнце уже слепило глаза. Многих из индейцев уже не было дома. Вставали они еще задолго до восхода, но, привыкнув к ранним подъемам с детства, уже не могли им изменить.
Старик-индеец — шаман поселка отправил своего воспитанника к одному из своих помощников, чтобы тот приготовил новый набор для очередного обряда, а сам направился к Уна Сиху.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: