Ричард Старк - Проклятый изумруд
- Название:Проклятый изумруд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Старк - Проклятый изумруд краткое содержание
Проклятый изумруд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пес увидел приближение мужчин и, оставаясь настороже, немного отступил, чтобы наблюдать сразу за всеми.
-- Ты что-нибудь ему сделал? -- спросил Келп.
-- Только нажал кнопку звонка.
-- В сущности, -- сказал Келп, -- если только пса не испугать...
-- Испугать? Я -- его?
Гринвуд вытянул палец и приказал:
-- Сидеть!
Пес наклонил голову и прислушался.
Гринвуд повторил еще тверже:
-- Сидеть!
Пес, лежавший на земле, выпрямился и поднял голову, чтобы посмотреть на Гринвуд -- вылитая картинка "Голос его хозяина".
"Кто такой этот незнакомец, -- думал пес, -- который умеет обращаться с собаками?"
-- Сидеть, тебе говорят, -- настаивал Гринвуд. -- Сидеть!
Было видно, как пес буквально пожал плечами. Он больше не колебался, нужно было исполнять приказание. Он сел.
-- Иди,-- сказал Гринвуд Дортмундеру. -- Теперь он оставит тебя в покое.
-- Ты думаешь?
Не спуская с пса недоверчивого взгляда, Дортмундер начал сходить со ступенек. посоветовал ему
-- Сделай вид, что ты не боишься, -- Гринвуд.
-- Не могу, -- признался Дортмундер, пытаясь принять независимый вид.
Пес колебался. Он посмотрел на Дортмундера, потом на Гринвуд, снова на Дортмундера, потом на Гринвуда.
-- Не двигайся! -- велел Гринвуд.
Дортмундер замер на месте.
-- Я не тебе, -- сказал Гринвуд, -- я собаке.
-- А!
Дортмундер спустился с последней ступеньки и прошел мимо пса, который рассматривал его ноги таким пристальным взглядом, как будто собирался запомнить их до следующей встречи.
--Не двигаться, -- повторил Гринвуд, потом повернулся и последовал за Дортмундером и Келпом к автомобилю.
Все трое сели в "седан", и Келп отъехал. Пес, по-прежнему сидевший в той же позе на лужайке, проводил их внимательным взглядом. Заучивал наизусть номер машины?
-- Прими мою благодарность, -- сказал Дортмундер,. наклоняясь вперед и положив руки на переднее сиденье.
-- К твоим услугам, -- беззаботно ответил Келп.
-- Чем это вы занимались в этой дыре? -- спросил Дортмундер.
-- Накрылись карточные игры?
-- Мы искали тебя, -- сообщил Келп. -- Ты вчера вечером сказал, что будешь работать в этом квартале, вот мы и пытались тебя поймать.
-- Настоящая удача для меня.
-- У нас есть новости. Во всяком случае, они есть у Гринвуда.
Дортмундер посмотрел на Гринвуда.
-- Хорошие новости?
--Лучше не придумать. Ты помнишь изумруд?
Дортмундер откинулся назад, словно переднее сиденье превратилось в змею.
-- Опять?
Гринвуд обернулся и поглядел на него.
-- Его можно достать. Еще раз попытать счастья, -- изрек Гринвуд.
-- Отвезите меня к собаке, -- попросил Дортмундер.
Келп глянул на него в зеркальце.
-- Сначала послушай, -- сказал он. -- Клянусь тебе, дело того стоит.
-- Я предпочитаю пса, -- возразил Дортмундер. -- Я знаю, что меня ждет.
-- Я понимаю тебя, -- посочувствовал Гринвуд. -- Со мной было то же. Но, черт возьми, я доставил тебе столько неприятностей с этим проклятым изумрудом! У меня болит сердце при мысли о том, чтобы его бросить. Я вынужден был оплатить из собственного кармана целую серию новых удостоверений личности, отказаться от заполненной телефонными номерами записной книжки, бросить прекрасную квартиру за низкую цену -- и все из-за изумруда!
-- Совершенно верно, -- согласился Дортмундер. -- Подумай о том, что с тобой уже произошло. Ты находишь, что этого недостаточно?
-- Я хочу закончить работу, -- отчеканил Гринвуд.
-- Это она тебя прикончит. Я не суеверен, но если существует работа, которая приносит несчастье, то это именно она, -- заверил Дортмундер.
-- По крайней мере, ты мог бы послушать, что скажет Гринвуд,
-- вмешался Келп. -- Сделай ему одолжение.
-- А он может сказать что-то такое, чего я не знаю?
-- Именно, -- ответил Келп. Он снова взглянул в зеркало и повернул налево, прежде чем продолжить. -- Похоже, он кое-что от нас скрыл...
-- Я ничего от вас не скрывал, -- запротестовал Гринвуд.
-- Не намеренно. Я был смущен. Меня надули, и мне было слишком неприятно признаться в этом, прежде чем я прояснил ситуацию. 7Ъ1 понимаешь, что я хочу сказать?
Дортмундер кинул на него взгляд.
-- Ты все рассказал Проскеру.
Гринвуд опустил голову.
-- В тот момент мне это показалось хорошей идеей, -- пробормотал он. -- Ведь он был моим адвокатом. По его словам, в случае неудачи, когда вы старались вытащить меня из тюрьмы, он мог сам наложить руку на изумруд, передать его Айко и воспользоваться деньгами, чтобы вытащить всех нас из беды.
Дортмундер усмехнулся.
-- А он, случайно, не предложил тебе акции золотых рудников?
-- Все это казалось разумным, -- жалобно продолжал Гринвуд. --Кто мог предполагать, что он окажется вором?
-- Все на свете, -- ответил Дортмундер. .-- Вопрос те в этом, -вмешался Келп. -- Вопрос в том, что ним теперь известно, где изумруд.
-- Прошло уже больше трех недель, -- сказал Дортмундер
-- Почему тебе понадобилось столько времени, чтобы сообщить нам эту новость?
--Я хотел сам забрать изумруд. Я считал, что вы, парни, итак намучились с ним. Вы проделали три операции, вы вытащили меня из тюрьмы, и самое маленькое, что я мог сделать, это самому попытаться отобрать изумруд у Проскера.
Дортмундер посмотрел на него с циничной улыбкой.
-- Клянусь! -- воскликнул Гринвуд.-- Я и не думал оставлять Его себе! Я хотел вернуть его нашей группе.-- Во всяком случае, дело сейчас в другом, -- перебил Келп. -- Самое главное -- мы знаем, что камень у Проскера.
Мы знаем, что он не отдал его майору Айко, я проверил это сегодня утром. Другими словами, адвокат думает держать изумруд до тех пор, пока дело не будет закрыто, а потом загонит тому, кто больше даст. Нам достаточно отобрать изумруд у Проскера, отдать Айко, и игра будет сыграна.
--Если бы это было так легко, -- заметил Дортмундер, -- Гринвуд не сидел бы сейчас без изумруда.
--Ты совершенно прав,-- признал Гринвуд. -- Есть маленькая загвоздка.
--.Маленькая загвоздка,-- протянул Дортмундер.
-- Проскер исчез, -- продолжал Гринвуд. -- Его не было в канторе -считался в отпуске, и никто не знал, когда он вернется.
Его жена тоже не знала, где он; она уверена, что он валандается с какой-нибудь секретаршей. Вот что я делал в течении трех недель: я старался отыскать Проскера.
--И тетерь ты хочешь, чтобы тебе помогли в поисках? -- спросил Дортмундер.
-- Нет, -- возразил Гринвуд. -- Я его нашел. Два дня назад.
Но... Дело в том, что к нему довольно трудно подобраться. А уж в одиночку и вовсе невозможно.
Дортмундер опустил голову и закрыл глаза рукой.
-- Ну валяй до конца... Рассказывай.
Гринвуд прочистил горло.
-- В тот день, когда мы напали на комиссариат, Проскер засадил себя в сумасшедший дом.
Наступило молчание. Дортмундер был недвижим. Гринвуд с беспокойством смотрел на него. Келп переводил взгляд с Дортмундера на дорогу и обратно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: