Питер Свенсон - Девушка с часами вместо сердца
- Название:Девушка с часами вместо сердца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2015
- Город:Спб
- ISBN:978-5-389-09697-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Свенсон - Девушка с часами вместо сердца краткое содержание
Девушка с часами вместо сердца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– У вас должно быть на нее дело. Ее разыскивают во Флориде за убийство.
– Повторите по буквам фамилию.
– Д-е-к-т-е-р.
– Почему вы утром об этом не сказали?
Джордж пожал плечами:
– Тогда я еще не знал, что она… что замешан в убийстве. И все-таки не исключал, что она говорит правду и приехала в Бостон, чтобы вернуть деньги и вернуть свою жизнь в относительно безопасное русло. Очевидно, я ошибся.
– Не знаете, где она может быть?
– Без понятия. Правда, очень сильно сомневаюсь, что она до сих пор поблизости. Готов был бы спорить, что Лиана скрылась, если бы здесь не ошивался ее сообщник.
Детектив Джеймс открыла папку, вынула черно-белую фотографию анфас и в профиль и развернула лицом к Джорджу.
– Этот человек назвался Донни Дженксом?
У мужчины на снимке были зачесанные назад длинные волосы; выглядел он, как минимум, на десять лет моложе «Донни Дженкса» – но черты их лиц казались похожими: мелкие, собранные в кучку, а голова расширялась к макушке. Джордж посмотрел на нос; по зернистому фото судить было трудно, но вроде тот же, курносый и с уплощенной переносицей.
– Похож, – ответил он. – Кто это?
– Его зовут Берни Макдональд. Вам знакомо это имя?
Джордж сказал, что нет.
– Но вы уверены, что это он ударил вам по почке в Нью-Эссексе?
Джордж взглянул снова. Лицо на полицейском снимке было спокойным, почти нахальным, будто мужчина не особенно переживал и о событиях, которые привели его в такую ситуацию, и о своей дальнейшей судьбе. Именно это хладнокровие убедило Джорджа, что перед ним был тот самый «Донни Дженкс».
– Да, уверен. Он как-то связан с Лианой Дектер или Джейн Бирн?
– У нас нет ничего определенного, но до недавних пор он жил в Атланте. Был барменом в заведении неподалеку от места, где работала и жила Лиана. Его отпечатки найдены на угнанной машине, которую бросили за городом. Так мы и подняли его дело.
– За что его арестовывали?
– Особо ничего серьезного. Нападение при отягчающих. Мелкие кражи. Ни убийств, ни покушений – по крайней мере, пока.
– Приятно слышать.
– Думаете, Берни Макдональд и Лиана обосновались в том местечке в Нью-Эссексе?
– Нет, исключено. Там полное запустение, дом совершенно нежилой. Кто-то из них про него узнал, и они решили разыграть там мою встречу с этим типом… этим Берни. План, очевидно, заключался в том, чтобы напугать меня посильнее и склонить к помощи Лиане.
– А как насчет тамошней округи? Как по-вашему, почему они выбрали Нью-Эссекс?
– Дальше по улице есть еще один дом. Я даже наведался – вдруг что-то узнаю. Хозяйка была изрядно под кайфом.
– Имя узнали?
– Нет. Просто спросил, не известно ли ей о жильцах старого коттеджа. Проку от нее было мало.
– Ладно.
Детектив вернула фото Берни Макдональда в папку и закрыла ее. Затем распрямила плечи, и Джордж услышал внятный щелчок.
– Я могу идти? – спросил он.
Его ломало. Несмотря на дневной сон, казалось, что он вырубится, едва прикроет глаза.
– Да, если вам больше нечего сказать…
Детектив Джеймс откинулась на спинку кресла и положила руки на подлокотники. Джордж впервые заметил, какие у нее гладкие, точеные кисти.
– Меня очень огорчит, если выяснится, что вы опять что-то скрыли. Мы больше не будем столь благодушны.
– Я ничего не утаил. Если что и забыл, то исключительно потому, что еле соображаю. Хочется одного: пойти домой и лечь спать.
Детектив наградила его взглядом, в котором ухитрилась совместить угрозу со скукой, и резко встала.
– Идите за мной. Вы свободны.
Патрульный офицер отвез Джорджа домой; «сааб» остался в каком-то ремонтном цеху на другом берегу реки.
Он сидел сзади. Потрескавшийся винил благоухал очистителем с ароматом сосны и общественным сортиром. Офицер без умолку разговаривал по мобильнику – спорил с женой насчет того, можно ли отпустить дочь-подростка одну на какое-то мероприятие. Джордж не совсем понял, на чьей стороне полицейский, но тот, похоже, проигрывал. «Жизнь продолжается, – подумал Джордж, – невзирая на убийства, миллионные кражи и кретинов вроде меня, которые в это ввязываются».
Офицер подъехал к его дому, попросил жену минуту обождать и обернулся:
– Устроит? Или проводить вас внутрь?
Джордж уставился в темный проулок, на миг представив, что там собрались все Берни Макдональды земного шара.
– Справлюсь, – ответил он.
Офицер отпер дверцу.
Джордж поблагодарил и вышел, слишком уставший, чтобы заботиться о возможных гостях на лестнице. Там никого не было. Как и в квартире. Если не считать крайне разгневанной и голодной кошки. Он покормил Нору, выпил несколько стаканов воды и снова залег в постель. Тело казалось необычно тяжелым, мышцы ныли. Он вспомнил, из последних сил напрягся – и тут обрез продырявил «сааб».
Джордж закрыл глаза, но сразу заснуть не сумел. В голове роились вопросы. Он не мог понять, почему продолжал участвовать в происходящем. Было ясно, что изначально его использовали, но между Лианой Дектер и Берни Макдональдом явно возник какой-то разлад. Иначе зачем Макдональду рыскать вокруг? Решил, что алмазы у Джорджа?
С едва уловимым мявом Нора запрыгнула в изножье кровати и начала, как всегда, устраиваться поудобнее. Джордж, медленно засыпая, перевернулся на живот. Он думал о Лиане: возвратившись на сутки назад, вспоминал минуты, когда она лежала обнаженной в этой самой постели. Он все еще видел ее лицо, видел, как оно обернулось маской в свете зари. Смутно угадывал глаза, нос, рот. Поморщился, вспомнив, о чем спросил, когда они лежали, сплетя руки-ноги.
«Мне же не приснилось? То, что у нас было в колледже?»
На непроницаемой маске ее лица не отразилось ничего.
«Ш-ш-ш», – произнесла она, притянув его ближе, так что губы коснулись уха, и провела по шее кончиком языка.
Затем он подумал об Айрин – как они вместе кончили, как она зарылась лицом в его шею и они лежали неподвижно; оставшись внутри, Джордж ощущал на ключице ее теплое дыхание.
Образы сошлись в поединке, затем слились – и Джордж провалился в беспокойный сон.
Глава 18
– Привет, Одри, – сказал Джордж Лиане Дектер в телефонную трубку.
Он сидел в номере, все еще отходя от встречи с человеком из крутой тачки, и был уверен, что голос его дрожал.
– Значит, ты решил, что я умерла?
– А что мне было думать?
– Прости.
Джордж ничего не сказал.
– Наверное, Дейл здорово тебя напугал, – продолжила она. – За это тоже прости.
– Он старался.
– Да, это его работа. Но он вернулся в Тампу, и я подумала, что мы можем увидеться вечером. Хочу объяснить все.
– Лады, – ответил Джордж, выдержав секунду.
– В Чинкепине есть место под названием «Палмс-лаундж». – Она продиктовала адрес. – Найдешь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: