Джек Хиггинс - Ночь фламинго
- Название:Ночь фламинго
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Хиггинс - Ночь фламинго краткое содержание
Ночь фламинго - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Что вам угодно, сэр? – обратилась она к Миллеру.
– Могу я видеть мистера Крэйга?
– Полковник Крэйг, – ответила она с мягким упреком в голосе, – сейчас в Лондоне, но к вечеру должен вернуться.
– Кто там, Дженни? – раздался голос из дома, и на пороге показалась молодая женщина.
Горничная доложила, что господа хотели говорить с полковником, а его нет дома.
– Хорошо, Дженни. Я сама с ними поговорю, – она подошла ближе с раскрытой книгой в руках. – Меня зовут Хэрриет Крэйг. Может быть, я могу вам помочь?
Ей было года двадцать два – двадцать три. И ни малейшего сходства с сестрой. Черные гладкие волосы до плеч обрамляли лицо, слишком угловатое, чтобы быть красивым. Рот был слишком велик, а толстые губы – почти безобразны. Она улыбнулась, и лицо её стало настолько иным, что казалось лицом другого человека.
Миллер предъявил свое удостоверение.
– Можете вы уделить мне несколько минут, мисс Крэйг?
Взглянув на удостоверение, она недоуменно нахмурилась.
– Что-нибудь случилось?
– Может быть, вы разрешите нам войти, – предложил Брэди.
Гостиная, в которую она их пригласила, была обставлена с большим вкусом. На рояле стояла старинная оловянная ваза с букетом белых и фиолетовых гиацинтов. Их цвет удачно гармонировал с убранством комнаты.
Подойдя к камину, девушка предложила им сесть.
– Вероятно, будет лучше, если и вы сядете, – сказал Миллер.
Она застыла в недоумении.
– Так значит, у вас плохие новости? Речь пойдет о моей сестре? О Джоанне?
Миллер вынул из кармана фотографию.
– Это ваша сестра?
Почти автоматически взяв фото в руки, она прошептала, широко раскрыв глаза.
– Она мертва? Да?
– Да, – сказал Миллер возможно мягче. – Сегодня на рассвете её нашли в реке. Мы считаем, что это было самоубийство.
– Самоубийство? Господи, Боже мой!
И сразу же её покинули силы, воля надломилась, она пошатнулась и упала без чувств.
Джек Палмер приподнял простыню.
Хэрриет Крэйг, слегка пошатываясь, взглянула на застывшее лицо сестры. Миллер крепко держал Хэрриет за локоть.
– Можно зайти на десять минут к вам в кабинет, Джек?
– Пожалуйста.
В маленькой комнате со стеклянными стенами было тепло.
Миллер посадил мисс Крэйг на единственный стул, а сам облокотился на стол. Джек Брэди остался стоять у двери, держа наготове блокнот и карандаш.
– Я вынужден просить вас ответить на некоторые вопросы, – сказал Миллер. Она кивнула и сжала сумочку так сильно, что побелели костяшки пальцев.
– Пожалуйста, – прошептала она.
– Вы знали, что ваша сестра снимала комнату на Гросвенор Роод под именем Джоанна Мартин?
Она отрицательно покачала головой.
– Нет, мы об этом не подозревали. Мне и сейчас не верится. Мы считали, что она в Лондоне. Она трижды писала нам оттуда. На всех трех письмах стоял штемпель Челси.
– Я слышал, что у неё были недоразумения в Академии художеств, продолжал Миллер. – Вашу сестру отчислили. Можете подробнее рассказать об этом?
– Все очень трудно объяснить. Джоанна была очаровательным ребенком. Она обладала блестящими способностями, но вела себя, как дитя. Поэтому отец не хотел отпускать её далеко и отдал в местную Академию искусств. Он хотел, чтобы она подольше оставалась в семье.
Она глубоко вздохнула и продолжала более твердым голосом.
– А потом, около четырех месяцев назад, она буквально за ночь изменилась. Как будто стала совсем другим человеком.
– В каком смысле?
– Изменилась вся её сущность и поведение. Любая мелочь приводила её в бешенство. Вскоре с ней вообще невозможно стало общаться. Несколько раз она возвращалась домой навеселе, а потом и вовсе пропадала на целую ночь. Конечно, отец не мог с этим мириться, но он страшно занят своими делами, да и она была ещё совсем юная, почти ребенок.
– Сколько ей было лет?
– В прошлом месяце исполнилось двадцать. Вскоре начались неприятности и в Академии. И наконец она поскандалила с преподавателем, и её выгнали.
– А что происходило потом?
– Когда отец начал её упрекать, произошла ужасная сцена. В результате она собрала свои вещи и ушла. Заявила, что будет продолжать учиться в Лондоне.
– А как она это себе представляла? Согласился бы отец давать ей деньги?
– В этом не было необходимости. У Джоанны были свои деньги, немного больше тысячи фунтов. Два года назад тетка оставила ей наследство.
– Были ли у неё друзья, знакомые? Может быть, однокурсники по Академии?
– Нет. За те два года, что она училась, у нас в доме ни разу никто не появлялся. Я уже говорила вам, что она была скромной и замкнутой девочкой, пока не случилось это кошмарное превращение. Раньше она целиком посвящала себя учебе.
– Она никогда не называла имени Макс Вернон? Не упоминала об этом мужчине?
Хэрриет задумалась, нахмурилась, но потом отрицательно покачала головой.
– Нет, не припоминаю. А кто это?
– Он был знаком с вашей сестрой, – уклончиво ответил Миллер. – Но это не существенно.
Помолчав, он заговорил снова.
– Ваша сестра была наркоманкой, мисс Крэйг. Вы знали об этом?
Ответ был ясно написан на её лице. Она с ужасом взглянула на него, в её взгляде сверкало недоверие и возмущение. Она замотала головой, словно отрицая ужасное обвинение, рот приоткрылся для протеста, однако она не смогла выдавить ни звука.
Когда она наконец разрыдалась, закрыв лицо руками, Миллер встал и ласково погладил её по плечу. Потом подозвал Брэди.
– Проводите мисс Крэйг домой, Джек. Возьмите мою машину.
– А вы?
– Я думаю, мне следует ещё раз зайти к Монике Грей и побеседовать с ней более откровенно. На этот раз я не позволю себя одурачить. Заедете за мной туда.
Решительным шагом он вышел из полицейского участка, затягивая на ходу пояс плаща. Пока он шел по коридору, лицо его напряглось а глаза сверкали от ярости.
5
Дверь в комнату была открыта. Он тихо нажал на ручку и вошел. Сидя на краю кровати, девушка полировала ногти. Рывком подняв голову, она взглянула на него.
Миллер закрыл за собой дверь.
– Сержант Миллер? – произнесла она, но слова застряли у неё в горле.
Миллер вынул из нагрудного кармана одну из фотографий и показал ей, подняв вверх.
– Джоанна Мария Крэйг, – и снова спрятал. – Почему вы мне солгали?
– Я не понимаю, о чем вы говорите.
– Джоанна Крэйг почти два года училась в местной Академии художеств. Вместе с вами. Вы же не станете утверждать, что никогда с ней не встречались? Вы поступили учиться в том же году, что и она. Я уже все проверил.
Моника побледнела и с ужасом молча смотрела на него.
Он спокойно закурил.
– И еще, – добавил он. – Миссис Килрой сказала, что Джоанна однажды появилась у её дверей с вещами, и она пустила её на квартиру, потому что была свободная комната. Ведь это не было случайностью, не так ли? Джоанна Крэйг знала, что комната свободна, потому что вы ей сказали об этом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: