Марина Серова - Прощание по-английски

Тут можно читать онлайн Марина Серова - Прощание по-английски - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Эксмо, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Прощание по-английски
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-75959-0
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Марина Серова - Прощание по-английски краткое содержание

Прощание по-английски - описание и краткое содержание, автор Марина Серова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Евгения Охотникова, известный в городе телохранитель, взялась за новую работу: охранять дочь олигарха Сергея Шишкина Виолетту. После загадочной смерти своего личного секретаря Шишкин, имеющий серьезного врага-конкурента, опасается за безопасность не в меру активной дочери, только недавно вернувшейся из Англии. Вскоре Женя понимает, что существует какая-то тайна, связанная с гибелью матери Виолетты в автомобильной аварии, случившейся много лет назад. Оказывается, у девушки есть еще и младший брат-калека, которого почему-то скрывают. А самое интересное: в поместье Шишкина живет стая кровожадных волков…

Прощание по-английски - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Прощание по-английски - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Марина Серова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Девушка передернулась, вспоминая. Потом протянула мне ощипанный лист:

— Вот так он и выглядел, смотрите.

От листа остался только скелетик из волокон — остальное выщипали ловкие девичьи пальцы.

— Скелетированный труп? Сколько же он там пролежал? — удивилась я. Поместье у Шишкина, конечно, большое, но я никогда не поверю, что миллионер не следит за своими владениями.

— Вы не поняли, Евгения Максимовна, — Шишкин доставал очередную сигарету и говорил, не поднимая глаз. Я заметила, как дрожат его пальцы. — Труп был свежим. Его просто… привели в такое состояние.

— А что говорит полиция? — осторожно поинтересовалась я. Шишкин поморщился.

— Утверждают, что это нападение животного — медведя или… или волка.

Так. Приехали!

— Виолетта, вы говорили, что у вас тут живут волки? Если не ошибаюсь, их двенадцать?

Девушка сморщила носик:

— Волки тут совершенно ни при чем! Ну не могли они такого сделать!

Я удивилась:

— Почему вы так уверены?

— Потому что папа их растит уже семь лет! Их привезли сюда вот такими щеночками! Мы их из бутылочки выкармливали, ночей не спали. Они дружелюбные и совсем не агрессивные!

— И вовсе не поэтому, Виола! — жестко проговорил миллионер. — За нашими волками установлено круглосуточное наблюдение. Не потому, что они опасны. Просто мы проводим небольшой эксперимент, и в нашем поместье живет сейчас группа ученых-биологов. Волки заперты на огороженной территории и покинуть ее самостоятельно не могут. Ученые наблюдают за ними день и ночь и, конечно же, не позволили бы постороннему забраться в вольер…

— Постороннему? Кстати, личность погибшего установлена? — спросила я.

— А чего тут устанавливать, — мрачно произнесла Виолетта. — Это был Аркаша, папин секретарь.

Шишкин медленно потрошил очередную сигарету. Пальцы у него дрожали так, что становилось ясно — у этого человека очень серьезные проблемы.

— Мальчик работал у меня пять лет. Я нанял его сразу после журфака. Аркадий был толковым и грамотным, выполнял обязанности секретаря-референта, переводчика и вообще умел быть очень полезным… Я не понимаю, что могло с ним случиться. И полиция не смогла нам помочь. Они настаивали на своей идиотской версии, будто это нападение стаи волков… с упорством, достойным лучшего применения.

Зажигалка хрустнула в пальцах миллионера. Шишкин поднялся и подошел к окну.

— Евгения Максимовна, я занятой человек. Я не могу себе позволить волноваться и гадать, где сейчас моя дочь, не угрожает ли ей опасность. Поэтому я предлагаю вам работу. Через две недели Виола уедет в Лондон, и я наконец-то вздохну спокойно.

— Да, я согласна, — я тоже поднялась. — Но мне нужно больше информации.

— Вы получите всю интересующую вас информацию от Виолы. Времени у нее предостаточно, — в голосе Шишкина прозвучал сарказм, а Виолетта комически изобразила, какой тяжелый груз взваливает на нее отец. Шишкин между тем продолжал: — Или можете обратиться к моему новому секретарю, Юрию Севастьянову. Да вы его видели.

— Урия Хи-ип! — тихонько пропела Виола.

— Все, время поджимает, — Шишкин повернулся к нам, и я не поверила своим глазам. Это был совершенно другой человек — собранный, спокойный. От неврастеника, поминутно ломавшего сигареты, не осталось и следа. Кстати, я давно замечаю, что многие успешные люди живут именно так — четко разделяя работу и «личное». — Мне пора ехать. Евгения Максимовна, мы договорились?

Я молча кивнула, экономя время. Расценки мои Шишкину известны, задачу он мне объяснил предельно четко.

— С этой минуты безопасность моей дочери в ваших руках. Имейте в виду, я вам доверяю самое дорогое, что у меня есть, — Шишкин говорил абсолютно серьезно, без тени иронии. Виола притворно закатила глаза:

— Ну что ты, папа! Не говори так, а не то я зазнаюсь!

— Все, меня нет, — Шишкин на ходу чмокнул дочь в щеку и покинул контору. С его уходом помещение словно бы опустело.

— Вы заметили — мой папа из породы крупных хищников?! — насмешливо проговорила Виолетта. — Спорить с ним невозможно, все равно все будет так, как он сказал. Если бы вы знали, как я сопротивлялась, когда папа решил нанять мне телохранителя!

— Почему? — удивилась я. — В поместье погиб человек. Возможно, вам тоже угрожает опасность.

— Возможно! — Виолетта подняла палец. — Вот ключевое слово. А возможно, и не угрожает вовсе. Так что, мне теперь повсюду водить вас за собой? Имейте в виду — я ведь дома сидеть не собираюсь. Я приехала на каникулы в Россию, чтобы весело провести время. И никто меня не остановит!

Девушка нарочито зловеще захохотала, но у меня закралось подозрение, что Виола не шутит.

— И как же вы проводите время? — поинтересовалась я.

— Ну, по клубам езжу, по всяким компаниям… И не забывайте, есть еще Войтек! Вообще-то он поляк, но в Польше никогда не был. Его семья живет где-то под Эдинбургом. Войтек учится вместе со мной, и я пригласила его в гости. Мы приехали, а тут такое… — девушка поморщилась. Но долго думать о неприятном Виола не привыкла, поэтому тут же фыркнула и сказала:

— Кстати, как вы себе это представляете? Вы ведь обязаны следовать за мной повсюду — и в туалет тоже?

— Ну, примерно так, — усмехнулась я. — Меня часто нанимают для охраны женщин именно по этой причине. Ведь телохранителя-мужчину вы не возьмете с собой в примерочную магазина или в сауну.

— А в постель к нам я вас тоже должна брать? — с абсолютно невинным выражением лица поинтересовалась Виолетта. — Или вы там камеры установите, как наши биологи у волков?

— Я подумаю над этим, — вежливо проговорила я. — Но какое-нибудь решение мы найдем, уверена.

— Хорошо! — девушка поднялась. — Тогда я пошла в душ, переодеваться и завтракать. Вы как — со мной? Или все-таки поверите, что в доме мне ничего не угрожает?

Девушка напоминала мне ежика — колючий, но неопасный зверек. Возможно, студентка и правда не осознавала грозящей ей опасности, а может быть, за ее бравадой скрывался страх? В любом случае мне предстоит найти общий язык с подопечной — иначе как я смогу выполнить свою работу? Умение ладить с самыми капризными и невыносимыми представителями рода человеческого — важная часть моей работы. Придется приручить Виолу, но постепенно и ненавязчиво.

— С вашего разрешения я еще немного задержусь здесь. Вас не затруднит прислать ко мне Юрия? Я бы хотела побеседовать с ним.

Виолетта немного сбавила обороты. Я вообще уверена, что вежливость и кротость — самое мощное на земле оружие. Никто не может перед ним устоять… Девушка кивнула:

— Хорошо, я сейчас пришлю его сюда. Извините, Евгения Максимовна, если я резко с вами разговаривала, но вы даже не представляете, как…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марина Серова читать все книги автора по порядку

Марина Серова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прощание по-английски отзывы


Отзывы читателей о книге Прощание по-английски, автор: Марина Серова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x