LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Филипп Марголин - Ловкость рук

Филипп Марголин - Ловкость рук

Тут можно читать онлайн Филипп Марголин - Ловкость рук - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Детектив, издательство Эксмо, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Филипп Марголин - Ловкость рук
  • Название:
    Ловкость рук
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    978-5-699-72907-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Филипп Марголин - Ловкость рук краткое содержание

Ловкость рук - описание и краткое содержание, автор Филипп Марголин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Частный детектив Дана Катлер получила крайне выгодный заказ. Ее клиент, богатая красавица по имени Марго Лоран, рассказала о бесценной исторической реликвии — скипетре Оттоманской империи. Султан Мехмет II подарил его патриарху Константинополя после завоевания турками города. Давным-давно дедушка Марго по случаю купил этот скипетр в Каире. Но затем, когда семья Лоран перебралась в Америку, реликвию украли. И вот, по слухам, скипетр объявился вновь. Марго хочет, чтобы Дана отыскала его и убедилась в подлинности священного артефакта. Катлер начинает поиски и с изумлением узнает, что все люди, связанные с этой историей, — «фальшивки» с поддельными биографиями. И сама Марго Лоран — тоже. И даже скипетр — «обманка»…

Ловкость рук - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ловкость рук - читать книгу онлайн бесплатно, автор Филипп Марголин
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы, должно быть, мисс Катлер, — приветливо улыбаясь, заметила она.

— Как догадались?

Женщина рассмеялась.

— Догадаться несложно. Вы у нас единственная гостья.

Дана улыбнулась.

— Да, наверное, в это время года на острове не так много туристов.

— Да и в любое другое время тоже, — с грустью произнесла женщина. — Не на проторенной дорожке оказались. Я Мейбл Стэнтон. Позвольте проводить вас в номер, там можно переодеться в сухую одежду.

— Я здесь по делу, — сказала Дана, поднимаясь следом за хозяйкой на второй этаж. — И мне нужна машина. Не подскажете, где можно взять напрокат?

— Мисс Лоран, заказывая для вас номер, спрашивала о машине. Можете взять одну из моих. Все уже оплачено.

— Прекрасно. А не подскажете, где живет Отто Пикеринг?

— В дальней части острова. Но не уверена, что он согласится с вами поговорить. Живет отшельником, и, насколько я слышала, не очень-то привечает гостей.

— Что ж, спрошу сама и узнаю, согласится ли профессор Пикеринг поговорить. Вы объясните мне, как добраться до его дома?

— Очень просто. Он на отшибе, в стороне от главной дороги, но вы легко его найдете. Я уже нарисовала вам карту. Может, желаете перекусить перед тем, как отправиться в путь?

Только сейчас Дана вдруг поняла, что ужасно проголодалась.

— С удовольствием.

— Могу предложить гуляш из говядины. Или сандвич.

— Гуляш… звучит соблазнительно. И еще очень кстати пришлась бы чашка горячего кофе.

— Тогда переодевайтесь, жду вас внизу, — произнесла Мейбл и отворила дверь в просторную комнату с видом на море. — В ванной чистые полотенца. Вот вам ключ от номера. А если понадобится что-то еще, скажете мне. Я буду внизу.

Дана бросила рюкзак на постель, сняла промокшую одежду. Затем быстро приняла обжигающе горячий душ, спустилась вниз, съела большую порцию вкуснейшего гуляша и отправилась в отдаленную часть острова Исла де Муэрте навестить Отто Пикеринга. План ее был достаточно прост.

Глава 6

Сидя за ленчем, Дана слышала, как дождь гулко барабанит в окна гостиницы «Би энд Би». Она надеялась, что к тому времени, как отправится к дому Пикеринга, этот ливень, наконец, прекратится, но надежды ее не оправдались. Дождь только усилился.

Главная дорога состояла из двух полос и огибала остров по кругу. Стволы редких деревьев, растущих с подветренной стороны, были искривлены, согнуты, и, казалось, так и норовили прильнуть к скалистому берегу. По другую сторону дороги яркие вспышки молний высвечивали из туманной мглы густой хвойный лес. Согласно карте Мейбл, дом Пикеринга находился в пятнадцати милях от гостиницы и в двух милях от пересечения главной дороги со второй, идущей по диагонали Исла де Муэрте. Дана ехала медленно, но уже минут через двадцать достигла второй транспортной артерии. Проехав еще две мили, она свернула на узкую грязную дорогу, уходившую в густой лес. Сомкнувшиеся над головой ветви немного защищали машину от дождя, но почти не давали пробиться свету. Здесь было темно и создавалось впечатление, что деревья так и наваливаются на нее с двух сторон. Дана была не из трусливых, но близость этого векового, какого-то первобытного леса почему-то заставляла ее нервничать.

А потом вдруг прямо перед ней возник дом Пикеринга. Старый, большой, выкрашенный в темно-коричневую краску, он почти сливался по цвету с окружавшим его со всех сторон лесом. Центральная его часть состояла из двух этажей, затем уже к ней присоединялись все остальные пристройки — как показалось Дане, без всякой логики и соблюдения пропорций. Одноэтажные, двухэтажные. А сбоку красовалась даже трехэтажная башенка, из окон которой, очевидно, открывался вид на море. И все эти строения выглядели крайне неухоженными; двор неубран, зарос сорняками, краска на стенах облупилась.

Дана остановила машину и побежала к крыльцу с навесом. Звонка тут не было, вместо него посреди двери было прибито к железной пластине тяжелое бронзовое кольцо с головой льва. Дана взялась за него и постучала всего один раз в надежде, что бряканье металла о металл проникнет через толстую дубовую дверь и шум дождя и ветра. Выждала с минуту, потом постучала еще раз, и еще. И уже собиралась сделать это снова, как вдруг услышала за дверью голос: «Да иду я, уже иду!»

Минуту спустя дверь со скрипом отворилась, и Дана увидела перед собой пожилого лысеющего господина с нездоровым желтоватым цветом лица. Он стоял, ссутулившись, и был одет в белую рубашку, синий галстук в белую крапинку, коричневый твидовый пиджак с кожаными заплатками на локтях и мешковатые зеленые брюки, совершенно не подходящие к пиджаку. К тому же последние, слишком свободные дня него, держались на подтяжках.

— Ничего не покупаю, — торопливо выпалил Отто Пикеринг.

— А я ничего и не продаю, профессор.

— Тогда зачем вы здесь?

Дана протянула ему визитку.

— Я пришла по поручению моей клиентки.

Пикеринг подозрительно разглядывал визитку.

— Я бы позвонила, — продолжила меж тем Дана, — но вашего телефона нет в справочнике. И адреса электронной почты найти не удалось. А поскольку дело срочное, то и писать письмо не стала.

— Вы так и не сказали, чего именно от меня хотите, юная леди.

— Я здесь из-за скипетра, который султан Мехмет II вручил Геннадиусу.

На лице Пикеринга отразилось изумление. Но он тотчас взял себя в руки.

— Вы позволите мне войти? — спросила Дана. — А то я здесь просто утопаю.

Профессор колебался, Дана все же надеялась, что он не захлопнет дверь прямо у нее перед носом. Затем Пикеринг повернулся к ней спиной и двинулся вглубь дома по длинному коридору. Она поспешила войти и последовала за ним.

Внутри стены дома были отделаны панелями из темного дерева, освещение тусклое, везде гуляют сквозняки. Ковры истерлись, в воздухе витал запах запустения. Дана не удивилась бы, обнаружив растущие на стенах плесень и грибок. Пикеринг провел ее в просторную комнату с высокими потолками и широкими двустворчатыми окнами до самого пола, из которых при каждой вспышке молнии открывался вид на лес. На огромном персидском ковре стояли диваны с полинялой обивкой, исцарапанные журнальные и угловые столики, кресла с провалившимися сиденьями. Предметы мебели самые разнородные, никак не сочетающиеся друг с другом.

В высоком камине ревел огонь, от него так приятно веяло теплом. Над камином висела голова лося с огромными рогами, и у Даны возникло неприятное ощущение, что зверь смотрит прямо на нее. С двух других стен на женщину-сыщика угрожающе косились черный медведь и горный лев [3] Горный лев — пума, кугуар. .

В углу стоял массивный письменный стол, освещенный настольной лампой на длинной изогнутой ножке. По нему в беспорядке разбросаны бумаги и блокноты. Рядом с ноутбуком — первой современной вещью, замеченной здесь Даной, — громоздится высокая стопка книг. Пикеринг уселся за стол, Дана пристроилась напротив, на стуле с высокой спинкой. Сиденье жесткое, без обивки, страшно неудобное.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Филипп Марголин читать все книги автора по порядку

Филипп Марголин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ловкость рук отзывы


Отзывы читателей о книге Ловкость рук, автор: Филипп Марголин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img