Сидни Шелдон - Оборотная сторона полуночи
- Название:Оборотная сторона полуночи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сидни Шелдон - Оборотная сторона полуночи краткое содержание
Оборотная сторона полуночи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ну что ж, с выздоровлением! – радостно сказал он.
– Где я? – спросила Ноэлли.
– В городской больнице «Отель Дье».
– Что я здесь делаю?
– Поправляетесь. У вас было двустороннее воспаление легких. Меня зовут Исраэль Кац.
Он был молод, и на его волевом и умном лице светились глубоко посаженные карие глаза.
– Вы мой доктор?
– Я врач-практикант, – ответил он. – Я привез вас сюда.
Он улыбнулся.
– Я рад, что вы справились с болезнью. Мы не были в этом уверены.
– Давно я здесь?
– Четыре дня.
– Не могли бы вы оказать мне услугу? – попросила Ноэлли тихим голосом.
– Попробую.
– Позвоните в гостиницу «Лафайет» и спросите их, – она запнулась. – Спросите их, нет ли для меня каких-нибудь сообщений.
– Вы знаете, я ужасно занят…
Ноэлли со всей силы сжала ему руку.
– Прошу вас. Это очень важно. Мой жених пытается связаться со мной.
Он улыбнулся.
– Я не виню его. Хорошо. Я позабочусь об этом, – пообещал он. – А теперь вам нужно немного поспать.
– Пока вы не узнаете то, о чем я вас просила, я не смогу заснуть.
Он ушел, а Ноэлли лежала и ждала, когда он вернется. Конечно же, Ларри пытался связаться с ней. Здесь какое-то недоразумение. Он ей все объяснит, и тогда жизнь снова наладится.
Исраэль Кац вернулся только через два часа. Он подошел к ее кровати и поставил чемодан.
– Я привез ваши вещи. Я сам съездил в гостиницу, – сказал он.
Она посмотрела на него, и он заметил, как ей не терпится узнать, что ответили в гостинице.
– Мне очень жаль, – продолжил он, смущаясь, – но сообщений нет.
Ноэлли долго смотрела на него, затем повернулась лицом к стене. Она хотела заплакать, но у нее не было слез.
Через два дня Ноэлли выписали из больницы. Исраэль Кац пришел попрощаться с ней.
– Вам есть куда пойти? – спросил он. – Вы работаете?
Она отрицательно покачала головой.
– Чем вы занимались?
– Была манекенщицей.
– Возможно, я смогу помочь вам.
Она тут же вспомнила водителя такси и мадам Дели.
– Мне не нужна помощь, – ответила она.
Исраэль Кац взял листок бумаги, написал на нем чью-то фамилию и протянул ей.
– Если вдруг передумаете, зайдите к ней. Моя тетка – хозяйка небольшого дома моды. Я поговорю с ней о вас. У вас есть деньги?
Ноэлли ничего не ответила.
– Вот, возьмите.
Он вынул из кармана несколько франков и отдал ей.
– Простите меня, но у меня больше нет. Врачи-практиканты получают мало.
– Спасибо, – поблагодарила его Ноэлли.
Она зашла в небольшое кафе и взяла чашку кофе. Сидя за столиком, девушка задумалась о своей жизни, вернее, о том, что от нее осталось. Ноэлли знала, что ей нужно выжить, потому что на то была причина. Она сгорала от всепоглощающей ненависти, целиком заполнившей ее душу. Она превратилась в мстительную птицу Феникс, поднявшуюся из пепла чувств, которые убил в ней Ларри Дуглас. Теперь она не успокоится до тех пор, пока не уничтожит его. Ноэлли еще не знала, когда и как она сделает это, но ничуть не сомневалась, что в один прекрасный день добьется своего.
Сейчас ей нужны работа и крыша над головой. Ноэлли открыла сумочку и достала оттуда листок бумаги, который дал ей молодой врач. Она прочитала, что там написано, и приняла решение. Во второй половине дня Ноэлли отправилась к тетушке Исраэля Каца и получила работу манекенщицы во второразрядном доме моды на улице Бурсо.
Тетушка Каца оказалась седоватой женщиной средних лет с лицом гарпии и душой ангела. Для всех работающих у нее девушек она была матерью, и они обожали ее. Тетушку звали мадам Роз. Она выдала Ноэлли аванс в счет будущей зарплаты и подыскала ей крохотную квартирку недалеко от ателье. Начав распаковывать вещи, Ноэлли прежде всего повесила в шкаф свое подвенечное платье. Она поместила его на видном месте, чтобы оно было первым, что она видит, просыпаясь утром, и последним, раздеваясь вечером перед сном.
Ноэлли знала о своей беременности еще до того, как появились ее первые признаки, до того, как она сделала соответствующие анализы, и до того, как у нее прекратились регулы. Она чувствовала, что в ней зарождается новая жизнь. По ночам, лежа в постели и смотря в потолок, Ноэлли постоянно думала об этом, и глаза ее светились первобытной, животной радостью.
Как только у нее выдался свободный день, Ноэлли позвонила Исраэлю Кацу, и они договорились позавтракать вместе.
– Я беременна, – призналась она ему.
– Откуда вы знаете? Вы уже сделали анализы?
– Мне не нужны анализы.
Он укоризненно покачал головой:
– Ноэлли, многие женщины думают, что у них будет ребенок, когда для этого нет никаких оснований. Давно у вас прекратились регулы?
Ноэлли нетерпеливо отмахнулась от его вопроса.
– Мне нужна ваша помощь.
Он с недоумением посмотрел на нее.
– Вы хотите избавиться от ребенка? А с его отцом вы советовались?
– Его здесь нет.
– Вы знаете, что аборты запрещены? У меня могут быть крупные неприятности.
С минуту Ноэлли изучала его.
– Какова ваша цена?
Его лицо исказилось злобой.
– Ноэлли, вы полагаете, что все продается и покупается?
– Конечно, – простодушно ответила она. – Все продается и покупается.
– И к вам это тоже относится?
– Да, но я стою очень дорого. Так вы мне поможете?
Он долго колебался.
– Хорошо. Но сначала нужно сделать кое-какие анализы.
– Договорились.
На следующей неделе Исраэль Кац пригласил Ноэлли в больничную лабораторию. Когда через два дня поступили результаты анализов, он позвонил ей на работу.
– Вы были правы, – сообщил он Ноэлли. – Вы беременны.
– Я знаю.
– Я договорился в нашей больнице, и вам сделают выскабливание. Я заявил им, что ваш муж погиб в результате несчастного случая и поэтому вы не можете позволить себе иметь ребенка. Операция в субботу.
– Нет, – ответила она.
– Суббота для вас неудобный день?
– Я пока не готова к аборту, Исраэль. Я просто хотела убедиться, что могу рассчитывать на вашу помощь.
Мадам Роз заметила, что Ноэлли переменилась, и не только физически, но и духовно. Где-то глубоко в душе у нее появился какой-то свет, даже сияние, и это отражалось на всем ее существе. У Ноэлли с лица не сходила загадочная улыбка, которая как бы говорила окружающим: смотрите, я ношу в себе замечательную тайну.
– Вы завели любовника, – сказала ей как-то мадам Роз. – По глазам вижу.
Ноэлли утвердительно кивнула головой:
– Да, мадам.
– Это на вас благотворно действует. Держитесь за него.
– Я постараюсь, – пообещала Ноэлли. – Буду держаться за него, пока смогу.
Через три недели ей позвонил Исраэль Кац.
– Вы не даете о себе знать, – упрекнул он ее. – Я уж подумал, что вы забыли об этом.
– Нет, – возразила Ноэлли. – Я только об этом и думаю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: